中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 文學(xué)評論 >> 正文
艾平的散文集《呼倫貝爾之殤》是一部關(guān)于人與自然的書,是獨(dú)特的風(fēng)光與平凡的人、奇特的生活和不平常的歷史的混合雜糅的書。民族的、文化的、自然風(fēng)光的,歷史的、親情的、成長的元素,都有呈現(xiàn),但都不是單色的。
可以看出,這些在不同時(shí)期完成的作品,都有點(diǎn)刻意地回避、隱去了寫作者身份的兩個(gè)因素:民族身份和性別身份。作者艾平是生于斯長于斯的呼倫貝爾人,其認(rèn)同感是徹底的、徹骨的。與其說作者是想展示異域風(fēng)情,更應(yīng)該看到的,是她對這片土地的熱愛,她不是“他者”、一個(gè)外來的駐足打量者。她的散文里基本上都沒有強(qiáng)調(diào)民族身份,反倒在強(qiáng)調(diào)無論身份如何,大家都是生活在這里、熱愛著草原的人。
性別身份也會(huì)影響到文章的感覺印象。如果女性作家寫異域,讀者常常會(huì)把看點(diǎn)轉(zhuǎn)移到一個(gè)完全不應(yīng)該的誤讀層面上去,會(huì)使文章的格局天然變小。作者刻意避免這一點(diǎn),突出草原的成長感受。比如《我是馬鞍巴特爾》的“引子”里第一句話就是:“我是馬鞍巴特爾!苯酉聛碇v的是畢力格、道爾基以及生活在周圍的多個(gè)人物甚至馬匹的英雄故事!段沂球T海騮馬的巴特爾》中有言:“我久久地不能長成一個(gè)真正的蒙古男人!
這樣的選擇與書寫讓散文的格局變大了,和筆下描述的遼闊、壯美、悲憫、感傷基調(diào)是吻合的,傳達(dá)出更具天地感的氣質(zhì)。
作者選擇的書名其實(shí)也表達(dá)了其創(chuàng)作意圖。殤,是比感傷還要有大局觀的情懷。作者關(guān)心這片土地的一草一木,關(guān)心這片土地上的所有人,無論他們的民族如何、是否有血緣關(guān)系,都是親人。對呼倫貝爾之“殤”,作者盡“望聞問切”之綜合力量進(jìn)行追問。她沒有答案,作為作家、草原之子,她有焦慮、有感傷,也有責(zé)任、有義務(wù)、更有能力將其表達(dá)出來。
在艾平的筆下,呼倫貝爾首先是中國領(lǐng)土的一部分,這里不是世外桃源,也不是化外之地,中國當(dāng)代歷史發(fā)生的一切,都在這里引起激蕩,影響著人們的生活。所以,我很驚訝地從這本書里,讀到了從“文革”到新時(shí)期30年來社會(huì)生活的方方面面。她的多篇散文,都是把草原風(fēng)光、牧民生活、社會(huì)政治的影響、經(jīng)濟(jì)開放的沖擊融合到一起,同時(shí)給予表達(dá)和敘述。這是通常的以優(yōu)越的知識分子心態(tài)寫下的文化散文不可能抵達(dá)的深度,也是一般的外來觀光客大呼小叫寫下的游記所不能比,甚至,也不是完全以土著心態(tài)寫宗教般獨(dú)異情緒的文章所能具有的格局。
即使是前半部分寫草原風(fēng)情、游牧生活的,也不忘社會(huì)歷史的影響,即使是后半部分寫當(dāng)代生活,包括外來作家進(jìn)入的日記體文章,也不忘在其中對獨(dú)特地域風(fēng)光和民族風(fēng)情的描述與傳達(dá)?梢,艾平是一位有著清醒寫作意識,有著高遠(yuǎn)寫作目標(biāo),有著從容表現(xiàn)心態(tài)和真實(shí)落筆態(tài)度的作家。不矯揉、不造作、不粉飾。她的敘述選擇既符合文學(xué)創(chuàng)作允許的尺度,并使之成為敘述策略,更使她的散文從一開始就是從大格局、具有野心抱負(fù)的態(tài)度上去選擇的。這其實(shí)是對難度的挑戰(zhàn)?傮w上,她的應(yīng)戰(zhàn)是成功的。
不過,我以為有的民族語言中的稱謂、叫法、特殊的詞匯不加以說明是影響理解的。另外,集子里有的作品是文學(xué)性很強(qiáng)的,有的則顯得有點(diǎn)隨意,后面寫人物的幾篇多少給人這種印象。文章可以有高低長短得失不同之分,但文氣應(yīng)盡量統(tǒng)一。