中國作家網(wǎng)>> 活動 >> 文學活動 >> 正文
11月23日,由《人民文學》雜志社主辦、德國大使館文化處協(xié)辦的《人民文學》雜志德文版LEUCHTSPUR研討會在京舉行。中國作協(xié)書記處書記閻晶明、德國大使館文化參贊郝志強、《人民文學》主編施戰(zhàn)軍與會并致辭。
閻晶明談到,作為一本重要的文學期刊,《人民文學》推出德文版,將會有助于推動對外文學交流的發(fā)展。近百年來,德國作家的作品對中國文學有很大的影響,但德語世界對中國文學的了解還不多,希望今后德語讀者能夠通過這本雜志欣賞到更多中國文學作品。
郝志強說,德國年輕人對中國作家的作品了解不多,這與文學翻譯太少有關,希望以后能增強雙方的文化交流。《人民文學》德文版的推出,就是一個很大的進步。希望能夠看到LEUCHTSPUR的數(shù)字化出版,能更快、更高效地推動雙向傳播。
研討會上,魯迅文學院副院長邱華棟,LEUCHTSPUR譯審韓瑞祥、編輯總監(jiān)龔迎新,作家林白、李浩等就中國當代文學的德語翻譯以及海外傳播等問題進行了深入探討。
據(jù)悉,為了讓世界讀者更方便、全面地了解中國當代文學,進而提升中國文學的全球影響力,2011年,《人民文學》雜志社創(chuàng)辦了英文版,至今已出版14期,反響熱烈。在此基礎上,又陸續(xù)出版并籌劃推出其他10個語種的版本。本期LEUCHTSPUR是《人民文學》推出的第一本德文版,在2015年10月法蘭克福書展上獲得了廣泛關注。(圖、文:超 俠)