中國作家網(wǎng)>> 新聞 >> 各地文訊 >> 正文
本屆香港書展嚴格規(guī)范宣傳語,一些書商用幽默標(biāo)語吸引顧客。
香港書展舉行期間,恰逢香港最新修訂的《商品說明條例》生效,參展書商以往慣用的“最暢銷”、“最特價”等字眼,若未能提供實質(zhì)有效數(shù)據(jù)說明, 便有可能觸犯條例。另外,誤導(dǎo)性遺漏、虛假的商品說明以及餌誘式廣告宣傳等均屬不良營銷手法。就此,本報記者采訪了參加書展的幾家出版社負責(zé)人,了解新修 訂的《商品說明條例》對參展書商的影響。
派發(fā)書展宣傳小冊子
中華書局市場部副經(jīng)理黃韻韻告訴記者,在《商品說明條例》生效前,有關(guān)人員已經(jīng)向書展攤位派發(fā)了書展宣傳說明的小冊子,增加參展商對新條例的了 解。里面將界限寫得非常分明,例如不可以有虛假宣傳等。而中華書局今年的口號是“繼承傳統(tǒng),守正出新”,所以并不會采用不符合形象的宣傳方式。為了保證宣 傳語及折扣的嚴謹,中華書局的工作人員還會一再核對書籍的標(biāo)價,看折扣是否標(biāo)示正確,以免出現(xiàn)錯漏。
圓方出版社的攤位負責(zé)人卓小姐也強調(diào),在此次書展中,他們一致使用清晰的字眼來描述書本,以免令購書者產(chǎn)生誤解,例如寫明“全場八折”便一定是 全場八折。而一切有可能產(chǎn)生誤導(dǎo)的成分都會盡量避免,以免被讀者投訴。天地圖書的業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理陳志全則表示,香港出版物在定價上已經(jīng)非常清晰,像“多少元 起”這樣的表達,是用簡潔的字眼來概括折扣,折扣標(biāo)示都會盡量嚴謹明了。
標(biāo)錯價格仍以錯價出售
如果書展中出現(xiàn)折扣價格標(biāo)示錯誤,書商會怎樣處理呢?黃韻韻說:“香港書展是一個推廣閱讀的活動,希望能藉由展覽讓市民多看書,不希望會因小問 題而造成不愉快。所以無論錯標(biāo)為多低的價格,都會以錯標(biāo)示的價格將書籍賣出。”卓小姐也表示,“各種情況都有可能發(fā)生,如果客人真的拿了標(biāo)錯價格的書來, 便會馬上進行檢查,并按錯標(biāo)示的低價售出!
陳志全說,有時書籍的折扣標(biāo)簽會掉了,有時也會出現(xiàn)工作人員標(biāo)錯折扣或客人將折扣標(biāo)簽調(diào)換的情況,會根據(jù)實際情況靈活處理,但通常都會按標(biāo)錯的低價將書籍售賣出去。
各顯神通引關(guān)注
新修訂的《商品說明條例》生效以后,書商在宣傳上更為嚴謹,是否有采用其他方式提高關(guān)注度及刺激消費量?中華書局在攤位前貼出了“購書有禮”的 標(biāo)示,同樣通過禮品吸引讀者的出版社及書商比比皆是。以生活類書籍為主的圓方出版社與經(jīng)營生活用品的公司合作,送出的禮品大多是與書籍內(nèi)容相關(guān)的產(chǎn)品。卓 小姐強調(diào),已經(jīng)送完的禮品都會貼上標(biāo)簽說明,以免對消費者產(chǎn)生誤導(dǎo)。同是經(jīng)營生活類圖書的壹出版社的出版策劃經(jīng)理羅小姐說,只要在他們的攤位購書,便會送 出等價的生活用品。
記者注意到,專售恐怖靈異類書籍的超媒體出版有限公司在攤位前貼出了“吐血價”、“驚嚇價”、“平到無朋友價”、“點解咁平價”等標(biāo)語以吸引讀 者,也有出版社工作人員用喇叭以幽默的話語引關(guān)注,有的出版公司請了藝人至攤位前助勢,更有書商以溫馨的服務(wù)留住讀者腳步。在新條例的嚴格規(guī)范下,參展商 的宣傳活躍度并沒有減弱。(深圳商報特派香港記者 鐘詩婷 文/圖)