《蒙古國(guó)文學(xué)經(jīng)典·詩(shī)歌卷》
哈森為魯迅文學(xué)院第十屆高研班學(xué)員,其翻譯作品《蒙古國(guó)文學(xué)經(jīng)典·詩(shī)歌卷》近日由內(nèi)蒙古人民出版社出版。該書(shū)譯介了從琛·達(dá)木丁蘇榮、達(dá)·納楚克道爾基、博·雅布呼朗等杰出的詩(shī)人到羅·烏力吉特古斯、巴·嘎啦桑蘇和等“70后”詩(shī)人,共17位蒙古國(guó)詩(shī)人、共119首詩(shī)歌。這些詩(shī)人創(chuàng)作風(fēng)格多樣,其詩(shī)作創(chuàng)作年份跨越將近百年。此書(shū)可以說(shuō)是蒙古國(guó)詩(shī)歌百年簡(jiǎn)史。