用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

劉大先:自他不二,相依共進(jìn)
來源:《民族文學(xué)》漢文版2019年7期 |   2019年07月11日11:32

從經(jīng)驗(yàn)的角度而言,無論我們給予文學(xué)的起源和功能以何種解釋與界定,它總是源于個(gè)體自我表達(dá)的沖動(dòng)和與他人交流的愿望,這決定了其原初的自由天性——以審美直觀的形式超脫于日常話語之上,而并不首先考慮功利與意識(shí)形態(tài)的規(guī)約。但是因?yàn)槿魏尉唧w的個(gè)體總是歷史中的個(gè)體,高飛遠(yuǎn)舉的心靈、徜徉游弋的精神之下,也無法擺脫堅(jiān)實(shí)大地的支撐——文學(xué)是一種貼地的飛翔,輕盈而不輕浮,沉重但又不凝滯。任何一種文學(xué)總是以它背后活生生的生命與生活作為底色,因而文學(xué)的話語歸根結(jié)底是生命與生活的話語。

少數(shù)民族文學(xué)同樣不是一種靜態(tài)、固化的規(guī)定性,而是隨著時(shí)代與社會(huì)發(fā)展變化的。作為一種文學(xué)形態(tài),其命名是就特定歷史語境中的身份而言的,前綴的“少數(shù)民族”限定了它的標(biāo)準(zhǔn)和范圍。二十世紀(jì)80年代以來關(guān)于如何界定“少數(shù)民族文學(xué)”頗有爭(zhēng)議,其中較為苛刻的要求是:首先作家是少數(shù)民族,其次作品所反映的內(nèi)容是少數(shù)民族生活或者具有少數(shù)民族特點(diǎn),第三作品的語言是少數(shù)民族語言。但是事實(shí)上作品的題材與美學(xué)風(fēng)格很難強(qiáng)求,因?yàn)闊o法限制一個(gè)作家的創(chuàng)作選材,也不可能將何種美學(xué)趣味歸為某一民族;少數(shù)民族語言創(chuàng)作固然是題中應(yīng)有之意,但母語創(chuàng)作只是少數(shù)民族文學(xué)中的次屬分類,越來越多的少數(shù)民族作家采用了國家通用語漢語進(jìn)行寫作;所以從邏輯上來說只能以作家族別身份來確定少數(shù)民族文學(xué)的歸屬,而這一點(diǎn)正是回到二十世紀(jì)60年代少數(shù)民族文學(xué)學(xué)科建立之初的論述和共識(shí)。

身份不應(yīng)該成為束縛少數(shù)民族作家創(chuàng)作的枷鎖,也即少數(shù)民族文學(xué)同時(shí)也是中國文學(xué)和世界文學(xué)的有機(jī)組成分子,它的經(jīng)驗(yàn)與表述、觀念與形態(tài)應(yīng)該是敞開的。各民族同胞都是生活在同一個(gè)時(shí)空與人文的語境之中,在每個(gè)個(gè)體的自發(fā)或自覺的書寫之中,面對(duì)的是共通的人性、時(shí)代與社會(huì)的命題,因而我們有必要提出一種“開放的少數(shù)民族文學(xué)”觀念,將目光放置在彼此交流融通的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)之中,而不僅僅局限于單一族群、地域或者文化的亞共同體內(nèi)部。

費(fèi)孝通先生在論述中華民族多元一體格局的時(shí)候曾經(jīng)用“你來我去、我來你去,我中有你、你中有我”來概括各民族之間的關(guān)系,這是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、混血、融合的歷史過程。從命運(yùn)共同體意義上來說,雖然不同民族與文化自有其個(gè)性,但自我與他者、個(gè)性與共性并不矛盾,民族身份與國家認(rèn)同之間并行不悖。個(gè)性是滿天星斗,交往是彼此互動(dòng),現(xiàn)實(shí)生態(tài)是共同發(fā)展。所以,開放的各民族文學(xué)內(nèi)在的理念可以歸結(jié)為:萬象共天,千燈互照,自他不二,相依共進(jìn)。