用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

韓中漫畫有淵源
來源:人民日報 | 樸洺運  2018年01月28日21:40

一個頂著蘑菇頭、大方臉的漫畫人物“趙石”,近年來得到許多中國讀者的喜愛,他來自韓國網(wǎng)絡(luò)漫畫《心靈的聲音》。漫畫的內(nèi)容取材于作者趙石的日常生活,關(guān)乎愛情、親情與友情。2017年,《心靈的聲音》被韓國文化體育觀光部稱為“韓國漫畫史上的一座里程碑”,同時成為獲封“大韓民國漫畫大賞”的作品。

漫畫藝術(shù)沒有國界,平淡無奇的幽默小故事,令韓中讀者都能捧腹大笑。

回顧歷史,韓中兩國漫畫藝術(shù)出現(xiàn)的時間幾乎相同。1904年3月17日,上?!毒娙請蟆芬浴皶r事漫畫”的欄目刊出漫畫,這是“漫畫”一詞首次在中國報刊上出現(xiàn)。其后20多年,“漫畫”無人提起。直到1925年,《文學(xué)周報》給豐子愷的畫插入“子愷漫畫”的題注,“漫畫”一詞沿用至今。徐國源先生曾這樣評價:豐子愷的漫畫,在抗戰(zhàn)時期發(fā)揮出很大力量,表現(xiàn)出當時人民的憂慮和郁悶,更用悲憤筆觸控訴了敵人的瘋狂屠殺。

1910年初,朝鮮國也開始使用“漫畫”一詞。當時,在日本踐踏下,朝鮮民族陷入水深火熱。朝鮮畫家適時推出“時事漫畫”,控訴日本侵略者罪行,打擊親日勢力,宣傳抗日救國思想,推動國家建設(shè)運動,這是韓國近代漫畫歷史的開端。李道榮創(chuàng)作了韓國首部漫畫,被冠以“插畫”的名字,刊載于1909年6月2日的《大韓民報》創(chuàng)刊號上。在這幅時事漫畫里,洋服裝扮的紳士,是對日本侵略者野蠻行徑及親日派無恥行為的無聲控訴。

1970年到1979年,是韓國漫畫的第一個發(fā)展階段,此時韓國國內(nèi)娛樂設(shè)施匱乏,供人們租借漫畫閱讀的漫畫屋在各地興起。1980年到1989年是韓國漫畫的第二個發(fā)展階段,漫畫屋逐漸衰落,漫畫雜志進入出版發(fā)行領(lǐng)域,并于20世紀90年代大量刊印。1990年后,漫畫雜志社為增強競爭力,從日本引進人氣漫畫,如《龍珠》《暴扣》《蠟筆小新》等。韓國漫畫與日本漫畫為爭奪讀者競爭激烈,其漫畫整體實力也得到大幅提升。伴隨漫畫雜志的成功發(fā)行,雜志刊載的人氣漫畫集結(jié)成書,并被改編成電影和動畫片,代表作品有《恐怖的外人球團》《奔跑吧,河妮》《機器人跆拳V》等。在那個年代,年輕人使用的流行語,常常出自漫畫中的臺詞。

進入21世紀,科技創(chuàng)新、電子產(chǎn)品的普及使網(wǎng)絡(luò)漫畫應(yīng)運而生,并在閱讀量和影響力上逐漸超過了紙本漫畫。網(wǎng)絡(luò)漫畫原指在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)布的各種形式的漫畫,而在韓國則特指以長條圖片格式繪制的漫畫。在漫畫雜志和漫畫書籍趨向衰落之時,網(wǎng)絡(luò)漫畫迅速發(fā)展,得益于它兼顧了讀者和漫畫家二者的共同訴求。

從讀者角度看,網(wǎng)絡(luò)漫畫近乎完美。第一,有些作品可以免費閱讀,節(jié)省開支;第二,隨時隨地在手機上便可閱讀,非常便利;第三,實現(xiàn)了實時交互性,讀者可以討論互動,增加閱讀趣味;第四,在漫畫書中,幾十張圖片排列在一頁紙上,而網(wǎng)絡(luò)漫畫則以單圖或雙圖的形式有序排列,讀者還可自由設(shè)置從左到右或從上到下的瀏覽方式。

對漫畫家而言,首先,網(wǎng)絡(luò)漫畫開創(chuàng)了融合式作業(yè)的新模式,例如可以在漫畫創(chuàng)作過程中為圖片插入音效。其二,在提升漫畫家創(chuàng)作效率的同時降低成本。網(wǎng)絡(luò)漫畫出現(xiàn)前,從編寫故事情節(jié)、繪制人物、描畫背景到填圖色彩等各道程序,創(chuàng)作一幅完整作品需要多人分工合作,一間工作室甚至需要雇傭100多名素描人員進行手工繪制。而在網(wǎng)絡(luò)漫畫時代,手工繪圖轉(zhuǎn)變?yōu)槁嫾以陔娔X上獨自繪制、修改。其三,漫畫家的收入得到大幅提高,以前漫畫家收入的主要來源是稿費和版稅,而現(xiàn)在則是依靠網(wǎng)絡(luò)漫畫中插入的廣告,漫畫的游戲、電影和電視劇改編等收入,最高每月可“進賬”達上億韓元。

漫畫也為電視劇、電影提供新鮮藍本,影視制作公司在漫畫版權(quán)上的競爭異常激烈。曾經(jīng)熱播的韓國電視劇《宮》《浪漫滿屋》《純情漫畫》《奶酪陷阱》等,都是由風靡一時的漫畫改編而成。

因此,漫畫家爭相涌入網(wǎng)絡(luò)漫畫市場,漫畫雜志社和出版社不斷萎縮,而運營網(wǎng)絡(luò)手機漫畫的公司數(shù)量則直線上升,達到五六十家。

作為一名韓國漫畫家,我非常喜愛由中國經(jīng)典文學(xué)作品改編的漫畫,并為這些漫畫作品設(shè)計過封面,比如《菜根譚》《論語》《孟子》《小學(xué)》等。在韓國,人們能夠接觸到的中國漫畫多數(shù)是由中國古典故事改編而成。中國漫畫家夏達在韓國知名度較高,她的作品從背景到色彩都洋溢著中國古典風韻。而由陳維東改編、梁小龍任美工設(shè)計的漫畫《三國志》,在韓國翻譯出版并廣受歡迎。

韓國漫畫今天能夠得到韓國乃至其他國家民眾的認同,并非一蹴而就。這需要接受時代的錘煉,并在與其他國家漫畫家的競爭與合作中吸取精華、大膽創(chuàng)新。韓中漫畫產(chǎn)業(yè)合作也將帶來兩國從業(yè)者間的良性競爭,拓寬兩國漫畫家視野,促進彼此漫畫事業(yè)發(fā)展欣欣向榮。

(作者為韓國漫畫家,申玉環(huán)譯)