用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《泥土之界》作者:揭露二戰(zhàn)前后美國南方種植園的悲劇
來源:澎湃新聞 | 房小然  2019年03月22日09:21

編者按:美國當(dāng)代女性小說家希拉莉·喬頓榮獲美國筆會/貝爾維德獎的處女作《泥土之界》是一篇以美國南方為背景的長篇小說,它承載了美國種族歧視、二戰(zhàn)、兄弟親情、家庭與愛情等多個主題,將一個發(fā)生在二戰(zhàn)前后美國南方種植園的悲劇呈現(xiàn)在21世紀(jì)的當(dāng)代讀者面前。

小說中,在城市長大的中產(chǎn)階級女孩勞拉·沙佩爾為了擺脫孤獨終老的命運,嫁給了一心向往種植園、渴望用雙手的勞作在土地上創(chuàng)造財富的亨利·麥卡倫。亨利為了實現(xiàn)他的農(nóng)場夢,舉家從田納西州的孟菲斯市搬到了密西西比三角洲地區(qū)。面對一望無際的棉花地,勞拉卻感到自己被禁錮在這一方泥土之界中。同樣感到格格不入、無法與土地融為一體的,還有剛從二戰(zhàn)戰(zhàn)場上回來的杰米,和黑農(nóng)佃戶之子榮塞爾。共同經(jīng)歷的戰(zhàn)后創(chuàng)傷帶給了二人超越種族界限的友誼,卻也招致了悲劇。

本·比格爾:為什么會寫《泥土之界》這本小說?

希拉莉·喬頓:二戰(zhàn)結(jié)束不久,我的祖父母在阿肯色州萊克村經(jīng)營農(nóng)場,我從小是聽著農(nóng)場的故事長大的。當(dāng)時農(nóng)場生活條件極其簡陋,只有一座未曾漆過的小木屋,沒有電,也沒有自來水和電話。祖父母管農(nóng)場叫“泥巴地”,因為只要一下雨,水就把路淹了,人們困在農(nóng)場里幾天也出不去。

雖然他們在農(nóng)場只住了一年,但我經(jīng)常聽母親、姨媽和祖母聊農(nóng)場的事,她們講的時候,有時哈哈大笑,有時搖頭嘆息,這取決于她們講的內(nèi)容是妙趣橫生還是駭人聽聞。南方州農(nóng)場里的事通常兩者皆有。我喜歡聽她們說那些故事,百聽不厭。在她們的講述中,我仿佛窺探到一個陌生神奇的世界,那個世界充滿了自相矛盾,卻又多姿多彩。這些故事加深了我對家族的了解,尤其是我發(fā)現(xiàn)這些故事中的主角大都是我的祖母,原因很簡單,每次災(zāi)難發(fā)生時,祖父恰巧都在別處。

在我母親和姨媽看來,她們在“泥巴地”度過的一年時光更像一次人生大冒險,這點從她們的言語中不難聽出來。很久之后,我才意識到那種生活對我祖母——一個城里長大還要撫養(yǎng)兩個小孩的女人來說,其實是一場磨難,所謂的故事其實是一種生存經(jīng)歷。

我是在讀研究生時開始寫這個故事的(當(dāng)時我沒意識到會成為小說)。那時布置給我的作業(yè)只要求以家庭成員的視角寫個故事,我決定以祖母的視角去看農(nóng)場。可最后我寫出來的東西不僅像一場冒險,還有某種更黑暗更復(fù)雜的東西。故事開篇即:“一提到農(nóng)場,我眼前就浮現(xiàn)出泥巴的樣子。”

本·比格爾:如此說來,在你動筆寫這個故事時,你首先想到的是你祖母?

希拉莉·喬頓:是的,她是第一個出現(xiàn)在我腦海里的,且在一段時間內(nèi)唯一的一個角色。我的老師很喜歡我的故事,鼓勵我繼續(xù)寫,于是我試著將幾頁紙的內(nèi)容擴(kuò)展為一個短篇故事。因此,我的祖母就變成了勞拉,一個比我祖母更有激情更加反叛的虛構(gòu)角色,故事也開始變得越來越長。等我一直寫到50頁時,我才意識到自己其實是在寫一本小說,于是我決定為故事加入更多角色。這才有了杰米,接著是亨利,然后是弗洛倫絲和哈普。直到寫了150頁之后,我才加入榮塞爾這個角色!當(dāng)然,隨著榮塞爾的加入,整個故事情節(jié)都發(fā)生了戲劇性的轉(zhuǎn)變。

本·比格爾:但本書從頭至尾,帕比并沒發(fā)出過自己的聲音?

希拉莉·喬頓:實際上,在此前的九次草稿里,我都是以帕比的口吻敘述他自己的葬禮的(本書開始和結(jié)尾兩部分)。我的編輯和芭芭拉·金索沃曾給過我寶貴的批評意見,他們讀過草稿后,不喜歡一開始就聽到帕比的聲音,甚至干脆不想聽帕比說話。最終我被他們說服,去掉了帕比的敘述。經(jīng)過反復(fù)考慮,我覺得這兩段以杰米的視角敘述更合適。

雖然帕比沒有屬于自己的章節(jié),可讀者顯然對這個角色印象非常深刻。你對此怎么看?

沒錯,人們貌似很痛恨帕比!也正該如此——他的確令人討厭。他不僅是《吉姆·克勞法》時期丑陋現(xiàn)象的典型代表,還是人類種種惡行的集中體現(xiàn)。

本·比格爾:在本書寫作過程中,你覺得你遇到的最大的困難是什么?

希拉莉·喬頓:恰如其分的語言——尤其是非裔美國人的方言。很多朋友好心勸我:“即便是福克納也不會以第一人稱視角寫黑人?!钡艺J(rèn)為必須讓我的黑人角色從自身角度出發(fā),用自己的聲音揭露那個時代的丑陋。

本·比格爾:本書對種族主義采用了多角度敘述的方法——有些內(nèi)容大家耳熟能詳,但有一些細(xì)節(jié)大家?guī)缀醪惶私?,比如分成佃農(nóng)制度。

希拉莉·喬頓:當(dāng)我為這本書搜集資料而發(fā)現(xiàn)分成制度的危害時,我大吃了一驚。佃農(nóng)是否擁有騾子,這一點至關(guān)重要。農(nóng)戶擁有自己的騾子意味著可以保留一半收入,否則就必須把四分之三的收入上交農(nóng)場主。而剩下的四分之一的收入很難維系一家人的生活,無奈之下他們只好向農(nóng)場主借債,在這種情況下,佃農(nóng)幾乎無力承受厄運、疾病和惡劣天氣的打擊,生活變得越發(fā)疾苦。所謂的佃農(nóng)其實和奴隸差不多。

這部作品的同名電影由《了不起的蓋茨比》女主角凱瑞·穆里根主演,并獲第90屆奧斯卡金像獎多項提名。今年2月,《泥土之界》由浙江文藝出版社出版。下文為《泥土之界》原版所附每日新聞編輯本·比格爾(Ben Beagle)對希拉莉·喬頓的專訪(譯者:房小然)。

本·比格爾:在本書的高潮部分,榮塞爾的遭遇真令人不忍卒讀,我猜你寫到這兒時一定也感覺很痛苦吧?

希拉莉·喬頓:是的,沒錯。為了寫那部分我考慮了好幾個月,也沒想好該怎么寫。等我終于有了靈感,那些情節(jié)真的讓我汗毛倒豎,我給我最好的朋友詹姆斯·卡農(nóng)打電話(他也是一個作家,是這七年里鼓勵我開始寫這本書的第一個讀者),我說:“我想到榮塞爾那部分該怎么寫了?!比缓蟾嬖V了他我的想法。他在電話那頭沉默了很久,然后說了句:“哇?!?/p>

我害怕寫這部分,拖了很久。當(dāng)我下定決心開始動筆時,哭了很多次。我一邊寫,一邊大聲讀——我在寫人物對話時必須讀出來——這是為了讓對話更加真實可怕。

本·比格爾:如果讀者想多了解一下那段歷史時期,你可以為他們推薦幾本書嗎?

希拉莉·喬頓:西奧多·羅森加滕的《最高危機(jī):內(nèi)特·肖的一生》。這本書以第一人稱角度,講述了亞拉巴馬州一個種棉花的黑人農(nóng)民如何經(jīng)歷千辛萬苦,從佃農(nóng)起步,最終擁有自己土地的真實經(jīng)歷。內(nèi)特·肖是一個令人難忘的人物,聰明(雖不識字)、風(fēng)趣,洞察人性。內(nèi)特·肖向來自紐約的記者西奧多·羅森加滕講述自己的故事時,已年過八旬。那真是有趣的人生。

還有,詹姆斯·科布的《地球上最南的地方》。皮特·丹尼爾寫過兩本很棒的書:《土崩瓦解:1927年密西西比河大洪水》和《站在十字路口:20世紀(jì)的南方生活》。美國公共電視臺(PBS)制作的《美國歷史》中關(guān)于黑人歷史的紀(jì)錄片??死蝾D·L.陶伯特的《從前,當(dāng)我們變成黑人》。當(dāng)然,還有詹姆斯·鮑德溫、威廉·??思{、弗蘭納里·奧康納、尤多拉·韋爾蒂和理查德·賴特等人的作品。

本·比格爾:你已著手創(chuàng)作下一本小說了嗎?

希拉莉·喬頓:是的,一個與《泥土之界》截然不同的故事!我用了七年時間寫《泥土之界》,現(xiàn)在不想再寫南方和南方的那些往事了,也不會再使用第一人稱敘事手法。我的第二本小說《紅》(Red)的故事背景設(shè)在大約三十年后一個反烏托邦的美國。故事從得克薩斯州的克勞福德市開始,至于在哪兒結(jié)束——誰知道呢?