用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

當(dāng)代文言文與白話文關(guān)系之管見
來源:光明日?qǐng)?bào) | 左洪濤   2018年08月01日14:25

近年來,文言文作品在生活中偶有出現(xiàn),如浙江大學(xué)與杭州高級(jí)中學(xué)各自發(fā)布的120周年校慶公告,都曾在網(wǎng)上引起熱議。如何看待文言文與白話文的關(guān)系,引發(fā)了人們的深切思考。

首先,隨著“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的推進(jìn),大量使用文言文的環(huán)境已不存在,白話文成為現(xiàn)代書面語交際工具。白話文已經(jīng)為大眾普遍認(rèn)同與接受,而文言文基本上是先秦的古漢語,是書面語,它不按現(xiàn)當(dāng)代口語的規(guī)律來行文。它的一個(gè)主要特點(diǎn)是語、文的不一致,寫文章和講話完全不同,各有一套系統(tǒng),文言文所用的字往往不是口語中所用的常見字。文言文力求簡(jiǎn)潔,往往造成文字簡(jiǎn)潔有余而清晰不足的問題。而對(duì)普通讀者來說,文言文往往使用單音字來表達(dá)現(xiàn)代以雙音節(jié)為主的某個(gè)詞語的含義;它以“之乎者也”構(gòu)成了固定句式,又有賓語前置等多種語法現(xiàn)象,如“吾誰欺、不吾欺”等,而許多名物典章制度多運(yùn)用生僻的詞語和典故,這些勢(shì)必成為人們使用與理解文言文的障礙。

其次,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,特別是先秦時(shí)期的元典,都以文言文為寫作語言,文言文也影響了后來的白話文。第一,先秦時(shí)期是中國(guó)的“軸心時(shí)代”,中華元典基本上是用文言文寫就。孔、孟、老、莊乃至其他先秦諸子繼承和發(fā)展了中華優(yōu)秀文化,為我們留下了一批寶貴的遺產(chǎn)。元典所蘊(yùn)含的精神,既塑造了中華民族的精神風(fēng)貌,也涵育了中華民族的文化基因。第二,文言文是中華傳統(tǒng)文化的載體,而中華傳統(tǒng)文化又是中華民族強(qiáng)大凝聚力的主要來源。以文言文為主體而形成的文化認(rèn)同、民族認(rèn)同是中華民族多元一體化的歷史功臣。這些經(jīng)典,因其簡(jiǎn)潔典雅的風(fēng)格與凝練深刻的思想,仍然值得認(rèn)真學(xué)習(xí)。第三,文言文和白話文并不是完全分開的,在中國(guó)幾千年的文體交流過程中,少量文言文也逐漸滲入口語之中,使語言變得更為文雅、莊重,故白話也會(huì)有文雅和粗俗之分?,F(xiàn)當(dāng)代這些著名的白話文作家,如胡適、魯迅、郭沫若、周作人、林語堂、郁達(dá)夫等,無不有著深厚的文言文功底。我們要多讀中華傳統(tǒng)經(jīng)典,增強(qiáng)自己的讀寫能力,提高文化修養(yǎng)。

最后,在適當(dāng)場(chǎng)合和語境中使用文言文,能使文章更加文雅、莊重、簡(jiǎn)潔,增強(qiáng)文章的說服力。如屈原的“長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱”,杜甫的“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,李紳的“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”,等等,都是深刻反映人民心聲的作品和佳句。但是,文言文的使用應(yīng)該適度,否則就會(huì)增加閱讀理解的負(fù)擔(dān)。如杭州高級(jí)中學(xué)發(fā)布的120周年校慶一號(hào)公告,作者有81個(gè)注釋,讀者需要看著注釋才能基本讀懂公告,讀起來會(huì)比較累。但如果這篇公告是在校慶晚會(huì)上表演的作品,就會(huì)顯得更得體。

語言是文化中最活躍的元素,要隨著時(shí)代不斷發(fā)展變化,白話文取代文言文,成為大眾通行通用的語言,體現(xiàn)的就是這樣一種歷史規(guī)律。雖然文言文賴以生存的文化環(huán)境已經(jīng)不復(fù)存在,但適當(dāng)學(xué)習(xí)和使用文言文及其作品,在當(dāng)今時(shí)代,依然有其價(jià)值。