中國作家網(wǎng)>> 電視 >> 評論 >> 評論 >> 正文
近日,浙江衛(wèi)視正在播出的《奔跑吧兄弟》 ,是中國大陸鮮有的大型戶外競技真人秀節(jié)目。與CCTV- 5播出的《城市之間》有所不同,該節(jié)目更注重娛樂化與年輕化,節(jié)目競技嘉賓使用全明星陣容,制作班底則更是吸納了韓國SBS原版《Running Man》制作團(tuán)隊(duì)聯(lián)合制作,浙江衛(wèi)視此次可謂是大手筆、大制作。
《奔跑吧兄弟》中明星的不矯情、不造作,調(diào)侃經(jīng)典的輕松態(tài)度,以及一流的韓國編劇班底,確實(shí)給節(jié)目帶來了別樣風(fēng)采,突破了同類節(jié)目刻意煽情的怪圈,也真正向觀眾展示了明星在“實(shí)際競技?jí)毫ο隆钡恼鎸?shí)表現(xiàn),而不是為了顯示或宣傳某種個(gè)人品質(zhì)而進(jìn)行的無底線“秀” 。有意思的是,哪怕是觀眾們看到了帥靚明星們令人大跌眼鏡的行為,也絲毫不影響他們在觀眾心目中的形象,甚至給明星們增添了更多平易近人的色彩—— “哦,原來我做過的這些蠢事明星也會(huì)做! ”這一點(diǎn)是今年上半年湖南衛(wèi)視播出的明星真人秀《花兒與少年》所不能及的。
但與東方衛(wèi)視六月開播的同樣有韓國原版制作班底加入的《花樣爺爺》一樣, 《奔跑吧兄弟》面臨著一個(gè)問題,那就是“如何進(jìn)行中國化的表達(dá)” 。韓國制作班底的直接加入,給節(jié)目帶來的好處不少,但壞處也很多,最直接的消極影響就是“換上韓語毫無違和感”的困境。節(jié)目中頻繁出現(xiàn)的“鏡頭再三重復(fù)懸念” ,是韓國綜藝節(jié)目慣常使用的拍攝手法,包括隨之而來的“驚嘆+呼聲”效果音,和鏡頭捕捉的周圍人或主持人驚恐的表情,是非常典型的韓國式表達(dá)。不可否認(rèn),這種表達(dá)效果很娛樂化,卻看不到中國綜藝節(jié)目的影子。
我們向其他國家學(xué)習(xí),包容不同的民族文化形態(tài),是中國作為一個(gè)世界大國應(yīng)有的氣度,但在世界文化交流日益頻繁密切的大時(shí)代背景下,中國人本身的根是不可以丟掉的。韓國所制作的節(jié)目也好,電影、電視劇也罷,有一個(gè)非常強(qiáng)大的內(nèi)核所在,那就是韓式表達(dá)。從早些年的韓劇《小婦人》《長腿叔叔》 ,到今年11月韓秀榜在榜歌曲《Piano Man》 ,無一不是舶來品,但當(dāng)觀眾們看到這些作品的時(shí)候,不論哪個(gè)國家的人民都會(huì)說“這肯定是韓國人弄出來的” 。這就是韓國堅(jiān)持自己民族文化表達(dá)的厲害之處。
倒不是說中國的電視臺(tái)沒有挖空心思來想如何將自己的節(jié)目與韓國節(jié)目區(qū)分開,比如《花樣爺爺》更注重對家庭的表現(xiàn), 《奔跑吧兄弟》更注重藝人形象和對生活的啟示,但光有這些是不夠的,綜藝節(jié)目同影視劇是一樣的,其最直接的支撐是視聽語言,觀眾直接從視聽上接收信息,而不會(huì)特地在令人放松的真人秀節(jié)目中去探尋其背后對生活的啟示意義。
時(shí)代是新的,文化卻是有背景的,中國化的表達(dá)并不是說換套古裝、說說中國的古文就是中式表達(dá)了,美國夢工廠制作的動(dòng)畫片《功夫熊貓》是講的中國功夫和中國道家思想,卻依然是好萊塢的美國式表達(dá)。在東亞文化圈中,我們確實(shí)有著一定程度上相近的表達(dá)方式和價(jià)值取向,但這并不意味著我們要喪失一切自我、迎合市場需求,一味地借鑒他人成果。拿來要用,但是如何用、怎么用好是關(guān)鍵。韓劇《小婦人》就是直接將美國兒童文學(xué)名著借來翻拍,但是在拍攝過程中,這個(gè)耳熟能詳?shù)墓适屡c韓國當(dāng)時(shí)的政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境、人民生活狀態(tài)和精神狀態(tài)的緊密結(jié)合,使得這部美國文學(xué)作品在韓國煥發(fā)了別樣的生命力,這才是有價(jià)值、有意義的借用。如果《奔跑吧兄弟》在這方面也學(xué)習(xí)到了韓國人的精神的話,那么在上海弄堂里的就不會(huì)是那么流于形式的表達(dá)。
畢竟我們的文藝作品也好,綜藝節(jié)目也好,最根本的是需要植根于自己的民眾基礎(chǔ),反映當(dāng)代民眾的精神需求,用具有我們自己民族特色的方式進(jìn)行表達(dá),這樣才是更有意義的表達(dá),也是在時(shí)代的車碾下不至于忘卻了我們民族最根本之所在。