古典語文學(xué)之旅
復(fù)旦大學(xué)歷史系副教授冼若冰在德國(guó)接受了從本科到博士階段的完整的古典學(xué)訓(xùn)練,先后獲得柏林洪堡大學(xué)印歐比較語言學(xué)/古希臘語學(xué)士,海德堡古希臘語文學(xué)碩士、博士,研究興趣涉及荷馬史詩、早期希臘詩歌與歷史、希臘化時(shí)期文學(xué)和二次智者運(yùn)動(dòng)。論文見刊于Classical Quarterly、Hermes、Philologus等 享 有崇高國(guó)際聲譽(yù)的古典學(xué)期刊。
《文匯學(xué)人》特邀北京大學(xué)西方古典學(xué)中心程煒老師與冼老師展開對(duì)談,請(qǐng)他分享在德國(guó)進(jìn)行古典學(xué)研究的過程和經(jīng)驗(yàn)。
“首先得對(duì)原文有一定程度的熟悉”
文匯報(bào):看您的簡(jiǎn)歷,您在德國(guó)接受了從本科到博士的完整教育,而且學(xué)的是比較語言學(xué)和古典學(xué)這樣的并不熱門的學(xué)科。在我們的大學(xué)里,目前對(duì)此感興趣的師生已經(jīng)有不少,而十多年前,國(guó)內(nèi)在這個(gè)領(lǐng)域的學(xué)者更為稀少。所以,讓我們先談?wù)勈嗄昵澳侨绾伍_啟相關(guān)學(xué)科的學(xué)習(xí)研究的?
冼若冰:我從小對(duì)文科更感興趣,但我第一個(gè)本科是在國(guó)內(nèi)讀的環(huán)境工程。大一就很想退學(xué)去歐美讀文科。當(dāng)時(shí)知道歐洲有些國(guó)家不收學(xué)費(fèi),最后選擇了去德國(guó)。2008年冬季在柏林洪堡大學(xué)注冊(cè)的時(shí)候,選擇了歷史語言學(xué)和古希臘語的雙專業(yè)。第一年的課,除了歷史語言學(xué)的基礎(chǔ)課以外(大部分是和日耳曼語言文學(xué)專業(yè)的新生合上),我主要是在修古典語言的強(qiáng)化課程。我們花兩學(xué)期的時(shí)間,學(xué)完德國(guó)中學(xué)生四到六年的古希臘語和拉丁語課程。這相當(dāng)于古典學(xué)本科的預(yù)備班,很多德國(guó)學(xué)生,如果高中沒有習(xí)得足夠的古希臘語拉丁語知識(shí),他們開始古典學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)前也需要上一年的強(qiáng)化預(yù)備課程。在學(xué)習(xí)古典語音的過程中,我越學(xué)越覺得有趣,同一年里也順便把古希伯來語也學(xué)了,拿到了德語區(qū)所謂的Graecum,Latinum和Hebraeicum(“希臘文”“拉丁文”和“希伯來文”)三個(gè)證書。
文匯報(bào):之后又是如何確定以古典學(xué)作為主要方向的?
冼若冰:其實(shí)洪堡的古典學(xué)課程設(shè)置非常合理,強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)。古希臘語專業(yè),除了語法課之外 (古代語言翻譯成德語,德語回譯成古代語言,還有詩歌語言[方言]的專門課程),大一的基礎(chǔ)課是經(jīng)典著作的入門訓(xùn)練:上學(xué)期是古希臘歷史寫作與哲學(xué)文本(散文),下學(xué)期是史詩與悲?。嵨模?。洪堡的歷史語言學(xué)(印度日耳曼方向)著重在古立陶宛語;我本科論文處理的是古立陶宛語的動(dòng)詞變位。隨后,我發(fā)現(xiàn)古典學(xué),尤其是荷馬史詩的文本解讀更有意思,去了海德堡之后就基本確定了方向。
文匯報(bào):你怎么發(fā)現(xiàn)所謂文本解讀更有趣味的?有具體的契機(jī)么?
冼若冰:我原本對(duì)文本的“形成史”也很感興趣。以荷馬史詩來說,本科時(shí)我很佩服Martin West關(guān)于荷馬史詩的印度日耳曼淵源和古近東背景的兩本專著;但越是細(xì)讀文本,會(huì)發(fā)現(xiàn)這些“形成史”研究對(duì)我們理解文本本身(尤其是荷馬這樣有著異常復(fù)雜結(jié)構(gòu)的史詩)幫助不大。同時(shí),我在海德堡的導(dǎo)師Jonas Grethlein也鼓勵(lì)我善用自身特長(zhǎng),多做Textinterpretation(文本解讀)。碩士階段,我在海德堡上的第一個(gè)高級(jí)討論課是關(guān)于Philostratus的Imagines,一個(gè)極復(fù)雜的二次智者運(yùn)動(dòng)時(shí)期的文本。Grethlein對(duì)我課程作業(yè)的一個(gè)解讀表示贊賞;博士畢業(yè)后,我稍作修改,把它投給了Classical Quarterly(應(yīng)該是古典學(xué)界最頂級(jí)的雜志之一),很快就被接收發(fā)表了。做古典學(xué)越做越愉快的一個(gè)原因也在于此:很多課堂上靈機(jī)一動(dòng)的文本解讀或者圖書館里積累出的閱讀經(jīng)驗(yàn),可以成為筆下完整的論證,在專業(yè)期刊上和同行交流。
文匯報(bào):再請(qǐng)您談?wù)劜┦空撐氖窃趺催x題和進(jìn)行寫作的?特別是如何平衡論文寫作和文本閱讀以及時(shí)間管理?
冼若冰:我當(dāng)時(shí)興趣主要在荷馬史詩,碩士論文處理的也是奧德賽,博士開始前,原文完整讀過兩三遍,很多段落當(dāng)然讀過無數(shù)遍。我會(huì)邊讀原文邊看二手文獻(xiàn)邊寫作。我覺得首先得對(duì)原文有一定程度的熟悉,也要會(huì)合理使用紙質(zhì)和電子的語文學(xué)工具;有此基礎(chǔ),看二手文獻(xiàn)的效率也會(huì)提高??炊治墨I(xiàn)多了,讀起原文來也更會(huì)有問題意識(shí),會(huì)知道哪些段落可能是被之前的學(xué)者所忽視的。勤奮學(xué)習(xí)外,也有點(diǎn)運(yùn)氣因素。當(dāng)時(shí)的古典學(xué)界對(duì)空間問題很感興趣,而奧德賽中的空間描寫還沒有系統(tǒng)研究 (我的二導(dǎo)師Jenny Strauss Clay出過一本伊利亞特空間結(jié)構(gòu)和史詩敘事關(guān)系的專著)。我的研究還是以傳統(tǒng)的語文學(xué)解讀為主,但也包含敘事學(xué)理論及其他文學(xué)理論的應(yīng)用。不是每個(gè)人都能找到全新的解讀視角,尤其是面對(duì)荷馬這樣被反復(fù)解讀過的文本,所以說自己比較幸運(yùn)。但古典學(xué)的其他分支不一定是這樣,很多領(lǐng)域的研究是基于新材料的發(fā)現(xiàn)和解讀。
“推薦年輕學(xué)生去意大利讀古典學(xué),當(dāng)然最好是從本科讀起”
文匯報(bào):剛才您提到了West和導(dǎo)師Grethlein等人,能否具體談?wù)勊麄儗?duì)您的影響。
冼若冰:Grethlein的父親是德國(guó)明斯特大學(xué)的神學(xué)教授,他應(yīng)該有比較好的家庭熏陶。他1997年讀大學(xué)一年級(jí),2002年就博士畢業(yè)了。Grethlein在弗賴堡完成教授資格論文以后(2005年),就去美國(guó)訪學(xué)和工作,2008年拿到海德堡古希臘語文學(xué)教席的時(shí)候,才29歲。大家都很好奇他為什么能進(jìn)度飛快。據(jù)他自己說,除了勤奮和一點(diǎn)幸運(yùn)以外,他所遇到的導(dǎo)師從來都沒有限制他的自由,也沒有占用過他的時(shí)間;在這點(diǎn)上,不僅對(duì)學(xué)生,對(duì)導(dǎo)師也是啟發(fā)。他和我在洪堡的老師Asper都對(duì)德國(guó)古典語文學(xué)的傳統(tǒng)持某種批判的態(tài)度,他們都有一種敞開的國(guó)際視野。Grethlein不是傳統(tǒng)的語文學(xué)家,他對(duì)各種理論感興趣;不是單純地用理論來解讀古代文本,他更嘗試以古代文本來豐富現(xiàn)代理論(尤其是敘事學(xué)理論和歷史寫作理論)。我個(gè)人覺得,他常常有一些語文學(xué)的洞見(比如修昔底德第一卷Methodenkapitel[方法論章節(jié)]的一處解讀 “Logográphos und Thuc.1.21.1.”Prometheus 30,2004:209-216,還有早期Elegy詩人Mimnermus的一個(gè)殘篇的處理“Diomedes Redivivus.A new reading of Mimnermus fr 14 W2.”Mnemosyne 60,2007:102-111)。不過,他結(jié)合理論和文本的宏大敘事(比如在多部著作中對(duì)現(xiàn)象學(xué)中Kontingenz概念的運(yùn)用,還有古代歷史寫作Experience和Teleology的區(qū)分)未必能在古典學(xué)界產(chǎn)生重要影響。
文匯報(bào):您是對(duì)他的研究略有保留,還是指他或許可能在其他領(lǐng)域產(chǎn)生更為深遠(yuǎn)的影響?我想起B(yǎng)urkert的Homo Necans,這本書使用了動(dòng)物行為學(xué)和人類學(xué)理論,起初在德語學(xué)界也沒有掀起太多波瀾,但后來在英語學(xué)界大受歡迎,并且影響也超過了狹義的古典學(xué)圈子。
冼若冰:我是對(duì)他理論與文本結(jié)合的諸多“宏大敘事”持保留態(tài)度。因?yàn)樗祟悤鴮懙锰嗔?,大家?huì)覺得他不像個(gè)傳統(tǒng)的語文學(xué)家。他的作品中有很多不錯(cuò)的語文學(xué)觀察與論證。他前年出的關(guān)于奧德賽的書,我比較喜歡;雖然面向的是非專業(yè)讀者,但有許多原創(chuàng)性極強(qiáng)的整體解讀。這本書馬上會(huì)在普林斯頓大學(xué)出版社出英文版,我可以將它無保留地推薦給荷馬愛好者。Grethlein也在史學(xué)理論和文學(xué)理論的頂級(jí)期刊上發(fā)過許多論文,這在今天古典學(xué)家的圈子里不太多見;他的理想大概是要用古代資源豐富當(dāng)代理論。
文匯報(bào):W est呢?他似乎是您本科時(shí)期的偶像,但后來似乎對(duì)他又頗有保留。能否展開談?wù)劊?/p>
冼若冰:Martin West主要的成就在于文本校訂,幾乎囊括了所有的古風(fēng)時(shí)代文學(xué)。我曾經(jīng)給他寫過郵件,詢問文本校訂中的一個(gè)問題(他在Loeb版的Demeter頌詩中引用了一位19世紀(jì)德國(guó)學(xué)者的一個(gè)conjecture[推測(cè)],我試圖找到其原始出處)。他很快就回復(fù),說他弄錯(cuò)了,這個(gè)conjecture其實(shí)是他自己做的。我剛讀本科時(shí)震驚于他可以就那么多相關(guān)話題(印度日耳曼淵源、古近東背景)寫出專著,后來覺得這些是不太重要的角度(和文本的細(xì)致解讀相比)。另外,我不大欣賞他晚年出的The Making of the Iliad和The Making of the Odyssey,他太癡迷于19世紀(jì)中葉以后直到20世紀(jì)上半葉所謂“分析派”德國(guó)學(xué)者的洞見;我不是說這些學(xué)者沒有洞見,但West沉迷其中,以致無法和學(xué)界新成果對(duì)話。Martin West的妻子Stephanie West也是荷馬專家(尤其是奧德賽),但她現(xiàn)在更多做希羅多德。我去牛津不久前,Martin West去世了。
其他對(duì)我博士論文影響比較大的學(xué)者有Bernard Fenik和Irene de Jong。我也很欣賞意大利學(xué)者Conte,他主創(chuàng)了Materiali e Discussioni這個(gè)期刊。Conte既做了最好的拉丁語文的??保ū热鏣eubner的Aeneis),也最懂得如何結(jié)合現(xiàn)代理論詮釋古典文本。我很推薦年輕學(xué)生去意大利讀古典學(xué),當(dāng)然最好是從本科讀起。
文匯報(bào):如何找到Jenny Strauss當(dāng)您的第二指導(dǎo)?她的風(fēng)格跟德系學(xué)者有什么差異?
冼若冰:本來考慮請(qǐng)Irene de Jong做我的二導(dǎo),Grethlein也答應(yīng)代為聯(lián)系。順便說一下,de Jong和Grethlein都屬于精通現(xiàn)代理論的古典學(xué)家,他們?cè)诤芏鄦栴}上看法不太一致,雙方給對(duì)方都寫過不太正面的書評(píng),但是他們 “能夠互相尊重”(Grethlein的原話)。后來,Jenny出了一本新書,關(guān)于伊利亞特空間結(jié)構(gòu)和敘事的關(guān)系,我的博士論文應(yīng)該說和她那本專著有極大關(guān)系。她給我的博士論文寫的評(píng)語為我日后能在期刊發(fā)表單篇論文提供了不少幫助。她受德國(guó)古典學(xué)影響挺大的,尤其是其早期作品,基本都是在和德國(guó)古典學(xué)家對(duì)話。她寫荷馬頌詩以及赫西爾德的專著都是同類作品中最好的(我覺得不用加之一)。
“多數(shù)學(xué)生獨(dú)立思考和規(guī)范學(xué)術(shù)表達(dá)的能力有待提高”
文匯報(bào):接著談?wù)勀貒?guó)后的情況?,F(xiàn)在雖然國(guó)內(nèi)還沒有古典學(xué)的專業(yè)設(shè)置,但很多大學(xué)紛紛創(chuàng)辦了相關(guān)的研究中心或者開設(shè)了古典學(xué)的跨學(xué)科項(xiàng)目,簡(jiǎn)單談?wù)勀貒?guó)后的印象?
冼若冰:和具體的專業(yè)無關(guān),我對(duì)國(guó)內(nèi)大學(xué)的本科教學(xué)評(píng)價(jià),可以簡(jiǎn)單地概括為:課太多了。對(duì)于一個(gè)一學(xué)期要修十幾門課的學(xué)生,原則上不能期望他和歐美頂尖高校一學(xué)期修四五門課的學(xué)生在每門課所學(xué)的深度上有所競(jìng)爭(zhēng)。就古典學(xué)來說,我們現(xiàn)在需要一個(gè)明確的專業(yè)設(shè)置(一個(gè)跨專業(yè)的古典學(xué)項(xiàng)目恐怕難以提供足夠的專業(yè)訓(xùn)練),一個(gè)和歐美高校古典學(xué)專業(yè)類似(或者就是一樣)的專業(yè)設(shè)置。我們的學(xué)生如果修一年古希臘拉丁語的強(qiáng)化課程,大多數(shù)人也完全可以達(dá)到德語國(guó)家學(xué)生的水準(zhǔn),然后才是專業(yè)教學(xué)。類似的古典學(xué)專業(yè)設(shè)置,日本京都大學(xué)就有,我想不出我們不能有的理由。
文匯報(bào):很多恐怕不是專業(yè)層面的問題,也不是一朝一夕能夠改變的。我們還是回到古典學(xué)這個(gè)學(xué)科,您覺得我們古典學(xué)研究和教學(xué)有什么優(yōu)勢(shì)呢?一個(gè)很流行的看法是,古典學(xué)是西方的“國(guó)學(xué)”,我們?nèi)狈I(yè)積累,加上語言劣勢(shì),留給我們的工作似乎很有限。除了做一些普及翻譯工作,就只能做接受史和比較研究了。
冼若冰:我對(duì)我的學(xué)生的觀察是,大部分人學(xué)語言比較用心。我的教學(xué)(特別是中級(jí)古希臘語)也強(qiáng)調(diào)單詞和翻譯測(cè)試。很多學(xué)生完成得相當(dāng)不錯(cuò),古典語言似乎不是障礙;當(dāng)然,學(xué)生若能早點(diǎn)學(xué)習(xí)德、意、法中的至少兩門就更好了。我想,從大一開始努力的學(xué)生也能做到。但是大多數(shù)學(xué)生獨(dú)立思考和規(guī)范學(xué)術(shù)表達(dá)的能力有待提高。我覺得我們可能的優(yōu)勢(shì)在于,有一批對(duì)古典學(xué)感興趣的學(xué)生,他們很年輕,只要有嚴(yán)格的訓(xùn)練和專業(yè)的指導(dǎo),未來可期。我覺得興趣 (天賦)和訓(xùn)練決定能否成功。如果一個(gè)中國(guó)學(xué)生對(duì)文本校訂更感興趣,也有足夠的相關(guān)訓(xùn)練支持,他肯定有機(jī)會(huì)成為第一流學(xué)者,在Teubner或者Oxford Classical Text出精校本。
另一個(gè)積極的方面是,我們的圖書館有越來越多的經(jīng)費(fèi)購買古典學(xué)相關(guān)的西文書籍。以我任教的大學(xué)為例,新出古典學(xué)著作,英、法、德、意各語種基本都能跟進(jìn);學(xué)校也幫我們?cè)诙质袌?chǎng)買書。以前很少能夠訂閱的紙質(zhì)歐美古典學(xué)期刊,歷史系資料室也訂閱了近二十種。這確實(shí)是很大的進(jìn)步。
文匯報(bào):網(wǎng)絡(luò)和在線雜志越來越發(fā)達(dá),為什么要訂閱紙質(zhì)期刊?此外,您提到訓(xùn)練,國(guó)內(nèi)的課程還有哪些提升空間?
冼若冰:學(xué)術(shù)的現(xiàn)場(chǎng)感(閱讀時(shí)的觸摸和翻覽)是無法被電子資源取代的。這也是為什么一個(gè)開架的專業(yè)閱覽室是如此重要。很遺憾,國(guó)內(nèi)名校的圖書館和閱覽室也多半不能算是Research Library,學(xué)生更多只是在自習(xí)。作為專業(yè)學(xué)者,我當(dāng)然會(huì)自己去關(guān)注各個(gè)期刊網(wǎng)站的新出論文;但對(duì)于學(xué)生來說,在圖書館里不經(jīng)意的翻閱,是一種更值得玩味的體驗(yàn)。至于訓(xùn)練,除了語言課,我覺得以下兩點(diǎn)很重要:一是盡早接觸經(jīng)典文本原文,當(dāng)然課堂的引導(dǎo)非常重要;第二點(diǎn)是課程作業(yè)需有專業(yè)指導(dǎo),簡(jiǎn)單說,學(xué)生得有意識(shí)寫好人生的第一篇規(guī)范學(xué)術(shù)作業(yè)(wissenschaftliche Arbeit)。除了課堂討論,選題、文獻(xiàn)、論證、學(xué)術(shù)規(guī)范等諸多方面都需要老師嚴(yán)格的專門輔導(dǎo)。
文匯報(bào):如果您在德國(guó)學(xué)習(xí)的經(jīng)歷重新來過的話,會(huì)如何安排自己的學(xué)習(xí)?希望有何改進(jìn)?
冼若冰:如果重新來過,我肯定更早去德國(guó),不會(huì)等到在中國(guó)讀完本科。我也建議國(guó)內(nèi)有意向去德國(guó)留學(xué)讀人文科學(xué)的同學(xué),從本科讀起。我自己沒有受到很多莫名其妙的說法的干擾。比如,很多人認(rèn)為,憑借留學(xué)幾年的學(xué)習(xí),中國(guó)人沒有能力和歐美學(xué)者在古典學(xué)的基礎(chǔ)領(lǐng)域競(jìng)爭(zhēng)。我覺得這完全是荒謬的說法,關(guān)鍵是興趣和訓(xùn)練。如果再來一次,我更想做純粹的文本校訂和注疏的工作,或者專門研究某一詩體的格律;當(dāng)然,與此相配,我的學(xué)術(shù)訓(xùn)練也會(huì)更偏重文法、文本流傳(包括紙草學(xué))等等。另外,文本解讀的工作對(duì)寫作和表達(dá)的要求比較高,按照原來的方向重新來過的話,我會(huì)從大一開始就重視寫作訓(xùn)練。我覺得自己一直到博士畢業(yè)都比較缺乏這方面的訓(xùn)練,特別是和英美傳統(tǒng)的博士生比。
(下轉(zhuǎn)13版)
“改文章時(shí)多站在不同人的立場(chǎng)嘗試回答他們的質(zhì)疑”
文匯報(bào):您發(fā)過C lassical Quarterly、Hermes、Philologus
這種在古典學(xué)領(lǐng)域有著崇高聲譽(yù)的期刊,這非常不容易,特別是您的論文研究基本都是有著很長(zhǎng)傳統(tǒng)的話題。寫類似這樣的論文要花多少精力?
冼若冰:一般一篇稿子從醞釀到發(fā)表要三四年時(shí)間,其中經(jīng)歷無數(shù)修改。我投稿的時(shí)候比較注重期刊傳統(tǒng)和我研究對(duì)象的聯(lián)系。比如Friedl覿nder1851年 在Philologus上發(fā)文討論奧德賽第七卷對(duì)Alcinous宮殿的描寫里反常的直陳式現(xiàn)在時(shí),我的相關(guān)研究也投給了Philologus;其他很多論文也有類似的學(xué)術(shù)史淵源。寫作方面,我覺得首先要確定:(1)基于扎實(shí)的文本研討和與以往學(xué)者的交鋒時(shí),有一個(gè)屬于自己的新觀點(diǎn);(2)你能夠用簡(jiǎn)潔明了的方式給出論證。前者需要熟稔原文和大量二手文獻(xiàn)閱讀 (荷馬研究更是如此),這是得出新結(jié)論的前提;后者對(duì)寫作技巧要求較高,非母語寫作尤其困難。我的英語和德語寫作水平只能說是很一般。我的經(jīng)驗(yàn)是表達(dá)要盡量清晰,盡可能反復(fù)修改出順暢簡(jiǎn)明的短句子;畢竟好文章是改出來的,一篇文章改幾十遍、上百遍是常事。對(duì)于漢語學(xué)界的青年學(xué)者,我的建議是首先明確,你拿來寫作的學(xué)術(shù)語言只能是你的同行看得懂的語言(即英法德意的一種,很遺憾,現(xiàn)在慢慢演變成只有英文一種)。雖然從理論上來說,中文寫作不會(huì)影響你的論文的學(xué)術(shù)水準(zhǔn),但是你無法參與古典學(xué)主流學(xué)界的前沿對(duì)話。明確這點(diǎn)以后就是訓(xùn)練。改文章時(shí)多站在不同人的立場(chǎng)嘗試回答他們的質(zhì)疑:對(duì)于一般的專業(yè)讀者,我的這個(gè)表達(dá)能被理解嗎?對(duì)于和我學(xué)術(shù)立場(chǎng)不一樣的同行,我如何就某學(xué)術(shù)爭(zhēng)議給出盡可能客觀的論述?
文匯報(bào):投稿有沒有什么趣事,或者值得一提和主編以及評(píng)議打交道的經(jīng)歷?
冼若冰:德國(guó)的期刊尤其是Hermes和Rheinsiches Museum für Philologie比 較 傳統(tǒng),主編的話語權(quán)比較大。印象比較深刻的是第一次給Hermes投稿,K觟hnken主 編(他負(fù)責(zé)古希臘語文的部分)基本只寄信,手寫評(píng)審意見。Hermes比較奇怪的點(diǎn)在于,每篇接收的論文需經(jīng)過三位主編同意,雖然每個(gè)人主要負(fù)責(zé)一個(gè)方向(古希臘語文學(xué),拉丁語文學(xué)和古代史)。K觟hnken主編去年去世,我很難過,經(jīng)他編輯審定的論文其實(shí)是在他去世后才正式出版;我剛 剛 在Rheinsiches Museum für Philologie發(fā)表了一篇論文,反駁K觟hnken關(guān)于亞里士多德詩學(xué)中一個(gè)概念的解讀,如果他還在世,或許他會(huì)再反駁我。英美 (包括荷蘭)投稿一般是雙盲外審,主編的話語權(quán)比較少,一般兩個(gè)評(píng)審人只要有一個(gè)給出負(fù)面的評(píng)審意見,主編就毫不猶豫拒稿。即使是負(fù)面的評(píng)審意見(只要不完全是學(xué)派沖突)也會(huì)有一定幫助。不過,我的感覺是一般正面評(píng)審意見的幫助更大;評(píng)審希望論文發(fā)表會(huì)多寫幾句幫助你完善論文。等待審稿一般三個(gè)月左右,有時(shí)更長(zhǎng),半年以上;這完全取決于評(píng)審的節(jié)奏。
文匯報(bào):您提到歐陸,比如德國(guó),和英美一些刊物的編輯投稿上的差異,您覺得這會(huì)影響到文章寫作、錄用以及其他研究導(dǎo)向等實(shí)質(zhì)性問題么?會(huì)不會(huì)寫作歐陸研究風(fēng)格的作者不被英美期刊接收?
冼若冰:我覺得如果都是高水平的期刊,本質(zhì)上差異不大。我自己既在歐陸,也在英美發(fā)論文??赡芪娘L(fēng)上英美期刊喜歡更簡(jiǎn)潔明了的;美國(guó)有些頂級(jí)期刊,傾向于相對(duì)比較大的論題,也可以發(fā)更長(zhǎng)一些的文章。但是考慮到不少期刊都有自己的特色,比如英美的Ramus和Arethusa比較偏古代文本和現(xiàn)代理論的結(jié)合,如果是純傳統(tǒng)語文學(xué)的論文可能應(yīng)試著去投別的期刊。
文匯報(bào):很多沒有投稿經(jīng)驗(yàn)的青年學(xué)者有選擇期刊的困惑,比如是否應(yīng)該從更有可能被接收的刊物開始投稿?
冼若冰:發(fā)文章只是手段,不是目的:重要的是就一個(gè)學(xué)術(shù)問題對(duì)于學(xué)術(shù)界有原創(chuàng)性貢獻(xiàn)。確實(shí)英美學(xué)界的頂級(jí)期刊評(píng)審會(huì)相對(duì)更嚴(yán)格,但我覺得不需要太在意這個(gè)事情,還是要找到和自己處理的問題學(xué)術(shù)關(guān)聯(lián)度大的期刊。比較負(fù)面的情況是,國(guó)內(nèi)高校往往關(guān)心一個(gè)期刊是不是A&HCI的。但很多古典學(xué)重要的期刊并不在這個(gè)Index中,比如古代哲學(xué)最重要的刊物之一OSAP,德語區(qū)的RhM和MH;這一點(diǎn)上,古代史相對(duì)更吃虧,像ZPE和Chiron這樣的重要期刊都不屬于A&HCI。我們的學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)要實(shí)事求是,不能按一個(gè)死板的Index來判斷。總的來說,我覺得重要的是你的論文要達(dá)到一定標(biāo)準(zhǔn),找出一些風(fēng)格和傳統(tǒng)與你的論文處理的對(duì)象匹配度高的期刊,這時(shí)候可以考慮先從知名度高的投起。
文匯報(bào):我覺得在沒有專業(yè)人士指導(dǎo),純粹量化標(biāo)準(zhǔn)化的體系下,A&HCI對(duì)于人文學(xué)科的確多少可以有一些引導(dǎo)或者說規(guī)范作用。適當(dāng)考慮這個(gè)索引,有時(shí)候比純粹抓瞎要強(qiáng)。但另一方面,好文章從來不是以發(fā)表地的好壞來評(píng)論的,更何況這個(gè)索引本身有很多問題。正如您所說,一方面是不少好期刊其實(shí)并不在這個(gè)索引里;另一方面,您沒有提到,有一些并不怎么好的雜志,卻在這個(gè)索引之中。這就導(dǎo)致稿件的流向其實(shí)不完全是學(xué)術(shù)導(dǎo)向的,而有很大程度上是背后的行政考核機(jī)制在發(fā)揮作用。這當(dāng)然也導(dǎo)致很多刊物每年的投稿量都在增加,但與之相隨的就是拒稿率的上升。不過既然要投稿,那難免會(huì)遇到退稿或者拒稿。對(duì)此您有何經(jīng)驗(yàn)?
冼若冰:我很理解青年學(xué)者的發(fā)文焦慮。我自己則比較幸運(yùn),早已沒有這方面的壓力了;現(xiàn)在不會(huì)太在乎接收還是拒稿。如果有好的評(píng)審意見,拒稿也是極大的提高和幫助;我確實(shí)也遇到過這樣的情況,評(píng)審和編輯沒有對(duì)接收的論文給任何修改意見,這倒不一定是好事。認(rèn)真對(duì)待負(fù)面評(píng)審意見(包括正面評(píng)審意見的負(fù)面部分),總是我收到評(píng)議報(bào)告首先要做的事。無論結(jié)果如何,我不建議向主編就評(píng)議結(jié)果“申訴”?!?/p>