用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

大山深處
來源:文學(xué)報(bào) | [英]娜恩·謝潑德  2018年12月29日12:52

作為蘇格蘭文壇的傳奇人物,娜恩·謝潑德的肖像被蘇格蘭皇家銀行印在了英鎊上。這位生性自由、隱世而居、只為自己寫作的女作家一生與山為伴:枕石而眠,被鹿和鳥喚醒;著迷于花草,又漫步于云端。作為大山的終身游客,她在觀察,在聆聽,在與讀者分享她看待世界的獨(dú)特視角。

這種由觀看靜止事物時(shí)轉(zhuǎn)動(dòng)眼球帶來的焦點(diǎn)變化,強(qiáng)化了人對外在現(xiàn)實(shí)的感知。如此一來,從靜止的事物里也能發(fā)現(xiàn)變化與發(fā)展。只需一個(gè)簡單的動(dòng)作,比如改變腦袋的位置,一個(gè)全新的世界興許就會(huì)出現(xiàn)。低下頭,最好從你看的方向扭過腦袋,然后蜷曲雙腿、彎下身子,直到你眼中的世界天地顛倒。一切變得如此新奇!從最近的石南嫩芽到最遠(yuǎn)的土地,所有的一切都兀自挺立。在這之前,我從未靠肉眼發(fā)現(xiàn)過地球是圓的。我望著它,它拱起后背,層層景觀便聳立起來,雖說用“聳立”來形容它有些夸張。細(xì)節(jié)不再是以我為焦點(diǎn)的某幅圖景中的一部分,此刻,處處皆為焦點(diǎn)。萬物不再以我為歸處,也不再與旁觀者相關(guān)。這大概就是大地看待自己的方式。

我緩緩地望過冰斗小湖,開始領(lǐng)悟到,在匆忙翻越中是無法真正理解這些山脈的??戳撕芫弥?,我意識(shí)到自己此前從未真正看見過它們。對埃文湖也是如此。我和它的第一次接觸并不順暢,這在我內(nèi)心深處烙下了埃文湖不可親近的印象。在前往埃文湖所在的山谷之前,我已登上過這個(gè)地區(qū)所有的六座主峰,有些甚至去過兩次。埃文湖流淌在海拔約兩千三百英尺的高度,但它的河岸向上又跨越了一千五百英尺。考慮到凱恩戈姆山和本麥克杜伊也可算作它的河岸,其所跨高度就變得更高了。從巖石間這道寬約一點(diǎn)五英里的洼地下端很容易找到出口,但出路相當(dāng)漫長。沿埃文湖往下,若是走去因楚若瑞大約有十公里,一路荒涼寂寞、無人問津;或者,你也可以順著分水嶺走到斯特拉斯內(nèi)西或是德里峽谷;又或者從拜奈克巴恩斯下面走到凱普利奇溪。然而從湖的上方是沒法出去的,除非沿著從高處跌落的某條溪流向上攀爬;除此之外,庇護(hù)石上面有一條山間裂縫通往艾切肯湖,從那兒向上,路程會(huì)短些。

這條裂縫的里端已經(jīng)深深切入花崗巖。從下往上看,水流小得似乎只憑一雙手就能改變它的流向。然而,在峭壁之上的一條小溪里,我們發(fā)現(xiàn)了深得可供沐浴的池子。匯入這些森嚴(yán)壁壘的水流極速下落,沒有摻雜一丁點(diǎn)兒沉積物,似乎確實(shí)起到了凈化水質(zhì)、注入氧氣的作用,因此下方的湖水才會(huì)凈如明鏡。我猜這條狹窄的小湖應(yīng)該從未被外人探索過。我大概知道它的深度,雖說并不清楚具體有幾英尺。

我們的首次相遇發(fā)生在七月初。那一天萬里無云,我們在黎明出發(fā),九點(diǎn)左右越過凱恩戈姆山,順著薩德爾山一路走到湖的下游。我們在那兒稍事休息,面對著一片荒涼的洼地。當(dāng)正午的陽光直直射入水中,我們索性脫了衣服,走進(jìn)湖里。清澈的湖水漸漸沒過我們的膝蓋,沒過大腿。只有真正走進(jìn)去才能發(fā)現(xiàn)湖水有多么透亮。通過它向外看,我更好地了解了它自身的特質(zhì)。在水下看到的世界遠(yuǎn)比通過空氣看到的更加清晰。我們繼續(xù)在明亮的水中行走,水面變得開闊起來;只要漂在水面或是踏入水面,總會(huì)有這種感受。因此,湖看上去不再狹窄,我們距另一端似乎還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。我向下望去,一道水溝出現(xiàn)在雙腳之間,它是如此明亮,以至于我的心跳幾乎停了一拍。我們站在一塊深入湖中好幾碼的陸架邊緣,它隨后陡然而下直至深谷,那兒才是真正的底部。透過那無比清澈的湖水,我們一直窺見了谷底深處。明亮至此,每一塊石頭都清晰可見。

我走向在身后一步的同伴,叫她過來往下看了一眼我剛看到的水下懸崖。我們對望了一眼,又再一次看向谷底。緩緩地,我趟回淺水區(qū)。那一瞬間,似乎再?zèng)]什么值得去說了。我的靈魂已經(jīng)和我的肉體一般赤裸,那是我一生中最毫無防備的時(shí)刻之一。

讓我感到震撼的并不是迫在眉睫的身體危險(xiǎn)。無論是當(dāng)時(shí)還是后來回想起來,我都沒有任何險(xiǎn)些丟命的感覺。當(dāng)然,在那種情況下確實(shí)可能會(huì)失去平衡、溺水而亡,但我覺得自己不至于魯莽到失足跌落的程度。人在艱難前行時(shí),雙眼和雙腳會(huì)鍛煉出完美的協(xié)調(diào)能力,即使抬頭仰望天地也能清晰地知道下一步該往哪兒走。不過在這種情況下,只能隨便四處看看,假如真要細(xì)致觀察,還是得停下腳步。通常來講,在顛簸但并不難爬的地段,登山者可以同時(shí)看見自己所處的位置和要去的地方。在六月某個(gè)炎熱的一天,我在科伊赫峽谷向自己證明了這一點(diǎn)。那時(shí),我從一個(gè)長滿石南的斜坡跳進(jìn)小溪。我的雙眼發(fā)現(xiàn)了一條蜷成一團(tuán)的蝗蛇,它會(huì)隨下一波水流落在我腳下,我的雙腳則巧妙避開了這一危險(xiǎn),而這一切幾乎是同步完成的;與此同時(shí),我還成功避開了在我這一側(cè)水流里伸展開的另一條蝗蛇。又走了一小段距離之后,我停下腳步,帶著幾分愉快的驚訝琢磨起自己雙腳的速度和篤定。這一系列的動(dòng)作可沒有受到清醒思考的太大影響。

因此,雖然人們講起埃文河時(shí)會(huì)提到,有些人會(huì)因湖水太過清澈而誤判了它的深度,不幸溺斃,我本人倒并未察覺到太大的危險(xiǎn),望向池水時(shí)也沒有覺得恐懼。第一次向下看時(shí)感受到的震驚如此強(qiáng)烈,我自身的能量都被強(qiáng)化了,以至于恐懼都變得讓人感到興奮。這倒并不是說它不再是恐懼了,而是說如此普遍存在、如此強(qiáng)烈感受到的情緒并沒有束縛住靈魂;恰恰相反,它釋放了靈魂,使它變得更加寬廣。

湖難以接近,而這種難以接近正是它的力量來源之一。寂靜,乃其題中之意。假如吉普開了進(jìn)來,或者因搭建纜車而毀了它的原貌,它原初的意義也就丟了幾分。在這兒,對絕大多數(shù)人是否有利并不重要。某些時(shí)候,獨(dú)立排外反倒成為必須,并非為了權(quán)貴之士,而是為了那些能夠理解孤獨(dú)的人類特質(zhì)。

假如伴你同行的是不錯(cuò)的登山伙伴,那么他的存在并不會(huì)打破這份靜寂,反倒會(huì)將它強(qiáng)化。這類同伴和你一樣,在登山時(shí)早已把個(gè)人融入了大山。如此一來,話語也不過只是山間日常,不會(huì)打破它的安寧。但假如你們相互攀談,寂靜就被毀掉了,多說一句也可能是多余之舉。一位瘦削的老人告訴了我這些道理。他曾是個(gè)“個(gè)子瘦高的小伙子”,雖說后來成了公務(wù)員,卻因生活在山區(qū)農(nóng)場而顴骨突出,雙頰深陷。他告訴我說,如果是和一群喋喋不休的人一起進(jìn)山,他“可能會(huì)把他們引到不好的地方去”。我曾經(jīng)和很棒的年輕人一起爬過山,他們一路上會(huì)不停地說些風(fēng)趣的話,但這卻讓我感到疲乏、沮喪,因?yàn)樯奖臼浅聊徽Z的。當(dāng)然,這并不意味著只有與山相關(guān)的談話才是好的。通過與山的接觸,各式各樣的主題都可能被提起。由于他們是在和另一種思想溝通,討論可能會(huì)因此變得非常有趣。話雖如此,側(cè)耳聆聽依舊好過口若懸河。

我發(fā)現(xiàn),邊爬山邊說話的人期待的是大山給予的感官刺激,倒不是濟(jì)慈所說的那種感受。這對新手來說并不罕見,我自己也經(jīng)歷過這個(gè)階段。他們想要令人驚嘆的景觀、攝人心魄的峰頂——這就好像只想啜飲啤酒和茶,卻對牛奶置若罔聞。然而,大山常常在我毫無目的地漫游時(shí),向我袒露出最完整的模樣。心中沒有必須到達(dá)的目的地,所到之處也算不上特別,我不過是單純想要和山待在一起;就像去拜訪一位朋友,除了與他做伴,再無其他意圖。