中國氣派 中國趣味
《岐黃》是一個典型的中國古典文學的意象。我們都知道,“黃”在這里指中華人文始祖軒轅黃帝,“岐”是他的臣子岐伯。相傳上古的時候,軒轅黃帝經(jīng)常和大臣岐伯坐而論道,探討醫(yī)學問題,出于對黃帝和岐伯的尊崇,后人以“岐黃”指代中醫(yī)醫(yī)術(shù)。
但是在中國古代,“醫(yī)”并不單純地指與疾病有關(guān)的診斷和療救,而是與治國有關(guān),與倫理教化有關(guān)。所謂“上醫(yī)醫(yī)國”,或者“醫(yī)者仁心”,以及我們后來說的“儒醫(yī)”等等,產(chǎn)生了一系列的概念。因此以岐黃為書名,既是對小說內(nèi)容、人物情感,尤其是精神指向的一種暗示和概括,亦包含了豐富的中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。以此為背景,作者漱玉開始了她對當代醫(yī)者的日常生活以及他們內(nèi)心世界的探索和展現(xiàn)。作品開頭,青春亮麗的女大學生方櫻子出場時有一個特別好的形象描述,說她“掛著比頭頂上的太陽還要燦爛的微笑”,這是人物的基調(diào),也是作品的基調(diào),帶著“燦爛微笑”的方櫻子投入到治病救人的現(xiàn)代醫(yī)學事業(yè)中去,將救死扶傷的現(xiàn)代人道主義精神融入到實現(xiàn)自我價值的個人追求之中,融入到她整個工作和生命過程中。在改革開放40周年剛過,新中國成立70周年將至的重要時間節(jié)點上,《岐黃》的出版和獲獎有著特別的意義和價值。
網(wǎng)絡(luò)文學經(jīng)過約20年的努力,當下已呈現(xiàn)出完全不同的面貌,我們可以清晰地看到它的經(jīng)典化傾向和主流意識形態(tài)化的過程。所以《岐黃》的主人公——一群年輕的醫(yī)學工作者,將個人的成長、發(fā)展,融入到改革開放的大進程中去,融入到時代的發(fā)展和進步中去,讓我們看到了改革如何運行在時代的深處、社會的深處,如何融入到了每一個中國人的個人成長之中。小說有激情、有夢想,有希望、有失望,當然也有一些情感的挫折和現(xiàn)實的苦痛。但是貫穿始終的是前進的力量和收獲的喜悅。
小說中有一個人物的出現(xiàn)特別具有象征性,即中文名為“李懸壺”的外籍青年醫(yī)生托馬斯。這個人物代表了西方現(xiàn)代醫(yī)學對古老中華醫(yī)學的認知和向往。小說中另有一些人名是直接取自中草藥名,比如說艾葉、甘草、杜仲等,作用在于營造出一種中國趣味、中國審美和中國氣派。
整體來看這部小說情節(jié)生動、描寫細膩,人物性格也是飽滿豐富的。其更大的一個特點在于語言比較幽默、風趣,這樣的敘事中洋溢著一種積極樂觀、溫暖人心的正能量,構(gòu)成了小說的一種整體審美趨向和氛圍。
講一點題外話,過去很多日本作家,尤其是像井上靖這樣的大作家,其作品的名字就直接取自于中國人名、地名,或某種中國古典意象,比如《敦煌》《樓蘭》《孔子》等。這代表了日本那一代作家對中華古老文明的一種向往。習近平總書記在文藝工作座談會上以及他在多種場合的講話,都強調(diào)了文藝作品要展示中華文化的獨特魅力,樹立文化自信。新時期以來,很多作者包括一些知名作家,都大量模仿外國經(jīng)典,學習西方的標準,今天我們還可從當時的一些著名作家作品中看到這種模仿的痕跡,尤其是語言的模仿以及一些審美模式和價值取向上的模仿。當然,我們不會否認這些作品對新時期文學文化建構(gòu)意義上的貢獻,尤其要肯定作家為將中國文學融入世界文學版圖中所做的種種嘗試和努力,但在今天看來,這樣的作品應該說是不具備原創(chuàng)性,是丟失了自我的。事實證明,拋棄傳統(tǒng)、丟掉根本,就等于割斷了我們的精神命脈,失去了我們自己的文化身份。
每一個用漢語寫作的中國作家,都應對兩個傳統(tǒng)負責:一是自有《詩經(jīng)》以來中國古典文學的大傳統(tǒng),一是五四以來中國新文學的小傳統(tǒng)。尤其是“詩經(jīng)”以來的大傳統(tǒng),為我們建構(gòu)了審美上的集體無意識,也即所謂的東方意味。而感受中華民族的文化體溫,喚起民族文化的認同,涵養(yǎng)走向未來、走向世界的勇氣和信心,是每一位中國作家的責任和使命,不管是傳統(tǒng)寫作還是網(wǎng)絡(luò)寫作,無論是傳統(tǒng)作家還是網(wǎng)絡(luò)作家。正是從這一點出發(fā),我充分肯定《岐黃》的探索和努力。