用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

吉狄馬加:詩(shī)歌的生命比青銅更永久(序與跋)
來(lái)源:人民日?qǐng)?bào) | 吉狄馬加  2016年09月27日07:53

 

 

  詩(shī)人是社會(huì)永遠(yuǎn)的良心,任何一個(gè)民族的詩(shī)人,都應(yīng)具備一個(gè)更為強(qiáng)大的精神和文化背景,其作品更能表現(xiàn)和反映出全球“文明”和“社會(huì)”相互影響的現(xiàn)實(shí)。在這個(gè)新的世紀(jì),身處世界各地的民族詩(shī)人必將給人類奉獻(xiàn)出最偉大的、最富有人類情懷的詩(shī)篇。

  詩(shī)歌的生命比青銅的生命更為永久。民族文化對(duì)歷史進(jìn)程的發(fā)展影響深遠(yuǎn),詩(shī)歌應(yīng)在新時(shí)代下發(fā)揮更大的作用。詩(shī)歌要關(guān)注生活、觀照生命、關(guān)注自然,讓詩(shī)意在每個(gè)人的生活、心靈中保留下來(lái)。

  我們這代人寫詩(shī)的時(shí)候,正是“朦朧詩(shī)”興起之時(shí)。那是一個(gè)詩(shī)的時(shí)代。當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)發(fā)生了很大變革,迎來(lái)了文藝和詩(shī)歌的新的春天。由于詩(shī)歌在當(dāng)時(shí)社會(huì)生活中的特殊作用,《人民文學(xué)》發(fā)行量可以達(dá)到150萬(wàn)份,《詩(shī)刊》發(fā)行量可以達(dá)到120萬(wàn)份。現(xiàn)在看來(lái),這些是天文數(shù)字。我曾把這些情況告訴一些歐美作家,他們一是感到非常吃驚,二是認(rèn)為完全沒(méi)有可能。但是,事實(shí)就是這樣。那時(shí),許多文學(xué)刊物一出來(lái)就被搶購(gòu)一空,不少刊物還要應(yīng)讀者要求而加印。

  但自從人類進(jìn)入了一個(gè)消費(fèi)主義的時(shí)代,詩(shī)歌的寫作和閱讀環(huán)境就發(fā)生了很大變化,甚至有人認(rèn)為,詩(shī)歌在不久的將來(lái)就會(huì)死亡。這種議論不僅在中國(guó),就是在世界上別的地方也出現(xiàn)過(guò)。但是詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)告訴我們,它既沒(méi)有像別人想象的那樣走向死亡,也沒(méi)有像別人所推測(cè)的那樣,會(huì)在短時(shí)間又十分興盛起來(lái)。詩(shī)歌依然按照它本身的規(guī)律,在人類精神生活的建設(shè)中發(fā)揮著獨(dú)特的作用。最重要的是,詩(shī)歌這種人類最古老而又最年輕的藝術(shù),它從未真的離開過(guò)我們。它依然以它獨(dú)特的方式,撫慰著人類的心靈。生活在世界不同地域的詩(shī)人們,依然在寫作自己想寫的詩(shī)歌。從這個(gè)意義上說(shuō),我認(rèn)為,只要人類繼續(xù)存在下去,詩(shī)歌就永遠(yuǎn)不會(huì)死亡。最令人感到欣慰的是,當(dāng)人類進(jìn)入一個(gè)新的世紀(jì),詩(shī)歌又開始進(jìn)入了人類的公眾生活,在今天世界各處舉辦的大量的詩(shī)歌節(jié),就是一個(gè)最好的證明,一個(gè)世界性的詩(shī)歌潮流,已經(jīng)悄然在這個(gè)地球上不同的地方興起。毫無(wú)疑問(wèn),中國(guó)詩(shī)歌的寫作也是這個(gè)世界性詩(shī)歌潮流的一個(gè)組成部分。

  繼“朦朧詩(shī)”之后,中國(guó)詩(shī)壇形成了一個(gè)多元的繁榮格局,一批又一批不同年齡段的詩(shī)人成長(zhǎng)起來(lái),這些富有才華的詩(shī)人,可以肯定地說(shuō),已經(jīng)成為中國(guó)詩(shī)歌的中堅(jiān)力量。中國(guó)詩(shī)歌與世界詩(shī)歌的交流,也進(jìn)入一個(gè)十分活躍的時(shí)期。中國(guó)詩(shī)人的國(guó)際化程度,大大超過(guò)了從前。在今天的中國(guó)現(xiàn)實(shí)生活中,詩(shī)人和詩(shī)歌又開始受到公眾的關(guān)注,特別是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來(lái),詩(shī)歌通過(guò)新的傳播方式,又開始在人們的世俗生活中成為一種提升精神需求的方式。對(duì)許多熱愛(ài)詩(shī)歌的人來(lái)說(shuō),詩(shī)歌成了他們生活中不離不棄的朋友。

  每一個(gè)熱愛(ài)詩(shī)歌的人,都有著獨(dú)特的閱讀經(jīng)歷。就我而言,我讀到第一本詩(shī)集的時(shí)候正是“文革”要結(jié)束的那一年。在那個(gè)時(shí)候,要找到一本文學(xué)作品來(lái)讀,都是非常困難的。還記得我讀到的第一本詩(shī)集,是一本已經(jīng)撕去了封面的翻譯作品,我還是從書的后記中看到譯者的名字叫戈寶權(quán),這是一本他翻譯的普希金詩(shī)文集。我至今還能回憶起閱讀它給我?guī)?lái)的震驚。當(dāng)時(shí),我還不到16歲,這本詩(shī)集中所表達(dá)的對(duì)自由、對(duì)愛(ài)情、對(duì)偉大自然的贊頌,對(duì)弱者的同情,卻完全引起了我心靈的共鳴。正是因?yàn)樽x了普希金的這本詩(shī)集,我一生的命運(yùn)徹底改變了,從那一天開始,我就立志當(dāng)一個(gè)詩(shī)人。其實(shí),正是因?yàn)槠障=鸬木裰敢?,我的?shī)歌寫作一直在追求一種民族性和人類性的統(tǒng)一。我對(duì)太陽(yáng)、土地、河流、森林、原野、群山等這些養(yǎng)育了人類原生文化的母體的贊頌,從根本上來(lái)說(shuō),其實(shí)也是我向偉大的詩(shī)人普希金的學(xué)習(xí)和致敬。可見(jiàn),對(duì)詩(shī)歌經(jīng)典的閱讀,對(duì)任何一個(gè)后來(lái)的詩(shī)人是多么的重要。

  非常高興看到這本《那些年我們讀過(guò)的詩(shī)》,這是一部時(shí)間跨度大、從經(jīng)典中選經(jīng)典的選本,選入的是經(jīng)時(shí)間反復(fù)打磨而留下來(lái)的精品,閃動(dòng)著動(dòng)人心魄的光輝。此書每首詩(shī)后都加入了朗讀二維碼,讓讀者閱讀作品的同時(shí)還能感受聲音的魅力。我相信,當(dāng)我們閱讀此書,一定會(huì)再次回到當(dāng)初閱讀詩(shī)歌時(shí)的情景,同時(shí)也會(huì)帶給我們新的感動(dòng)。

 ?。ā赌切┠晡覀冏x過(guò)的詩(shī)》:邱華棟主編,周瑟瑟編選,人民日?qǐng)?bào)出版社出版)