李洱、邱華棟對(duì)話庫(kù)切新作
關(guān)鍵詞:庫(kù)切
“對(duì)漢語(yǔ)文學(xué)來(lái)講,庫(kù)切比馬爾克斯重要得多”。近日,作家李洱在人民文學(xué)出版社舉辦的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作家J.M.庫(kù)切的最新小說(shuō)作品《耶穌的學(xué)生時(shí)代》分享會(huì)上這樣說(shuō)。
《耶穌的學(xué)生時(shí)代》是庫(kù)切上一部作品《耶穌的童年》的續(xù)篇,本書中文版由知名譯者楊向榮翻譯。一個(gè)虛構(gòu)的移民國(guó)度、一個(gè)神秘的天才兒童、一所匪夷所思的學(xué)校、一樁離奇的殺人案件構(gòu)成了這本書的主要情節(jié)。各角色之間的對(duì)話中包含著無(wú)窮無(wú)盡可以反復(fù)玩味、深思的細(xì)微思想,這是庫(kù)切獨(dú)特的筆法,也是這本書最為特別之處。
兩位嘉賓談新書時(shí),也不斷提起曾對(duì)自己產(chǎn)生影響的庫(kù)切過(guò)去的經(jīng)典作品,如《恥》《青春》《邁克爾·K的生活和時(shí)代》等代表作,這些作品也是國(guó)內(nèi)讀者喜愛(ài)的當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典。人民文學(xué)出版社邀請(qǐng)了當(dāng)代外國(guó)文學(xué)領(lǐng)域最具影響力的翻譯家、作家對(duì)庫(kù)切的幾部經(jīng)典作品進(jìn)行重新翻譯,將陸續(xù)在“庫(kù)切文集”中出版。文集將于2020年出齊。