中國作家網(wǎng)>> 電視 >> 評論 >> 評論 >> 正文
《神探夏洛克》每季僅三集,每季等兩年,英國人的慢工細(xì)活讓全世界粉絲都抓狂。后現(xiàn)代風(fēng)格改編的大獲成功,出乎主創(chuàng)者的意料,也捧紅了“馬臉哥”康伯巴奇和“呆萌爺”弗里曼,在兩人加盟《星際迷航》和《霍比特人》的緊密檔期中,說好的第三季一再被延期,直至今年1月千呼萬喚始出來。逐漸熱播的英劇被國內(nèi)觀眾譽為“最有文化的電視劇”,奧斯汀、狄更斯等作家充滿英倫風(fēng)格和生活氣息的文學(xué)經(jīng)典都是英劇的取材源泉,近年來,艾美獎獲獎作品《唐頓莊園》更以優(yōu)雅深邃的人文基調(diào)締造了英劇的文化典范面貌。福爾摩斯探案故事雖然被多次翻拍,但《神探夏洛克》有如神來之筆的改編仿佛是和福爾摩斯并行的另一位天才,他們共同牽引著觀眾——等得心焦、愛得癡狂。
人情與情人
暌違兩年回歸,首先自然要安撫抓心撓肝一路苦等的粉絲情緒,第三季的第一集故事性不強,但人情味爆棚,主創(chuàng)者大方滿足了觀眾的粉紅情結(jié)。福爾摩斯親吻了單戀他的女法醫(yī)莫莉,房東太太歡樂調(diào)侃華生的性取向,福爾摩斯也自負(fù)地堅信華生的私生活里不能沒有他。而華生盡管有了愛人、即將開始新生活,痛失摯友的失落陰影卻總揮之不去,乏味煩悶的診所工作榨干了他的熱情和生機。二人重逢時刻、原著里華生激動地“生平第一次也是最后一次暈倒”也被編導(dǎo)和主演一致否決為“不夠”,最后我們在劇中看到:一個內(nèi)心交織著震驚、困惑、狂喜、欣慰、憤懣和哀怨的“小可憐”華生,在死而復(fù)生、失而復(fù)得的摯友面前,失語、失態(tài)、失控,完全把未婚妻和求婚約會丟在一邊了。因為他的天才搭檔,他被耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),又被從篝火里救回性命;他的婚禮差點被搞砸,又來個溫情催淚急轉(zhuǎn)彎,甚至生死攸關(guān)的拆彈倒計時,他都是逗樂對象。理性、冷漠、孤僻的怪人福爾摩斯因為有了華生,才有了身為人的情感和樂趣,平凡卻不甘平庸的退役軍醫(yī)華生也因為有了福爾摩斯,才有了比上前線效命更熾烈的人生。電視劇中的二人被強調(diào)為不能沒有彼此的存在,一強一弱、愛鬧別扭的犀利和溫柔簡直就是偶像劇男女主角的人物設(shè)定,柯南·道爾大概不會懂他筆下兩個純爺們21世紀(jì)的友誼。BBC金牌編劇莫法特和加蒂斯聯(lián)手打造的這一新版福爾摩斯偵探劇,可以說主打人情牌,也可以說是“情人”牌。
傳承與顛覆
30年前的GTV劇集《福爾摩斯歷險記》已是忠于原著的經(jīng)典版本,《神探夏洛克》則完成了不可能完成的任務(wù)——超越經(jīng)典,書寫新神話。杰里米·布雷特冷峻高瘦,機警的鷹鉤鼻如同福爾摩斯附體;而康伯巴奇雖然容貌有些“另類”,但蒼白的面龐、夢幻空茫的神情和銳利的眼光也都符合原著描述,更重要的是,他一頭卷毛,被昵稱為“卷(發(fā))福(爾摩斯)”。卷福頎長瘦削、酷勁十足、品位不凡,活脫脫一個衣架子,直接引領(lǐng)英式時尚潮流,頓使全劇從《大偵探波洛》、《馬普爾小姐》等同類作品中脫穎而出——畢竟現(xiàn)今的觀眾不僅欽佩天才神探,也熱愛時尚標(biāo)桿。卷福的勁敵、老謀深算的莫里亞蒂教授也被改換成變態(tài)小伙,年輕俊俏的形象和可怕的神經(jīng)質(zhì)構(gòu)成有趣的張力,讓小說中只出現(xiàn)一次的配角變成電視劇中貫穿三季的反派大亮點。第三季新登場的華生太太雖保留了瑪麗·莫斯坦的名字,但她可不是華生辦案時一見鐘情的上尉之女。她雖也有著金發(fā)碧眼,親切樸素又不失雅致,但她謎一般的身份背景卻成了第三季中最大的反轉(zhuǎn)劇情。是的,《神探夏洛克》全劇的故事新編完全是一場雜糅的狂歡。《空靈柩》出自《空屋》一案,這是《萊辛巴赫瀑布》中福爾摩斯和莫里亞蒂對決后的遺案,所以安排在第三季第一集,銜接并解開第二季結(jié)尾的卷福生死謎團(tuán);《三簽名》雖然也講述了一個復(fù)仇的故事,但遠(yuǎn)不如《四簽名》一案復(fù)雜沉重,高大黝黑的皇家騎兵這一人物實則出自《蒼白的士兵》一案,貝克街門前舉棋不定前來求助的獨身女子案情靈感則源于《身份之謎》,華生的婚禮把這一切串聯(lián)起來;《最后的誓言》的故事主線取自《查爾斯·奧格斯特斯·米爾沃頓》一案,華生去毒窟尋找衛(wèi)特尼,意外遇見“臥底癮君子”卷福的情節(jié)則出自《歪嘴的人》,靠掌握緋聞逸事敲詐女性的米爾沃頓老奸巨猾,令福爾摩斯都深感“惡心”,但電視劇中最大的受害者卻不是緋聞纏身的貴婦人,而是昔日女殺手——華生太太,她們都為愛情勇斗惡棍,最終守護(hù)了自己的幸福。中規(guī)中矩翻拍小說毫無發(fā)揮余地,也贏不了經(jīng)典版本和好萊塢大片版本,將原著的故事、細(xì)節(jié)、人物等一一打碎、雜糅混搭,再利用現(xiàn)代視聽手法將劇情改裝、升級,這才成就了有口皆碑的真正神劇。
炫技與余韻
盡管基情洋溢、天馬行空,福爾摩斯的精髓卻完好無損,那就是百科全書般的高智能、聳人聽聞的離奇案件和絕世獨立的傳奇形象。電影化的攝制水準(zhǔn)呈現(xiàn)出炫目的電腦特技、挖空心思的場面調(diào)度,第三季中大量加入的潛意識推理過程更是同時挑戰(zhàn)了卷福和觀眾的心理極限;浩瀚大洋般的情節(jié)訊息用暴風(fēng)驟雨式的節(jié)奏向觀眾傾瀉而來,短短三集勝卻人間無數(shù)三十集。然而最難能可貴的是,感官刺激再炫酷,也未能擊潰英國文藝的抒情傳統(tǒng)。卷福是典型的英國紳士,他陰郁、節(jié)制、不善表達(dá),對親友是愛在心而口難開的一腔赤誠——無論是對針鋒相對的兄長麥考夫,還是對戀戀情深的至交華生?蓪橐鲋惖氖浪字拢⒍▊ゴ蠖陋毜奶觳糯_如書中所述——不耐煩,也不想道賀,因為婚姻會違背他最看重的冷靜的理性。書中的他宣稱自己不會結(jié)婚,以免判斷力產(chǎn)生偏差。盡管劇中的他仍給了華生最慷慨的贊譽和最柔情的祝福,樂意為拯救英國而調(diào)轉(zhuǎn)飛機頭,卻最終選擇離開舞廳人潮,獨步茫茫夜色。