用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

徐志摩著譯版本瑣談
來源:文藝報(bào) | 張?jiān)?#12288; 2016年11月16日07:09

徐志摩實(shí)際創(chuàng)作時(shí)間大概只有10年左右,但留下的作品無論數(shù)量還是質(zhì)量都相當(dāng)可觀。代表作主要有:詩集三部:《志摩的詩》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》;散文四部:《落葉》《自剖》《巴黎的鱗爪》《秋》;譯著三部:《瑪麗 瑪麗》《贛第德》《曼殊斐爾小說集》;小說集一部:《輪盤》;劇作一部:《卞昆岡》(與陸小曼合著)。另有《志摩日記》《愛眉小札》《徐志摩全集》等由后人編輯的著作若干。

《志摩的詩》:新文學(xué)版本中的珍品

線裝本由現(xiàn)代社出版、中華書局代售。這是徐氏第一部自編詩集,鉛印、豎排、仿宋字體,宣紙(分厚本、薄本)、連史紙印刷,無序跋,無版權(quán)頁。封面“志摩的詩”為徐氏所書,扉頁有“獻(xiàn)給爸爸”字樣(有人說此為凌叔華手跡,待考)。唐弢藏有三冊(cè),兩厚一薄,其中一冊(cè)印有“光武藏書”字樣;上海圖書館所藏最為珍貴,扉頁上有徐氏毛筆題詞:“幼儀,這小集是我這幾年漂泊的一點(diǎn)子果實(shí),怕還沒有熟透,小心損齒。志摩 九月上?!??!坝變x”,即張幼儀,為徐氏前妻。兩年前,徐氏登報(bào)離婚,并宣稱“我將于茫茫人海中訪我惟一靈魂之伴侶;得之,我幸;不得,我命”,這種石破天驚之舉也算在文人群體中開了西式離婚的先河!此番題字贈(zèng)書,語調(diào)頗為幽默、俏皮,足見其人性之真純,難怪沈從文如此評(píng)價(jià)他:“他為人心懷坦蕩,毫無機(jī)心。一團(tuán)火一樣熱的心,且特具感染力,影響到不少當(dāng)時(shí)年紀(jì)較輕的朋友熟人,我就是其中之一?!保ㄉ驈奈摹缎颉?,1983年香港版《徐志摩全集》第3頁)

關(guān)于線裝本的初版時(shí)間,陳從周說,“《志摩的詩》大約在年底出版,中華線裝本,后由新月書店再版?!保ā缎熘灸δ曜V》第43頁)陳氏以編年法述譜,這段文字列于“1924年”欄目下,可斷定他認(rèn)為該詩集的初版年份為1924。裘樟松認(rèn)為,“筆者推測(cè),初版本出版的具體時(shí)間,當(dāng)在1925年3月10日徐志摩出國訪問前?!保ā丁粗灸Φ脑姟党醢姹究肌罚﹦⒏淮赫J(rèn)為,“《志摩的詩》初刊本,北京現(xiàn)代社1925年8月出版,上海中華書局代印,為現(xiàn)代社會(huì)文藝叢書第二種?!保ā缎熘灸Φ牡谝槐驹娂罚┛梢?,學(xué)界有關(guān)線裝本初版時(shí)間的認(rèn)定存在不同聲音。那么,線裝本到底初版于哪年哪月呢?

從《殘?jiān)娨皇住罚?925年1月15日,《晨報(bào)·文學(xué)旬刊》)、《雪花的快樂》(1925年1月17日,《現(xiàn)代評(píng)論》1卷6期)等詩歌的發(fā)表時(shí)間及收入初版本后的細(xì)微修改情況,可推知,陳從周的認(rèn)定有誤;裘樟松從詩作創(chuàng)作時(shí)間入手認(rèn)定初版本出版年份,也僅僅是“推測(cè)”,故認(rèn)定也不準(zhǔn)確,因?yàn)樵诔醢姹局羞€有幾首不能確定具體寫作時(shí)間的詩;劉富春的認(rèn)定是基于以下幾則廣告:“志摩的詩——現(xiàn)代文藝叢書之一,這是徐志摩親自選定的一本詩集;這詩集是上海中華書局代印的,約一月內(nèi)可以出版。”(1925年3月4日《晨報(bào)副刊》)“北京的現(xiàn)代社又出版了《文藝叢書》兩種……一種是《志摩的詩》,是徐志摩君的詩集,其中有好幾首不曾發(fā)表過,書用中國宣紙印,聚珍仿宋字排,完全是一部線裝書?!保?925年8月10日《小說月報(bào)》第16卷第8期)“志摩的詩現(xiàn)代社文藝叢書第二種出版了……下星期起在現(xiàn)代評(píng)論社(北大第一院)發(fā)賣。書印兩種,宣紙厚本定價(jià)一元四角,白連史的定價(jià)一元,卻是聚珍宋字精印的線裝書……”(1925年8月29日《現(xiàn)代評(píng)論》第2卷38期)據(jù)此,劉福春認(rèn)為線裝本初版時(shí)間為1928年8月。我覺得,這是目前最具說服力的認(rèn)定。

線裝本共收《這是一個(gè)懦弱的世界》《我有一個(gè)戀愛》《雪花的快樂》《去罷》《自然與人生》《灰色的人生》《東山小曲》《落葉小唱》等共55首詩。這些詩歌大都寫于徐氏1922年回國后的兩年內(nèi),作為人生第一部詩集,其意義當(dāng)然重大,但出版后,徐氏對(duì)之不是很滿意。他說:“我這一本當(dāng)然是一碗雜碎,黃瓜與西瓜拌在一起,羊肉與牛肉燒成一堆,想著都有些寒傖?!鞘住稊鄻颉泛?jiǎn)直不是東西……那十八首里卻沒有一兩首站得住的?!保?925年10月17日《晨報(bào)副刊》)這種不滿情緒在兩年后依然濃厚:“我在短時(shí)期內(nèi)寫了很多,但幾乎全部都是見不得人面的。這是一個(gè)教訓(xùn)?!谶@集子里初期的洶涌性雖已消滅,但大部分還是情感的無關(guān)闌的泛濫,什么詩的藝術(shù)或技巧都談不到?!保ā睹突⒓沸蜓裕┱f自己的詩集是“一碗雜碎”,是“情感的無關(guān)闌的泛濫”,這是謙詞,也乃實(shí)情。詩情高漲,不可遏止,如火山噴發(fā),如大江東流,這也是靈感型詩人所共有的內(nèi)發(fā)體驗(yàn)與詩藝實(shí)踐。

此后,他又對(duì)線裝本中的詩做了刪減和文字修改,于1928年8月交由新月書店出版(一般稱為“重排本”,共收詩41首)。從線裝本到重排本,其內(nèi)部變化主要有:刪除《自然與人生》《雷峰塔》《青年曲》《太平景象》等15首詩;刪去《沙揚(yáng)娜拉》前17節(jié),僅保留最后一節(jié);新增《戀愛到底是怎么一回事》;對(duì)有些詩句做了修改。由此可看出,那些藝術(shù)性較強(qiáng),現(xiàn)實(shí)感濃厚,思想性突出,特別是間接表達(dá)其政治理想的詩篇都被保存了下來;那些內(nèi)容平庸、藝術(shù)稚嫩或粗糙的篇目全被刪掉。這反映了徐氏在新詩思想、觀念及藝術(shù)上的新發(fā)展。此后的各個(gè)版本,比如1930年1月、1931年2月、1931年9月,都以1928年重排本為母本,不斷再版。重排本備受讀者喜愛,單在新月書店就再版了6次。

《翡冷翠的一夜》:

書籍裝幀與文字的完美結(jié)合

新月書店(上海望平街161號(hào))1927年9月初版,分甲種和乙種本,正文共140頁,收詩52首。甲種本紙張厚實(shí),頁面稍糙,定價(jià)6.5角;乙種本紙張稍薄,頁面光滑,定價(jià)5.5角。這兩種版本,唐弢都有收藏,皆為毛邊本。封面左側(cè)題有“翡冷翠的一夜 徐志摩著”,右側(cè)為江小鶼畫作,內(nèi)容為翡冷翠維基烏大橋風(fēng)景——天上繁星點(diǎn)點(diǎn),遠(yuǎn)處城墻綿延,近處波光微漾,眼前枝葉浮水。畫面空間感很強(qiáng),也別具美感。

卷首除有“翡冷翠的一夜 志摩自署”外,最顯眼的是登有徐氏情書(手稿)一封,云:“如其送禮不妨過期到一年的話:小曼,請(qǐng)你收受這一集新詩,算是紀(jì)念我倆結(jié)婚的一份小禮。秀才人情當(dāng)然是見笑的,但好在你的思想,眉,本不在金珠寶石間!這些不完全的詩句,原來是不值半文錢,但在我這窮酸,說也臉紅,已算是這三年來唯一的積蓄。我不是詩人,我自己一天明白似一天,更不須隱諱……我不能不鄭重的獻(xiàn)致給你,我愛,請(qǐng)你留了它,只當(dāng)它是一件不稀希的古董,一點(diǎn)不成品的念。” 落款為“志摩 八月二十三日,花園別墅”。

初版本有環(huán)襯,紙面為淡綠色。中間折疊處為一書柱,層層壘起,直插云霄,頂端坐一俯首并腿在全神貫注讀書的裸體美女,身后是一輪大大的彎月。書柱底面兩側(cè)繪有裸腳美女,她們或站或坐,皆在認(rèn)真讀書。所不同在于,甲種本上的書柱及美女為深藍(lán)綠色,乙種本則為白色(紙面為淡綠色)。

1928年5月新月書店出再版本?!棒淅浯涞囊灰?徐志摩著”豎排,看上去,比初版本更緊湊。目錄中的個(gè)別題名有微改:將“‘我要你’(Arthur Symons)”改為“‘我要你’(譯)”;將“半夜深夜琵琶”改為“半夜深巷琵琶”。這樣改動(dòng)也僅是文字修正,與內(nèi)容和主題無關(guān)。此版本的裝幀、紙張、篇目、內(nèi)容、封面大小與初版乙種本基本一致,但封面畫有別于初版本。再版本封面繪有一位美女。她濃眉、大眼、長臉,披著頭巾,表情豐富。她坐于花樹叢中,獨(dú)自低首凝思。

《翡冷翠的一夜》的封面裝幀、環(huán)襯設(shè)計(jì)、封面題字、作者手跡、正文內(nèi)容都堪稱一流,故初版本和再版本都是新文學(xué)版本中的珍品。唐弢收藏的再版本為毛邊本,內(nèi)頁有唐弢印和“珍華 一八、一〇、”簽名字樣。目前市面上流通的影印本,大都去掉了環(huán)襯,質(zhì)量和效果也都很一般。

《自剖》《落葉集》等:

現(xiàn)代書籍裝幀藝術(shù)的經(jīng)典之作

新文學(xué)版本的書籍裝幀也可以看作是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的藝術(shù)門類。它的興起與發(fā)展幾乎是與“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)同步進(jìn)行的。新文學(xué)作家堅(jiān)持反對(duì)舊文學(xué),建立新文學(xué),這不僅在具體的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中得到全面貫徹,也在書籍裝幀上(特別是封面)逐漸形成了與之相匹配的外在形態(tài)。晚清以降,伴隨西方文學(xué)藝術(shù)的東進(jìn),我國圖書裝幀藝術(shù)也發(fā)生了巨大變化。其中,由傳統(tǒng)形態(tài)向現(xiàn)代形態(tài)過度,成為不可阻擋的潮流。不僅很多藝術(shù)作品是“中西藝術(shù)結(jié)婚后產(chǎn)生的寧馨兒”,書籍裝幀亦然。

封面設(shè)計(jì)是書籍裝幀不可或缺的組成部分。在20世紀(jì)二三十年代,魯迅、聞一多、豐子愷、葉靈鳳、陶元慶、錢君淘、司徒喬、曹辛之等眾多作家或藝術(shù)家的參與新文學(xué)版本的封面設(shè)計(jì),更使得這一藝術(shù)獲得了獨(dú)立的存在和發(fā)展。徐氏著譯版本的封面設(shè)計(jì)出自聞一多、江小鶼、司徒喬之手,其唯美、現(xiàn)代而又不乏傳統(tǒng)氣息的設(shè)計(jì)風(fēng)格,很好地體現(xiàn)了新文學(xué)版本設(shè)計(jì)立足文本、兼容中西、多元生發(fā)、自由創(chuàng)新的特征。包括前述《志摩的詩》《翡冷翠的一夜》在內(nèi)的徐氏版本都堪稱新文學(xué)版本裝幀藝術(shù)的經(jīng)典之作。

現(xiàn)代特征明顯?!栋屠梓[爪》由新月書店初版于1927年8月,32開道林紙印刷,扉頁“巴黎的鱗爪”為陸小曼題寫。1928年2月、1930年1月分別再版、三版。封面為聞一多設(shè)計(jì):以黑色為背景,女性的紅唇、媚眼、纖手、秀腕、美腿、玉足呈不規(guī)則狀嵌于畫面各處?!靶熘灸?著”以印章形式鈐印于左下方。它給人以極強(qiáng)的視覺沖擊——一種凌亂、艷麗、魅惑、肉感的體驗(yàn)瞬間而至?!蹲云省酚尚略聲?928年1月初版,同年10月再版。扉頁“自剖文集”為作者所署。書有環(huán)襯,同《翡冷翠的一夜》初版本。封面為徐氏肖像漫畫,表現(xiàn)手法極為大膽、前衛(wèi)——一把紅色利劍把其面容分成兩半,“自剖 徐志摩”緊貼頁面左上方。利刃劈臉,不合常規(guī),真乃寓言。不曾想,徐氏生命的終結(jié)來得如此之快!這兩個(gè)版本的封面設(shè)計(jì)充分體現(xiàn)了新文學(xué)版本封面裝幀的現(xiàn)代特征。

視覺效果突出。《巴黎的鱗爪》以濃艷的色彩搭配、凌亂的身體符號(hào)和不成比例的空間區(qū)隔反映一個(gè)帶有負(fù)審美色彩的現(xiàn)代主題,《自剖》以漫畫式肖像和紅色利刃表達(dá)某種莫可言明的意緒和主題,《輪盤》(中華書局1930年4月初版,為《新文藝叢書》之一種)封面上彼此咬合的齒輪被繪以黃、藍(lán)、白、黑諸色,《瑪麗、瑪麗》(【愛爾蘭】司帝芬士著,徐志摩、徐性仁合譯,1927年8月初版、1931年7月三版)封面用淡綠、土黃、白色(紙張空白處)分別描繪瑪麗的衣服、頭發(fā)和白皙皮膚,都突出色彩和圖形(不規(guī)則)的表意作用,都有圖案鮮明的環(huán)襯。這給人的視覺沖擊是無比強(qiáng)烈的。

傳統(tǒng)寫意盡顯風(fēng)流?!堵淙~》封面上數(shù)片楓葉隨風(fēng)飄落(葉色介于紅黃之間),畫面空靈秀逸。它們翩然起舞,舞姿輕盈,與作者氣質(zhì)和詩歌風(fēng)格類似。書名與作者名字以美術(shù)字題之,布局勻稱,灑脫飄逸,與整個(gè)畫面意境融為一體?!睹突⒓贩饷嬖O(shè)計(jì)為聞一多所做。深赭黃色紙底,黑墨色虎紋,盡顯中國傳統(tǒng)寫意筆法之美妙。畫面簡(jiǎn)潔,寓意深刻,給人以野生的力感和自然的動(dòng)感。這兩個(gè)版本的封面設(shè)計(jì)很好地體現(xiàn)了新文學(xué)圖書裝幀朝向民族化發(fā)展的趨勢(shì)。

封面肖像別具一格。徐氏和陳源合譯《曼殊斐爾》——商務(wù)印書館1924年11月初版,為《小說月報(bào)叢刊》第3種,后又單獨(dú)譯曼殊斐爾7篇作品,結(jié)集為《曼殊斐爾小說集》,交由北新書局出版——1927年4月出版,為《歐美名家小說叢刊》之一種,印1000冊(cè),同年7月再版——封面畫為司徒喬所做,繪一長發(fā)美女,與星月山石為伴,浮于海面,抱琴而歌。美女面影模糊,內(nèi)容不以具象顯,卻給人美感和無盡的想象?!囤M第德》——北新書局1927年6月初版,凡爾太著,共30回——封面上繪有一長臉、留胡、長袖、戴高帽的老者。他似乎正在若有所思地彎腰走路。人物肖像以紅色線條勾勒,背景則以黑色線條呈現(xiàn)。很明顯,人物被做了變形處理,即只在紅黑兩種顏色和紙面背景色的相互映襯下,讀者方能看出老者的大致輪廓?!侗謇贰略聲?928年7月初版,與陸小曼合著,卷首有余上沅序的封面由江小鶼設(shè)計(jì)。整幅畫面極似古埃及的人像石雕,寓意極為抽象。人騎在牛背上,一手握牛角,一手撫牛背,牛從魚身體上邁過。單從此,我們無法窺知?jiǎng)∽鞯膬?nèi)容和主題,所以,《卞》的封面畫只具形式意義。

《愛眉小札》《志摩日記》等:

徐氏經(jīng)典化之路上的試金石

1931年11月19日,徐氏因飛機(jī)失事而不幸離難。肉體去了,但精神永在。詩人之死反而進(jìn)一步加速了其經(jīng)典化之路。趙家璧、陸小曼、陳從周為此做了很大貢獻(xiàn)。趙是編輯家、出版家,作為徐氏的學(xué)生,他首先發(fā)起了編輯和出版徐氏著作的活動(dòng);陸提供了大量的徐氏資料,并主編《徐志摩全集》,功不可沒;陳除了寫作《徐志摩年譜》外,于特殊時(shí)期保存未出版的《徐志摩全集》(清樣)做出了很大貢獻(xiàn)。徐氏離世后出版的單行本基本由趙和陸編訂,封面印有“徐志摩遺著”字樣。

《秋》1931年11月20日付排,11年27日初版,趙家璧編。該書列入《一角叢書》第13種,首印5000冊(cè)。1932年11月20日再版,印2000冊(cè)。初版本卷首有《志摩遺像》《志摩遺墨》(寫給趙家璧的一封信)、《寫給飛去了志摩》(趙家璧),收入《秋》(徐氏在暨南大學(xué)的演講稿)、《翡冷翠日記四頁》(英文)。這本書可能是最早出現(xiàn)的由后人編著的著作。趙家璧在《篇前》中說,“志摩的《秋》,是前年在暨南大學(xué)的演講稿,從未在社會(huì)刊物上發(fā)表過,這是一篇極美的散文,也可以說他對(duì)中國思想界發(fā)表的一點(diǎn)切實(shí)可取的意見。原稿在今夏交給我,原題為《秋聲》,他說聲字不要他,因而成了現(xiàn)在的書名?!?/p>

《云游》1932年7月由新月書店初版。陸小曼編。卷首有陸小曼《序》,云:“其實(shí)我也同別人一樣的崇拜他,不是等他過后我才夸他,說實(shí)話他寫的東西是比一般人來的俏皮。他的詩有幾首真是寫得像活的一樣,有的字用得別提有多美呢!有些神仙似的句子看了真叫人神往,叫人忘卻人間有煙火氣,他的體格真是高超,我真服他從什么地方想出來的?!⑽囊彩且粯拥牧骼?,有時(shí)想學(xué)也學(xué)不來。但是他缺少寫小說的天才,每次他老是不滿意,我看了也是覺得少了點(diǎn)什么似的,也不知道是什么道理,我這一點(diǎn)淺薄的學(xué)識(shí)便說不出所以然來?!背醢姹臼铡对朴巍贰赌闳ァ贰对诓≈小贰痘疖嚽茏≤墶贰稅鄣撵`感》等共13首詩。

1936年逢徐氏誕辰40周年之際,趙家璧出版了《愛眉小札》。這是徐氏與陸小曼通信、陸小曼日記的合集,列入《良友文學(xué)叢書》第24種。共出了兩個(gè)版本:1936年1月的“真跡手寫本”,只印了100冊(cè);1936年3月的鉛印布面精裝本,印3000冊(cè)。1939年4月,又出了普及本。1940年1月出了普及本再版。1943年2月,值志摩逝世10周年之際,趙家璧在桂林再次出版該書。在此過程中,趙家璧分別在《良友》第114期(1936.12.15)、115期(1936.4.15)、117期(1936.6.15)、141期(1939.4.15)撰寫文學(xué)廣告,不遺余力地大力舉薦。在這些版本中,手跡本顯得尤其珍貴。關(guān)于手跡本的品相,趙家璧有詳細(xì)介紹:“灰藍(lán)色布封面,天地頭很寬的雪白連史紙,十行蘭格中,作者用毛筆寫下秀麗的手跡,字里行間,表達(dá)了當(dāng)時(shí)詩人一團(tuán)火熱的真情,單單那個(gè)古色古香的狹長本子,令人一見就心愛;我們當(dāng)時(shí)影印了100冊(cè)真跡手寫本,現(xiàn)在連我自己都不留了?!保ㄒ韵愀?983年版《徐志摩全集》第11頁,趙家璧《序》)手跡本流傳至今,已是珍品中的珍品了。

1947年3月,《志摩日記》由上海晨光出版公司(哈爾濱路258號(hào))初版。陸小曼編,列入《晨光文學(xué)叢書》之一種。卷首有《小曼序》、徐氏遺照、與陸小曼的合影照、徐氏手跡。內(nèi)收《西湖記》《愛眉小札》《眉軒瑣語》《一本沒有顏色的書》《小曼日記》。封面設(shè)計(jì)也很有特點(diǎn):左側(cè)“志摩日記”豎排,“徐志摩譯作”橫排,左下方插入作者照片一幅,“晨光文學(xué)叢書”位于左上方邊沿處,封面空間布局勻稱,視覺感好。1948年9月再版時(shí),封面照片更換為徐氏與陸小曼的合影照。徐氏生前寫了很多書信,但留存于世的并不多,所以,《志摩日記》中的“日記”已是極為難得的研究資料了。

《徐志摩全集》:

不斷“全”起來的資料匯編

《徐志摩全集》版本眾多,我們??吹降闹饕幸韵聨追N:1.臺(tái)灣版:梁實(shí)秋主編,張幼儀協(xié)助,1969年臺(tái)北傳記文學(xué)出版社出版,共六輯。第1輯為紀(jì)念文章與年譜(包括少量未刊稿),第6輯為遺文,其余4輯均為影印徐志摩著作的單行本。這是徐氏第一套全集,但也可能是最不全的全集。2.香港版:陸小曼主編,趙家璧協(xié)助,1983年10月商務(wù)印書館香港分館出版,分五集,包括詩集、散文集(甲、乙)、散文集(丙、丁)、小說集、戲劇·書信集,所收文章也不全;1988年,商務(wù)又出了一套增訂版,共四卷,由吳宏聰、胡叢經(jīng)編訂。前后共九卷,可組成完整的徐氏全集。3.三人合編版:1991年7月,由趙遐秋、曾慶瑞、潘百生合編,廣西民族出版社出版,共五卷。4.韓石山版:韓先生寫過《徐志摩傳》,也編過全集,2005年由天津人民出版社出版。共分八卷:第一至三卷為散文,第四卷為詩歌,第五卷為小說、戲劇和日記,第六卷為書信,第七卷和第八卷為翻譯作品。第八卷后面附有徐志摩“著譯系年”和“單本著作目錄”。這個(gè)版本資料收集比較全,校對(duì)上也下了功夫。5.顧永棣版:顧先生長期從事徐志摩資料收集工作,由他最新編訂的《徐志摩全集》于2015年由浙江人民出版社出版,包括《詩歌卷》《散文卷》《評(píng)論卷》《小說戲劇卷》《日記卷》《書信卷》共六卷,總計(jì)285萬字。顧版資料收集也比較全。

1983年香港版《徐志摩全集》最具傳奇性。它名稱原為“志摩全集”,由陸小曼主編,后改為“徐志摩全集”,分別由沈從文、陳從周、趙家璧作序。其中,作為全程參與者的趙家璧撰寫的長序不僅詳細(xì)記述了全集從策劃、資料搜集、編纂、出版的全部過程,還涉及到胡適、凌叔華、陸小曼、林徽因、梁實(shí)秋、陳從周等眾多人物以及與之相關(guān)的文學(xué)事件,所以,這也是一篇很重要的文獻(xiàn)資料。這個(gè)早在徐氏逝世一年后開始醞釀、1935年正式排上日程的編纂工作,穿越抗戰(zhàn)烽火,三年內(nèi)戰(zhàn),其間又屢遭人世糾葛,直到1983年才最終完成使命。之所以說它具有傳奇性,不僅因?yàn)榭缭綆讉€(gè)時(shí)代才得以面世,更因?yàn)樗跉v史境遇中一次次“化危為安”的經(jīng)歷讓后人感慨萬分。比如,假如沒有陸小曼、趙家璧這樣的視全集為生命的資料搜集者、整理者,假如商務(wù)印書館沒有派人精心編校、排版,打好紙型并將之完整保存下來,假如商務(wù)印書館沒有將打好的清樣稿歸還原編者陸小曼,假如特殊時(shí)期陸小曼沒有將清樣交給陳從周,假如在“文革”時(shí)期陳從周沒有將清樣稿交給北京圖書館保存……這一系列“假如”只要有一個(gè)環(huán)節(jié)出了問題,它也就可能消于塵世了。

韓石山版的《徐志摩全集》除了在資料收集及校對(duì)方面下了大功夫外,在編纂體例上也有所創(chuàng)新。一是采用“分類編年體”體例。關(guān)于它的特點(diǎn)及好處,韓先生說:“這是以上幾種全集都沒有采用的辦法。一則是因?yàn)?,徐志摩生前、死后出版的單本著作,約占他全部著譯的2/3,且體例多不講究,以單本著作為框架,勢(shì)必龐雜凌亂,無章可循;再則,既是全集,就該由遠(yuǎn)及近,有條不紊,便于閱覽,也便于索檢;最重要的是,全集應(yīng)顯示出作者成長的軌跡、為文的全貌,體現(xiàn)他文學(xué)上乃至文化建設(shè)上的成就。要達(dá)到這樣的效果,還是分類編年體為佳。”二是將散文卷置于詩卷前。韓先生認(rèn)為“將散文卷置于詩卷之前,不完全是數(shù)量上的考慮,而是考慮到他的散文在他的全部著作中的分量?!保ā段揖帯葱熘灸θ怠罚渡轿魑膶W(xué)》2005年第6期)韓版全集共八卷,散文占了三卷,足見散文在徐氏文學(xué)創(chuàng)作中的地位。編選體例上的創(chuàng)新反映了編者不同尋常的眼光和對(duì)徐氏創(chuàng)作成就的新認(rèn)識(shí)。

香港版、臺(tái)灣版都陸陸續(xù)續(xù)進(jìn)入中國大陸。其中,香港版由上海書店影印出版,但韓版、顧版依然是目前資料收集最為齊全的版本。盡管如此,上述幾種全集仍有待完善。陳子善先生就做過考證,認(rèn)為至少有以下資料當(dāng)編入全集:以徐志摩筆名發(fā)表的《祀孔記盛》《記駱何堃全誼事》等文言文;以本名徐章垿發(fā)表的《漁樵問答》《論臧榖亡羊事》《說發(fā)篇一》《貪夫殉財(cái)烈士殉名論》等文言文;《社會(huì)主義之沿革及其影響》和書評(píng)《樂士康莊》《自由國家之社會(huì)》;致劉海粟、江紹原、丁文江和《致〈羅賓漢〉主撰》等佚簡(jiǎn);1923年在北京《晨報(bào)》上發(fā)表的《為什么不?》(最早由陳子善先生考證出的);徐氏各種題詞,比如前述給張幼儀的贈(zèng)言。除了上述資料外,我覺得,徐氏在國內(nèi)外的通信亦有待發(fā)掘。特別是在國外的通信,目前,我們能看到的似乎只有《徐志摩英文書信集》(梁錫華編譯,臺(tái)北聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司1979年3月初版),這方面的資料應(yīng)該還有不少。

《徐志摩精選集》:

大眾普及讀本中的典范之作

徐氏全集的讀者大多為專業(yè)研究者或鐵桿粉絲。各種選集更是層出不窮,有些版本不但長銷,而且暢銷。近年來,一種精選型、裝幀雅、小開本、集影像與文字于一體的大眾普及版徐氏選集漸成氣候。其中,2016年7月齊魯書社出版的由王任編選的《徐志摩精選集》特別引人矚目。本書為《民國文學(xué)名家精選集》(總主編為王任)中的一種,以時(shí)間為序,收入《再別康橋》《雪花的快樂》《我不知道風(fēng)是在哪一個(gè)方向吹》《偶然》《火車擒住軌》《我有一個(gè)戀愛》《雨后虹》《翡冷翠山居閑話》《致梁?jiǎn)⒊返仍姼?、散文、書信代表作,并配有珍貴的歷史照片(三張徐氏本人照,一張徐氏、林徽因與泰戈?duì)柡嫌罢?,一張《〈北平晨?bào)〉關(guān)于徐志摩遇難的報(bào)道》照),卷末有《編后記》。編者將本書定位為“大眾普及讀本”,但其裝幀設(shè)計(jì)極具特色——除有環(huán)襯(上有徐氏頭像照片)外,封面有淡藍(lán)色外包封,書脊采用鎖線露背裝,使得本書極具觀賞性、典藏性。如此雅致新穎的書籍裝幀,與徐氏的優(yōu)美文字相輔相成,捧之,總讓人愛不釋手。