用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

印度作家賈揚(yáng)特·凱基尼獲南亞文學(xué)獎(jiǎng),講述孟買邊緣故事
來(lái)源:新京報(bào)網(wǎng) | 欣聞  2019年01月28日08:57

據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,印度詩(shī)人和短篇小說(shuō)家賈揚(yáng)特·凱基尼(Jayant Kaikini)憑借《不要禮物,謝謝》(No Presents Please)斬獲南亞文學(xué)獎(jiǎng)。南亞文學(xué)獎(jiǎng),即DSC南亞文學(xué)獎(jiǎng),旨在嘉獎(jiǎng)描繪南亞地區(qū)和人民的最佳小說(shuō),并且對(duì)任何種族、任何宗教信仰的作家都敞開(kāi)大門(mén)。該獎(jiǎng)于2010年創(chuàng)立,其宗旨是獎(jiǎng)勵(lì)關(guān)于南亞地區(qū)的最佳寫(xiě)作,并希望將其帶給全球的讀者。

凱基尼的《不要禮物,謝謝》描繪了孟買的一系列故事,它最早用南印度的埃納德語(yǔ)寫(xiě)成,并被屢獲殊榮的譯者特賈斯維莉·尼南賈納(Tejaswini Niranjana)翻譯成英文。凱基尼和尼南賈納將平分南亞文學(xué)獎(jiǎng)的25000美元獎(jiǎng)金。

本屆南亞文學(xué)家評(píng)委會(huì)主席魯?shù)绿m舒·穆克吉(Rudrangshu Mukherjee)認(rèn)為,“通過(guò)凱基尼的筆觸,我們感受到繁華的孟買是一個(gè)普通人的城市,這種視角很邊緣,但是更加尖銳?!?/p>

《不要禮物,謝謝》是首次獲得該獎(jiǎng)的翻譯作品。魯?shù)绿m舒·穆克吉還對(duì)尼南賈納的“杰出貢獻(xiàn)”表示了贊許。

根據(jù)出版商哈珀·柯林斯印度分公司的說(shuō)法,《不要禮物,謝謝》講述了孟買各地普通人的故事:“從伊朗咖啡館到貧民窟,從老電影院到改進(jìn)后的房子,作者尋找并闡明一種存在的焦慮和溫柔的時(shí)刻。對(duì)于這個(gè)超現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景日日上演的城市來(lái)說(shuō),這16個(gè)故事敞開(kāi)了日常所有可能性的裂縫。”

這部小說(shuō)擊敗了卡米拉·夏姆斯(Kamila Shamsie)的《后院起火》(Home Fire),它是《安提戈涅》的現(xiàn)代版,并得過(guò)2018年的女性小說(shuō)獎(jiǎng)。凱基尼還擊敗了穆赫辛·哈米德(Mohsin Hamid)的《西出口》(Exit West),這本書(shū)探索全球移民問(wèn)題,并進(jìn)入了2017年布克獎(jiǎng)的候選名單。此外,尼爾·穆克吉(Neel Mukherjee)、曼努·約瑟夫(Manu Joseph)和蘇吉特·薩拉夫(Sujit Saraf)等人,也獲得本年度南亞文學(xué)獎(jiǎng)提名。