燈塔書系首發(fā)暨《世界文學(xué)》創(chuàng)刊65周年紀(jì)念活動
從左至右:程巍、高興、文珍、鐘立風(fēng)、戴濰娜
2018年8月12日下午,燈塔書系首發(fā)暨《世界文學(xué)》創(chuàng)刊65周年紀(jì)念活動在北京愛琴海單向街書店隆重舉行。本次活動由中信出版集團(tuán)、單向空間、《世界文學(xué)》雜志社、嘉閱文化主辦,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社協(xié)辦。參與此次活動的嘉賓有《世界文學(xué)》雜志主編高興,學(xué)者、作家程巍,青年作家、第五屆老舍文學(xué)獎獲得者文珍,音樂人、歌手、作家鐘立風(fēng),《世界文學(xué)》副主編、日本文學(xué)研究專家秦嵐。另外,燈塔書系出版方、中信出版集團(tuán)副總編輯李靜媛,燈塔書系策劃人宋迎秋,燈塔書系的三位編選者——《世界文學(xué)》編輯部主任、俄羅斯文學(xué)研究專家蘇玲,《世界文學(xué)》編輯、法語文學(xué)研究專家趙丹霞,《世界文學(xué)》編輯、俄羅斯文學(xué)研究專家孔霞蔚也出席了此次活動。來自創(chuàng)作界、翻譯界、研究界、出版界、教育界等各界的代表和朋友們共同見證了這一莊嚴(yán)又美好的時(shí)刻。
首發(fā)式活動在鐘立風(fēng)先生和蘇玲女士用中俄雙語共同演唱的《山楂樹》的悠揚(yáng)旋律中拉開了帷幕。青年詩人戴濰娜主持,她向大家介紹了活動的緣起和到場的嘉賓,隨后燈塔書系編選者代表蘇玲簡短地分享了自己編選的過程和心得,出版方李靜媛介紹了燈塔叢書的出版背景。
在接下來的嘉賓對談環(huán)節(jié)中,程巍、文珍、鐘立風(fēng)幾位嘉賓先后與在場觀眾分享了他們與《世界文學(xué)》結(jié)緣的故事。其中,程巍先生講述了自己與《世界文學(xué)》非常有格調(diào)也很有紀(jì)念意義的浪漫往事。當(dāng)年他畢業(yè)后,從宿舍里拿上一本《世界文學(xué)》,騎上自行車來到社科院門口,對著門衛(wèi)一一報(bào)上了時(shí)任《世界文學(xué)》編輯們的大名,時(shí)任《世界文學(xué)》編輯部主任的李政文老師接待了他。不巧那天周一,編輯部不上班,李老師讓他第二天帶上簡歷再來應(yīng)聘。從《世界文學(xué)》辦公室出來時(shí),在走廊上恰巧遇到了理論研究室的郭宏安老師,寒暄過后,郭老師當(dāng)場就把他截獲到了理論研究室。縱然如此,他對《世界文學(xué)》依然舊情難忘,也一直與編輯部的高興、蘇玲等老師們保持了非常密切的聯(lián)系和互動。作家文珍則坦陳,今天的主題是“從種子到森林:影響中國作家的文學(xué)力量”,自己就是被《世界文學(xué)》影響的作家之一。她一直都在關(guān)注和閱讀《世界文學(xué)》,《世界文學(xué)》對她而言,確實(shí)就是一扇窗子,在作品介紹方面一直就開風(fēng)氣之先,很多的名家名作都是通過《世界文學(xué)》的譯介才了解并熟知的,例如澳柯瑪、門羅;印象特別深刻的是一部日本作品《裂舌》,是一名獲獎的日本作家的作品,讀完之后非常震撼。鐘立風(fēng)與《世界文學(xué)》的故事更是一則雜志與讀者相互成全的佳例。作為一名音樂創(chuàng)作者,鐘立風(fēng)閱讀和吸收《世界文學(xué)》的方式與學(xué)者和作家有所不同,從第一次在新街口旁邊的書店里遇上《世界文學(xué)》開始,他對文學(xué)和音樂的理解被豁然打開并無限擴(kuò)大了,在文學(xué)和音樂之間他自由馳騁,文學(xué)成為了他創(chuàng)作音樂源源不竭的靈感,而音樂則是他更為直接酣暢的表達(dá)方式。在一個(gè)下雨天的下午,他來到了《世界文學(xué)》的編輯部,借用《世界文學(xué)》一位編輯放在辦公室的吉他和各位編輯們一起即興舉辦了一場演唱會,他們用德語俄語斯拉夫語演唱了好多國家的歌曲,整個(gè)外文所的人都被吸引而至。
作為《世界文學(xué)》的忠實(shí)讀者,他們的研究、創(chuàng)作甚至于個(gè)體精神世界的形成和發(fā)展都離不開《世界文學(xué)》的啟發(fā)和滋養(yǎng),正是通過《世界文學(xué)》這扇窗口,他們才得以與外國優(yōu)秀的文學(xué)作品相遇,即使在信息迅捷發(fā)達(dá)的今天,《世界文學(xué)》仍以其高雅的文學(xué)品味與過硬的翻譯質(zhì)量屹立于行業(yè)之巔;作為《世界文學(xué)》的多年朋友,他們?yōu)椤妒澜缥膶W(xué)》的65五周年華誕獻(xiàn)上最真誠的祝賀,并對《世界文學(xué)》的未來發(fā)展致以最良好的祝愿!
高興先生向觀眾講述的是一名世界文學(xué)人的成長史。以優(yōu)異成績從北外畢業(yè)的他,其實(shí)是有很多選擇的,家人最希望他進(jìn)入外交部成為一名家喻戶曉的外交官,他卻違背了家族的淵源,遵從自己內(nèi)心的聲音,來到了《世界文學(xué)》編輯部,因?yàn)樗麖男【涂础妒澜缥膶W(xué)》,更何況《世界文學(xué)》是魯迅的雜志,是茅盾的雜志,自己有責(zé)任把這些優(yōu)良的傳統(tǒng)繼承下去。他開玩笑說,《世界文學(xué)》既耽誤了我,也成全了我。從八十年代進(jìn)入編輯部至今,社會的文學(xué)氛圍一變再變,他從未后悔過自己的選擇,反而更堅(jiān)定了他做一份純粹的文學(xué)雜志的決心。
對談結(jié)束后,現(xiàn)場觀眾提出了各種問題,有人問《世界文學(xué)》的“世界性”在當(dāng)今社會該如何繼續(xù)保持,有人問《世界文學(xué)》翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有哪些?針對這些問題,嘉賓們各自從不同角度予以了解釋和回答。
接下來活動進(jìn)入了朗誦環(huán)節(jié),《世界文學(xué)》編輯部的老師們用漢語、英語、法語、日語等不同的語言演繹了文學(xué)的豐富與多彩:楊衛(wèi)東先生用英漢雙語朗誦愛爾蘭詩人葉芝的名詩《當(dāng)你老了》,其飽滿的感情和純正的美音引發(fā)了現(xiàn)場讀者的一陣陣喝彩;秦嵐女士用日漢雙語朗誦了西條八十所作的日本童謠《金絲鳥》,親切動人的嗓音配上古典的日語恰如一輪明月,一彎清泉,又貼耳又潤心;趙丹霞女士用法漢雙語朗誦了法國作家布封的散文片段《馬的素描》,中文鏗鏘有力,擲地有聲,法語抑揚(yáng)頓挫,氣勢磅礴。接下來的互動環(huán)節(jié)中,現(xiàn)場的讀者們也加入到了朗誦的大合唱中來。《世界文學(xué)》的朋友和譯者哈森女士首先給大家用蒙古文朗誦了一首《世界文學(xué)》主編高興的詩作;讀者們也紛紛舉起手來,踴躍互動,用中文、英文等朗誦著紙飛機(jī)上的文字,他們的聲音或清脆豐沛,或沉郁鏗鏘,但無一例外都充滿著對文字的熱愛、對文學(xué)的鐘情。
活動接近尾聲,鐘立風(fēng)先生與蘇玲女士再一次用激揚(yáng)的熱情演繹了一曲《青春舞曲》,引爆全場。愿大家的青春永不散場,愿《世界文學(xué)》的青春永駐!在青春活潑的旋律和歌聲中,此次紀(jì)念活動圓滿落下了帷幕。