用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

不要讓欣賞的門檻,阻礙湯顯祖走向世界
來源:文匯報(bào) | 季國平  2016年11月11日08:41

高馬得國畫《牡丹亭》

湯顯祖作品所攜帶的文化基因和美學(xué)密碼,是人類共有的珍貴文化遺產(chǎn)。然而在湯顯祖和莎士比亞逝世后的四個(gè)世紀(jì),莎翁的影響遍及全世界,而湯翁的國際影響卻遜于莎士比亞,在本文作者看來,這里有世界各國對中國傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)比較陌生的原因。許多事實(shí)表明,一旦外國人跨越欣賞戲曲藝術(shù)的門檻,他們同樣可以從湯顯祖的作品中獲得共鳴。

———編者的話

今年恰逢中國戲劇大師湯顯祖和英國戲劇大師莎士比亞逝世四百周年,引發(fā)了當(dāng)代文化界、戲劇界的熱切關(guān)注和大師劇目的巡演熱潮。英國莎士比亞環(huán)球劇院來到中國的廣州、南京巡演莎翁名劇 《威尼斯商人》,英國利茲大學(xué)來到湯顯祖故鄉(xiāng)江西撫州演出湯翁名劇 《牡丹亭》,而中國的蘇州昆劇院也前往英國倫敦巡演《牡丹亭》,上海昆劇團(tuán)到歐美巡演“臨川四夢”。湯翁故鄉(xiāng)撫州還專程前往莎士比亞故鄉(xiāng)英國斯特拉特福德,與當(dāng)?shù)毓餐e辦了紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞逝世四百周年研討會(huì)等活動(dòng)。中國劇協(xié)與撫州市共同舉辦了第三屆湯顯祖藝術(shù)節(jié)及相關(guān)學(xué)術(shù)活動(dòng),莎翁故鄉(xiāng)的嘉賓也專程前來祝賀。

作為東西方最具代表性和影響力的戲劇家湯顯祖和莎士比亞,堪稱世界戲劇史上的“雙子星”,而最早把共處同一時(shí)代的兩位戲劇大師做比較研究的是一百年前的日本學(xué)者青木正兒。他在 《中國近世戲曲史》 一書中指出,“東西文化偉人,同出其時(shí),亦奇也……湯顯祖不僅于戲曲上表現(xiàn)其偉大,即其人格氣節(jié)亦頗有可羨慕者”??梢?,在日本學(xué)者的心目中,知人論世,湯翁戲劇創(chuàng)作偉大,人格魅力同樣令人折服。遺憾的是,多年來我國文化界戲劇界將二者聯(lián)系在一起進(jìn)行研究、推廣的工作做得較少。顯然,今年中英兩國共同紀(jì)念戲劇大師,可謂恰逢其時(shí),功德無量。

應(yīng)該說,這是一次在國際上傳播和弘揚(yáng)中華文化和戲曲藝術(shù)的極好機(jī)會(huì)。湯顯祖和莎士比亞逝世后的四個(gè)世紀(jì),莎翁的影響遍及全世界,而湯翁的國際影響卻遜于莎士比亞,這與英語和西方文化在全球的強(qiáng)勢地位等因素不無關(guān)系,但也與我們自身文化自信的失落和對湯顯祖重大價(jià)值認(rèn)識的不到位很有關(guān)系。形成鮮明對比的是,即使是莎翁影響如此之大,2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)舉辦期間,英國還邀請了30多個(gè)國家的劇團(tuán)前去演出莎士比亞。當(dāng)然,改革開放以來,隨著我國綜合國力的提升,國際文化交流的頻繁,以 《牡丹亭》 為代表的湯翁名劇開始更多地走出國門,海外觀眾已經(jīng)領(lǐng)略到中華戲曲的無窮魅力。

湯顯祖是我國偉大的文學(xué)家、戲劇家和思想家,他的“臨川四夢”代表了一個(gè)時(shí)代我國戲曲創(chuàng)作的最高成就。四百年來,他的“四夢”一直傳唱于我國戲曲舞臺,尤其是 《牡丹亭》 一劇,包括昆曲、京劇在內(nèi)的各個(gè)劇種幾乎都有演出。今年,為紀(jì)念湯翁逝世四百周年,全國許多劇團(tuán)重排湯翁劇目,尤其是上海昆劇團(tuán)排演了完整版“臨川四夢”,涵蓋了 《牡丹亭》 《紫釵記》 《邯鄲夢》 《南柯夢記》 四出大戲,展開世界巡演,擴(kuò)大湯翁和戲曲藝術(shù)在國際上的影響。

不過,我們還要看到,以往湯翁在國際的影響稍遜于莎翁,也有世界各國對中國傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)比較陌生的原因。作為有著獨(dú)特的創(chuàng)作理念和表現(xiàn)方法的中華戲曲,傳承著中華文化基因,彰顯著中華審美風(fēng)范,在世界表演藝術(shù)領(lǐng)域是獨(dú)樹一幟、極富魅力的。但是,外國觀眾對于戲曲藝術(shù)并不了解。中國有一句俗話:“唱戲的是瘋子,看戲的是傻子”,唱戲與看戲當(dāng)場互動(dòng)的重要性于此可見。這讓我想起了幾年前帶中國劇協(xié)梅花獎(jiǎng)藝術(shù)團(tuán)到法國和德國演出精華版昆曲《白蛇傳》 時(shí)的情形。在巴黎,法國觀眾不了解中國戲曲,看戲時(shí)如同觀賞歌劇般地正襟危坐,“瘋子”沒有遇上“傻子”,劇場氣氛有點(diǎn)清冷。而在慕尼黑,我吸取了巴黎時(shí)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),建議德國觀眾觀看中國戲曲時(shí)可以像觀看足球比賽一樣,隨時(shí)表達(dá)自己的喜怒哀樂,結(jié)果是臺上的“瘋子”遭遇到臺下的“傻子”,那天劇場效果的火爆如同國內(nèi)。兩場演出效果反差之大,主要就在于如何認(rèn)識戲曲之美和如何審美。

今天,我們紀(jì)念湯翁和莎翁兩位戲劇大師,就應(yīng)該把握這一弘揚(yáng)中華文化、傳播中華戲曲的大好機(jī)會(huì),做好傳播戲曲藝術(shù)的基礎(chǔ)和普及工作。當(dāng)代中國的舞臺藝術(shù)除戲曲以外,話劇、歌劇、音樂劇等都是舶來品,而外國人對中國舞臺藝術(shù)最感興趣的恰恰是中華戲曲,不了解的也是戲曲。戲曲與話劇、歌劇、音樂劇等西方舞臺藝術(shù)既有著演繹故事、創(chuàng)造人物、傳達(dá)思想及情感的共同點(diǎn),但在審美風(fēng)范和表現(xiàn)方式上又有著很大的差異性。如果對戲曲之美及其審美不了解、不熟悉,自然就不知道戲曲美在哪里,好在何方。顯然,戲曲的欣賞正在于要懂戲曲獨(dú)特的表現(xiàn)方式,要懂得戲曲的審美風(fēng)范,要知道看戲曲與看話劇、看歌劇、看音樂劇的差異所在。許多事實(shí)表明,一旦外國人跨越欣賞戲曲藝術(shù)的門檻,就可以成為中華戲曲的知音。當(dāng)下,借助紀(jì)念湯顯祖及“臨川四夢”的世界巡演,普及和傳播戲曲藝術(shù)是十分重要的。

2011年,國際戲劇協(xié)會(huì)第33屆世界代表大會(huì)在中國廈門召開時(shí),大會(huì)的主題正是“戲曲之旅,文化交融”,可見外國同行對中華戲曲魅力的關(guān)注和折服。近年來,我們積極地參與到國際戲劇協(xié)會(huì)執(zhí)委會(huì)的工作,既感受到當(dāng)今國際戲劇舞臺仍然是西方舞臺藝術(shù)占據(jù)主導(dǎo),同時(shí)更體會(huì)到中國戲曲走出去的重要性和迫切性。今年3月底,我們首次在中國的廣州舉辦國際戲劇日,同時(shí)倡導(dǎo)舉辦了首屆亞洲傳統(tǒng)戲劇論壇、紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞逝世四百周年,演出湯翁和莎翁名劇,并在國際戲劇協(xié)會(huì)發(fā)起成立國際傳統(tǒng)戲劇論壇,就是為了創(chuàng)建傳播中華戲曲的交流平臺,擴(kuò)大戲曲藝術(shù)在國際上的影響。我相信,經(jīng)過大家的共同努力,湯顯祖和中華戲曲一定能夠更好地唱響全世界。

(作者為中國戲劇家協(xié)會(huì)分黨組書記、國際戲劇協(xié)會(huì)副主席)