用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

中國古代寫本學(xué)的特點(diǎn)
來源:光明日報(bào) | 郝春文  2019年04月08日08:15

二十世紀(jì)初葉以來,大量不同材質(zhì)的古代手寫文本陸續(xù)出土,為我們研究中國古代的歷史、社會和文學(xué)提供了珍貴的文字資料,同時(shí)也為我們了解古代手寫文本自身提供了第一手資料。學(xué)者們在閱讀和研究這些手寫文本時(shí),會自覺不自覺地和傳世的印刷文本進(jìn)行比較。如果用印刷文本時(shí)代的背景知識來衡量手寫文本,會發(fā)現(xiàn)手寫文本與印刷文本相比,不僅相同內(nèi)容的文本文字和內(nèi)容出入很大,手寫文本的組織結(jié)構(gòu)和樣態(tài)也與印刷文本存在很大差異。就敦煌寫本來說,不但有大量不見于印刷文本的俗體字和異體字,其文本之內(nèi)容、結(jié)構(gòu),也有很多與印刷文本的“書”的樣態(tài)很不一樣。隨著這些疑惑的增多,以及對這些疑惑的解釋和處理,學(xué)術(shù)界對寫本特點(diǎn)的認(rèn)識也在逐步深化。

而今,越來越多的學(xué)者認(rèn)識到,雖然寫本從來沒有從我們的生活中消失,但在印本已成為人們閱讀的主體和主流以后,人們對文本的知識都深深地打上了印本的烙印。帶著這樣的知識烙印來閱讀和硏究古代寫本,就容易出現(xiàn)認(rèn)識的誤區(qū)。正是在這樣的背景下,以關(guān)注寫本特點(diǎn)為中心的中國古代寫本學(xué)就應(yīng)運(yùn)而生了。

中國古代寫本學(xué)是研究歷代手寫文本的學(xué)問,其研究對象包括自先秦至明清的手寫文本,即先秦至漢晉的簡牘、絹帛寫本,敦煌寫本、吐魯番寫本、黑水城寫本、宋代的徐謂禮文書和宋元以來的契約文書、明清檔案,以及其他古代寫本。

中國古代寫本的質(zhì)料主要是簡牘、絹帛和紙。自春秋戰(zhàn)國至東漢,是簡牘、絹帛寫本流行的時(shí)期,可以算作寫本階段的第一個時(shí)期;自東漢至宋為紙本寫本時(shí)期,這是寫本階段的第二個時(shí)期,也是其全盛期;第三個時(shí)期是宋至清,這一時(shí)期印本已逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位,但寫本仍然存在,可以稱為印本階段的寫本,或?qū)懕竞箅A段的寫本。

中國古代寫本學(xué)的研究內(nèi)容包括對寫本學(xué)理論的探討,涉及寫本學(xué)定義、研究對象、研究方法等;關(guān)于寫本的種類、來源、數(shù)量等問題的綜合探討;關(guān)于書寫材料的探討,如簡、牘及紙的制作、材料的來源和加工過程等;對書寫工具和材料的探討,包括對毛筆、硬筆和墨的探討;對寫本抄寫者和寫本來源的探討,即寫本為何人所抄、抄于何地,使用或發(fā)出者屬于何地、何人或何機(jī)構(gòu)等;對寫本形態(tài)的考察,包括寫本的物質(zhì)形態(tài)和裝幀形態(tài);對寫本文本形態(tài)及抄寫格式、抄寫體例與各種標(biāo)識符號、字體及其演變、俗語詞、俗字、異文、印記、簽押、款縫、題記的研究;對寫本的二次加工及多次加工情況的研究;對寫本內(nèi)容的??币约懊Q、年代和性質(zhì)的考證;關(guān)于寫本正背關(guān)系研究;關(guān)于寫本的斷裂與綴合的研究;關(guān)于寫本的辨?zhèn)畏椒ǖ奶剿鞯鹊取?/p>

寫本學(xué)關(guān)注的是寫本的特點(diǎn)。總體說來,寫本學(xué)主要關(guān)注的是寫本的材料、書寫工具、書寫者,以及寫本的形態(tài)和文本內(nèi)容方面具有的一般性問題和方法問題,其關(guān)注重點(diǎn)不在某件具體寫本,而是眾多寫本存在的一般問題和解決以上問題的方法。

印本和寫本的差異是很明顯的,即一為印刷,一為手寫。就功用而言,寫本或手稿主要有兩方面用途,一是滿足個體需求,一是滿足社會需求。就滿足社會需求而言,印本明顯優(yōu)于寫本。滿足批量需求的寫本雖然內(nèi)容是相同的,但寫本的制作過程是個體的,出錯的概率遠(yuǎn)高于印本。即使同一個人重抄相同的文本,也很難保證不出差錯。所以,唐代官府和寺院都有專門的抄書手和校對人員,重要的文本都要經(jīng)過反復(fù)校對。印本就不同了,只要仔細(xì)校對了底版,就可保證不出錯誤,可以完全避免寫本因制作過程的個體性造成的閱讀障礙。由此看來,社會需求特別是大批量需求應(yīng)是印本流行的主要動因。

印本流行以后,寫本的社會(批量)需求的功能被印本取代,后者逐漸成為閱讀物的主體(傳播知識的主體)。隨著時(shí)間的推移和寫本的逐漸邊緣化,古代寫本和印本的差異也不再為世人所知。因此,寫本學(xué)的任務(wù)就是把寫本的特點(diǎn)揭示出來,為人們準(zhǔn)確地理解古代寫本,正確地利用古代寫本提供方便。

中國古代寫本學(xué)對古代文學(xué)寫本整理與研究的促進(jìn)作用表現(xiàn)在很多方面,以下僅以敦煌寫本為例略作說明。

古代文學(xué)寫本與傳世印本的一個顯著差異就是寫本保存了大量當(dāng)時(shí)流行的俗體字和異體字。由于這些俗體字和異體字流行于數(shù)百年乃至一千多年前,已久不見于傳世的印刷文本,所以學(xué)界最初面對這些俗異字體,可以說茫然不知所措,以致早期的敦煌文學(xué)寫本釋文,如《敦煌變文集》等,在文字辨認(rèn)方面出現(xiàn)了很多錯誤。一百多年來,敦煌寫本學(xué)取得最大成就的領(lǐng)域就是對敦煌俗字的整理和研究。早年給前輩學(xué)者造成困擾的絕大部分俗體字和異體字,現(xiàn)在多數(shù)都得到了正確的釋讀。如敦煌寫本斯4398《降魔變文》中有“舍利弗者,是我和尚甥”。這個“”字,在《伍子胥變文》中也曾出現(xiàn)。早年羅振玉認(rèn)為“”是“甥”之別體字,現(xiàn)在我們可以依據(jù)《龍龕手鑒新編》等記錄寫本時(shí)代俗字的工具書,輕松地將其確定為“外”之俗體字,系涉下文“甥”而成之類化俗字。又如斯328《伍子胥變文》中之“乘肥卻返,行至小江”?!胺省痹鳌啊保抖鼗妥兾募穼ⅰ啊毙8淖鳌胺省?,現(xiàn)在我們依據(jù)記錄寫本時(shí)代俗字的《干祿字書》等工具書,可知“”即“肥”之俗字,不是錯字,可以直接將“”釋作“肥”。類似例證甚多,不勝枚舉。總之,敦煌俗字研究的進(jìn)展,極大地推進(jìn)了敦煌文學(xué)寫本的整理工作,使敦煌文學(xué)寫本的釋文更加接近原貌。

敦煌寫本學(xué)對正確認(rèn)識敦煌文學(xué)寫本的保存樣態(tài)也有助益。僅以對敦煌詩歌寫本的整理和研究而論,早年的學(xué)者均以刻本時(shí)代的詩集觀念看待和處理這類文學(xué)作品,在方法上試圖以刻本時(shí)代的“總集”“別集”觀念比附和整合敦煌詩歌寫本。這樣一種認(rèn)識和處理方法,在實(shí)踐中一方面出現(xiàn)了將一些完整的詩歌寫本肢解或切割的現(xiàn)象,另一方面則有意無意地將大量無法與“總集”“別集”比附的詩歌寫本排除在研究視野之外。2000年,徐俊《敦煌詩集殘卷輯考》出版,明確指出“敦煌詩歌是典型的寫本時(shí)代的產(chǎn)物”,并提出在敘錄和校錄時(shí)保持敦煌詩歌寫本的原有形態(tài)。采用這樣的方法,不僅使學(xué)界對寫本時(shí)代詩歌流行的實(shí)際情況有了更真切的認(rèn)識,也將敦煌詩歌的整理和研究提升到了一個新的水平。