《大刀記》的版本傳播
郭澄清的《大刀記》,是一部“際遇非?!钡男≌f作品。它創(chuàng)作于“文革”時期,卻在某種程度“溢出”“文革”文學(xué)敘事規(guī)范,在現(xiàn)實主義寫作理念下,力圖真實再現(xiàn)可歌可泣的山東寧津抗戰(zhàn)史。該小說存在較復(fù)雜的版本問題,既有不同傳播媒介表現(xiàn)形式不同導(dǎo)致的變異,也有由于時代變化導(dǎo)致的同一媒介內(nèi)部版本改寫問題。該小說1975年版與2005年版之間存在很多差異,而連環(huán)畫、評書、電影和電視劇等不同傳播方式也各有側(cè)重。這都表現(xiàn)了不同歷史時代,民間話語、知識分子話語與主流意識形態(tài),在民族國家形象塑造上,不同審美價值和傳播效果的“符號交鋒”。對《大刀記》的版本研究,也有利于我們反思“文革空白論”的相關(guān)論斷,進(jìn)而更好反思當(dāng)代文學(xué)史建構(gòu)的問題。
《大刀記》恰誕生于“文革”特殊歷史時期,處境尷尬。長篇小說《大刀記》的出版及其衍生藝術(shù)品的傳播、拍攝之路布滿荊棘與坎坷,折射出“文革”時期政治意識形態(tài)對文學(xué)創(chuàng)作的強(qiáng)大控制力。當(dāng)然,“一個時代有一個時代的文學(xué)”,三卷本長篇小說《大刀記》之所以能成為“文革文學(xué)”經(jīng)典,絕非簡單源自政治意識形態(tài)的迎合,而在于它擁有同時代藝術(shù)品所不具備的特殊品質(zhì)。這部作品是郭澄清文藝創(chuàng)作之路抵達(dá)藝術(shù)巔峰的標(biāo)志,同時,也是直接導(dǎo)致他在“文革”后期被批判、被冷落的“罪魁禍?zhǔn)住薄?/p>
“文革”時期,以《大刀記》之名傳世的文學(xué)作品種類頗多,如1975版(刪改版,由人民文學(xué)出版社與山東人民文學(xué)出版社同期出版)《大刀記》(共三卷)小說原著、1975版評書、1977電影版《大刀記》、1977版(山東人民出版社版本)連環(huán)畫、1978版(遼寧人民出版社版本)連環(huán)畫、1979版(河北美術(shù)出版社版本)連環(huán)畫等等,還有在《大刀記》刊印之后,話劇版《大刀記》亦以革命樣板戲的形式在各大劇院公開排演。在那個精神荒蕪、娛樂極度匱乏的年代,《大刀記》及其衍生藝術(shù)極大地充實了人們的業(yè)余生活,豐富了人們的精神世界。作為“文革”期間生產(chǎn)出來的一部“英雄傳奇”小說,《大刀記》在發(fā)表時曾引起過很大的反響,《大刀向鬼子們的頭上砍去》《運(yùn)河兒女心向黨》等革命歌曲,在當(dāng)時廣為流傳,與《大刀記》的主旨思想極度匹配,近一步促成《大刀記》聲名遠(yuǎn)播,評書版《大刀記》更是家喻戶曉。
首先,就同質(zhì)性傳播媒介而言,小說版的前后變化最能印證時代的變遷?!洞蟮队洝罚ㄐ≌f原稿)最早成書于1970年代初,但最先出現(xiàn)的傳播版本卻是《大刀記》(1975年小說刪減版)。作家為能在當(dāng)時的“文革”語境中出版作品,“忍痛割愛”地對小說原稿進(jìn)行了大量修改,盡管面世后也反響很大,但與作者初衷差了很多。刪改版(75版)小說除卻第一卷“開篇”部分之外,全文貫徹革命樣版戲的格調(diào),受政治意識形態(tài)化的壓制,語言表述比較空泛、政治口號標(biāo)語化嚴(yán)重,人物形象塑造臉譜化,高度貫徹“紅色主旋律”,政治理論宣傳性較強(qiáng),文本對很多生活化和敏感性細(xì)節(jié)進(jìn)行了大幅度地刪減和改動,如將原稿中的“楊柳青投親”,在刪減版改為“青柳鎮(zhèn)”;將原稿中的“德州內(nèi)外”在刪減版中改為“云城內(nèi)外”;為凸出“全天下的窮苦人親如一家”的階級觀念,直接將原稿“志勇與志剛”的身份在刪減版中進(jìn)行徹底的對調(diào);甚至在刪減版中特意加入大量篇幅對儒學(xué)進(jìn)行批判,丑化“仁義”思想,詆毀孔老夫子,這種意識形態(tài)改動在文本中占比重較大。
郭澄清伴隨著“九·一八”和盧溝橋的槍炮聲成長起來,他的童年和少年,看到了日本侵略者的慘無人道,也看到中國老百姓反抗的長矛大刀。自身參戰(zhàn)經(jīng)歷、長期從事短篇小說創(chuàng)作的經(jīng)驗積累,加之聽鄉(xiāng)民講述關(guān)于日本鬼子和漢奸惡霸欺民,人民憤起反擊的英勇斗爭故事,都成為郭寫好作品的基礎(chǔ)。然而,小說《大刀記》的出版并非一帆風(fēng)順。直到1975年,人民文學(xué)出版社打著向抗戰(zhàn)勝利30周年獻(xiàn)禮的旗號,將郭澄清的《大刀記》出版??墒牵罹呶膶W(xué)性的第一部仍遭詬病,40萬字被砍至不到20萬字,與第二部的銜接非常突兀,此時的《大刀記》已不再是郭澄清心中原本所期待的文本。細(xì)究原因,該小說的刪改成敗問題,既與“文革”的敘事美學(xué)的意識形態(tài)束縛有關(guān),也與郭澄清在當(dāng)時文壇的位置有關(guān)系。郭澄清雖寫出很多家喻戶曉的作品,但并不是“文革”時期“當(dāng)紅作家”,他始終以“農(nóng)民作家”身份自居,提倡時代美學(xué)與文學(xué)性結(jié)合,遠(yuǎn)離“文革”中心。雖作品流行廣泛,但在當(dāng)時依然是“作品紅而人不紅”,雖在文聯(lián)或作協(xié)任職,但從未像浩然、金敬邁那樣成為全國性“文學(xué)樣板”。
2005年,為慶??谷諔?zhàn)爭勝利60周年,郭澄清《大刀記》(原稿版)得以印制刊載面世。較之刪改版,原稿版(2005版)的小說《大刀記》在語言潤色與故事情節(jié)的講述、人物形象的塑造等諸多方面,更顯審美特性和生活氣息,作品較為真實地還原了作品本該呈現(xiàn)的史詩性文化品格,借梁永生這個主要英雄人物走上革命的成功歷程,樸實而自然地為我們呈現(xiàn)出人民群眾從個人抗?fàn)幨。街鲃訉ふ尹h,參與革命,進(jìn)行集體抗?fàn)広A得抗戰(zhàn)勝利的全過程,表明惟有民間與政黨合力抗戰(zhàn),才能完勝敵寇,懲戒階級敵人,獲取最后的成功。雖然,原版《大刀記》在創(chuàng)作過程中不可避免地顯露革命樣板戲痕跡,凸顯社會意識形態(tài)的政治立場,但瑕不掩瑜,這是歷史大環(huán)境風(fēng)氣使然,而非作家一人之力可阻拒。其作品敢于突破“文革”時代寫作題材的拘囿,敢于創(chuàng)新、大膽嘗試新的藝術(shù)闡釋方法,加之作家本身濃厚的古典文學(xué)根基的積淀,促成《大刀記》在當(dāng)時文學(xué)作品中脫穎而出,不失為一部具有鮮明特色的、值得禮贊的重要文學(xué)文本。
其次,就異質(zhì)性的媒介方式而言,小說版的《大刀記》問世后,經(jīng)歷了連環(huán)畫、評書、影視劇等不同媒介的改編,也因此因不同的媒介和時代,具有了不同的美學(xué)特征。最早出現(xiàn)的衍生傳播方式,是電影版的《大刀記》。電影《大刀記》拍攝于1977年,執(zhí)行導(dǎo)演王秀文、湯化達(dá),制作方是上海電影制片廠。整部影片拍攝采用的完全是社會主義現(xiàn)實主義手法,雖然演員和制片方試圖削減“四人幫”對電影的控制,但“文革”時期,電影作為宣傳工具,具有高度的意識形態(tài)象征性,因此,影片要想成功放映必不可少地帶有“文革”時代印記,人物形象“高大全”、人物語言政治化,均呈現(xiàn)出革命樣板戲鮮明特征。如“你回去以后,要依靠黨的政策,放手發(fā)動群眾,把武裝和政權(quán)都建立起來;你帶的這把刀,在革命的熔爐里加了鋼,淬了火,在新的形勢下,一定會發(fā)揮出更大的作用?!保?7版電影中王指導(dǎo)員話語)、“運(yùn)河兩岸,冀魯平原,到處都是毛主席領(lǐng)導(dǎo)的抗日武裝,鬼子漢奸聞風(fēng)喪膽……賈玉圭怕的不是我,怕的是共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的八路軍,怕的是人民群眾組織起來跟他斗!”(77版電影中梁永生話語)等相類似的政治性口語表達(dá)幾乎涵蓋整部影片2/3。今天的觀影者看來,這部電影的視覺感受力完全不可與當(dāng)下的電影比肩,但當(dāng)時的歷史語境,這部電影的最終完成,也經(jīng)歷艱難跋涉,僅電影劇本就9次易稿,拍攝過程同樣費(fèi)盡周折。
除電影版《大刀記》外,連環(huán)畫版的《大刀記》寓教于樂的方式,也成為許多青少年乃至成年人喜聞樂見的大眾讀物?!洞蟮队洝纺壳翱刹榈倪B環(huán)畫主要有三個版本:遼寧人民出版社版本(5冊)、河北美術(shù)出版社版本(3冊)、山東人民出版社(3集)。連環(huán)畫因圖文并茂的特點,就有了類似電影的觀賞效果。這批連環(huán)畫,以精簡的筆觸和手法將人物的神態(tài)惟妙惟肖地表達(dá)出來,為讀者直觀勾勒出梁永生等平民英雄的人物形象。相對于小說而言,這種形式更易傳播,更為直觀,便于攜帶,更為喜聞樂見,受百姓待見。在當(dāng)時,連環(huán)畫作為視覺藝術(shù),以其獨特的線條優(yōu)勢,濃縮地展現(xiàn)出人物形象與心理活動,其暢銷度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了小說原著,它的傳播力度和廣度是小說連播和電影都無法與之匹敵的。
評書版的《大刀記》也是重要的傳播方式。評書作為按場次表演的藝術(shù),懸念性上對故事的改編處理得非常到位,在人物形象的設(shè)置上表現(xiàn)得更為夸張、呈現(xiàn)出臉譜化和程式化的特點。小說《大刀記》風(fēng)靡民間之時,評書版《大刀記》也備受百姓樂見,由山東省話劇院的專職話劇演員薛中銳先生于1975-1976年在山東廣播電臺連續(xù)播報,并在全國各大電臺(除中央臺和北京臺)轉(zhuǎn)播《大刀記》整整三大卷,一共錄了210集,在當(dāng)時風(fēng)靡一時。
2015年,為慶祝抗戰(zhàn)勝利70周年,山東衛(wèi)視打造57集電視劇《大刀記》,對寧津作家郭澄清長篇史詩性抗戰(zhàn)題材小說進(jìn)行視覺影像改編,這是山東媒體對本土作家抗戰(zhàn)類小說創(chuàng)作題材的挖掘、再現(xiàn)與重構(gòu)。較之電影版《大刀記》,2015版電視劇《大刀記》巧妙地對樣板戲《大刀記》的敘事策略做了調(diào)整,在保證不改變故事敘述主線、堅守階級道德正義性的前提下,對人物語言的設(shè)置、故事情節(jié)的推進(jìn)、人物(如虛構(gòu)人物賈輔仁、門玉如、梁永生等人物形象做“去臉譜化”處理等)形象的設(shè)計等諸多方面進(jìn)行了較大幅度的改動,將階級對立、家國仇恨糅合在一起進(jìn)行穿插式闡述,從而使得親情人倫的表達(dá)更溫馨而親切,故事發(fā)展進(jìn)程更顯生活質(zhì)感,將社會意識形態(tài)思想的傳達(dá)隱匿至劇情自然鋪展中,更符合當(dāng)下人們視覺審美鑒賞需求。
郭澄清與《大刀記》屬于1970年代,屬于中國當(dāng)代文學(xué)史,也屬于每一位文學(xué)讀者的經(jīng)典記憶。我們應(yīng)當(dāng)回歸時代語境,采取歷史眼光和審美視角予以審視、衡量。小說在版本及傳播問題上的一些分歧,既與傳播媒介在表現(xiàn)形式上的異質(zhì)性相關(guān),也與時代變化導(dǎo)致的同一媒介內(nèi)部的版本改寫問題相關(guān),這都表現(xiàn)了不同歷史時代,民間話語、知識分子話語與主流意識形態(tài),在民族國家形象塑造上,不同審美價值和傳播效果的“符號交鋒”。像《大刀記》這樣經(jīng)歷傷筋動骨的刪改,而后經(jīng)歷歷史變遷,又恢復(fù)原本面貌,呈現(xiàn)出對“文革”文學(xué)的反思性的作品并非孤立個案。郭澄清的長篇小說《大刀記》在當(dāng)時的文壇也具有獨特的魅力,作品運(yùn)用革命現(xiàn)實主義和革命浪漫主義相結(jié)合的創(chuàng)作方法,汲取古典小說的優(yōu)長,采取紀(jì)傳體的書寫方式,為我們生動地譜寫了一曲偉大抗日戰(zhàn)爭的勝利凱歌,縱然其不可避免地烙有“文革”時代的特殊印記,仍不失為一部有民族史詩性的杰作。