《美狄亞》:中西戲劇融合的成功探索
近年來,以中國傳統(tǒng)戲曲的方式演出西方經(jīng)典文學、戲劇的跨文化演出逐漸增多。這些演出不僅豐富了西方經(jīng)典作品的表現(xiàn)形式,也為中國傳統(tǒng)戲曲注入了新的活力,塑造了極具創(chuàng)造力的戲劇樣式。其中,河北梆子《美狄亞》和《忒拜城》就古希臘戲劇的本土化方面進行了富有啟示意義的探索。
公元前431年的春天,歐里庇得斯的《美狄亞》在戲劇競賽中上演后被票選為第三名,也就是最后一名。但是,歐里庇得斯和當時的希臘觀眾恐怕都沒有想到,這部當日受到冷遇的作品日后會被公認為“最動人的希臘悲劇之一”,成為傳世名劇。日前,由北京市河北梆子劇團推出的由梆子戲改編的古希臘悲劇《美狄亞》再次在北京長安大戲院演出。從1989年到2019年,《美狄亞》一劇與河北梆子五度聯(lián)姻。彭蕙蘅、劉玉玲、王洪玲三朵“梅花”,各吐芬芳;裴艷玲、田春鳥、陳寶成、殷新泉、王英會五位“伊阿宋”,各展英姿。鐵打的舞臺,流水的角兒,不變的是《美狄亞》主創(chuàng)團隊對精湛表演藝術(shù)的執(zhí)著追求。
第五版巧妙地吸收了彭蕙蘅版和劉玉玲版的特長,改變前兩版一位演員從頭演到尾、從青年演到中年的方法,將美狄亞分為少女期和中年期,分別由青年演員魏立珍和中年演員王洪玲飾演。魏立珍身段靈活,一身紅妝出場,手舞紅綢,騰挪跳躍間、紅綢紛飛中,將少女美狄亞深陷愛河歡喜癡迷無法自拔的小女兒情態(tài)展露無遺,美中不足的是唱功還需打磨。王洪玲端莊俊美,嗓音甜潤悅耳;表演細膩生動,眼角眉梢處、舉手投足間盡是戲。她的演唱華美傳情,唱腔高低收放自如,音高處澎湃激越,低吟時如泣如訴,將情場失意時凄切哀怨、快意恩仇時絕決狠戾、忍痛殺子時哀痛欲絕,這樣一個多層次、多面孔、富有性格魅力的美狄亞形象鮮活地樹立在舞臺上。
劇中還有一處明顯的改動,就是刪去了結(jié)尾處伊阿宋的出場片段,劇情止于美狄亞殺子。舞臺上不見了伊阿宋痛失兩子后悲痛欲絕的唱段,以及“這一切都是何原因”的追問,美狄亞殺子之舉總感覺少了應(yīng)有的回響。畢竟,伊阿宋是孩子的父親,也是這場悲劇的始作俑者,觀眾是期待看到伊阿宋如何面對這種局面的。這或許是此版《美狄亞》白璧微瑕之處。當然,伊阿宋的兩位扮演者董志偉(青年)和王英會(中年)表現(xiàn)不俗,尤以王英會的表演細膩傳神,將醉心于權(quán)勢的負心漢伊阿宋刻畫得非常成功。
河北梆子《美狄亞》是羅錦麟導演用中國古老的戲曲藝術(shù)表演古希臘悲劇的第一次探索。羅錦麟表示,該劇一開始就追求創(chuàng)造一種“中國人看來是改革的戲曲,外國人看來是典型的中國戲曲”,“把古希臘悲劇的歌隊傳統(tǒng)與中國戲曲的虛擬、象征、程式和載歌載舞的傳統(tǒng)巧妙地結(jié)合在一起,充分展示中國戲曲的魅力”。在這部作品中,羅錦麟把中國傳統(tǒng)戲曲和古希臘悲劇這兩種古老的戲劇藝術(shù)融合在一起,如“咖啡加牛奶”一樣,達到了“你中有我,我中有你”的效果,展示了這兩種古老戲劇藝術(shù)的魅力。
劇中,有多個調(diào)和中希的華彩樂段。其一,在主題的取舍上,淡化了“喜新厭舊”這種愛情背叛的世俗主題,強化了伊阿宋“為了權(quán)欲可以出賣一切”的權(quán)力至上論,使伊阿宋與中國傳統(tǒng)戲劇中攀高結(jié)貴的負心漢一脈相承,也使中國觀眾對在中國戲曲舞臺上從未出現(xiàn)過的“殺子母親”美狄亞這一形象產(chǎn)生了難以抑止的同情和悲憫。其二,在情節(jié)的設(shè)置上,遵守中國戲劇講一人一事,從頭講一個完整故事的習慣,對從沖突高潮寫起的古希臘悲劇劇情進行創(chuàng)造性改寫,加入美狄亞和伊阿宋故事的前情和背景,使中國觀眾能更好地理解和接受劇情。其三,在形式的選擇上,成功地捕捉到唱腔悲涼高亢的河北梆子與古希臘悲劇在藝術(shù)魅力上的相通之處,用河北梆子高昂的唱腔,慷慨悲壯地唱出了古希臘悲劇的那種情感悲美,實現(xiàn)了古希臘悲劇孜孜以求的“卡塔西斯”。其四,在歌隊的使用上,將古希臘悲劇中不可或缺的歌隊與中國傳統(tǒng)戲曲中的“幫腔”完美融合,使“歌隊”和“幫腔”在舞臺上和諧對話,給中西觀眾帶來熟悉的快感和既有審美期待受到?jīng)_擊的詫異。
對歌隊的巧妙使用,是河北梆子《美狄亞》跨文化戲劇實踐中最具特色的一筆。8位“仙女”,整齊劃一,或坐或立,或舞或唱,時而敘述故事,時而發(fā)表感慨,時而代替布景或道具,時而扮演劇中的人物,在劇情中跳進跳出,既充分發(fā)揮了其作為“歌隊”和“幫腔”的預(yù)定作用,又起到了在古希臘悲劇中表現(xiàn)中國傳統(tǒng)戲曲程式化、虛擬化、象征化等特點的橋梁作用,成了這部跨文化戲劇中不可或缺的有機組成部分。序曲音樂響起,坐于舞臺一側(cè)的仙女們起身開唱,悠揚婉轉(zhuǎn)的歌聲中,帶領(lǐng)觀眾走入美與愛的神話,血與淚的故事?!叭殹敝?,她們一時手持水旗化做海浪,一時排列隊形幻化成石崖;“離家”中,她們的唱詞深沉凄婉,預(yù)示了美狄亞和伊阿宋故事的悲劇結(jié)局;“情變”中,她們因美狄亞的悲劇命運憂郁哀戚地悲歌,因美狄亞殺子的選擇扼腕嘆息,譴責貪婪權(quán)勢、垂涎利欲的負心男兒伊阿宋,代美狄亞唱出心聲。這個場次中,歌隊的運用最為典型。她們用唱詞干預(yù)劇情,化身為另一個“美狄亞”,與舞臺上深陷復仇激情的美狄亞或?qū)Τ?、或撫慰、或詰問,向觀眾生動地展現(xiàn)了一個分裂了的美狄亞:絕望、悲戚、無助、瘋狂、狠戾。在最后一場戲“殺子”中,她們凄楚而歌,哀嘆無辜受害的孩子,痛惜美狄亞付出的可怕代價,追問流淌的血淚能否將女人的恥辱沖刷?值得強調(diào)的是,該劇編導的道德取向是同情美狄亞,而歌隊的眾多唱詞就是我們感悟這一道德取向的重要途徑。
這是一部典型的中國傳統(tǒng)戲曲,虛擬、象征、程式、歌舞,唱念做打,應(yīng)有盡有;這也是一部創(chuàng)新的戲曲,穿著中國傳統(tǒng)的戲服,上演的卻是古希臘的故事,還有被稱為“歌隊”的“幫腔”。河北梆子《美狄亞》對中西戲劇融合所做的成功探索,為外國題材與中國戲曲表演形式相結(jié)合開辟了一條可行的道路,為跨文化戲劇研究提供了典型的素材。