用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

荷蘭現(xiàn)代芭蕾“開山鼻祖”代表作、以色列現(xiàn)代舞寵兒中國首演 現(xiàn)代芭蕾與現(xiàn)代舞在藝術(shù)節(jié)舞臺(tái)相遇
來源:文匯報(bào) | 宣晶  2019年11月14日09:17

荷蘭國家芭蕾舞團(tuán)昨晚在上海大劇院跳起《大師頌》。 (演出方供圖)

兩臺(tái)風(fēng)格迥異的演出匯聚在中國上海國際藝術(shù)節(jié)的舞臺(tái)。荷蘭國家芭蕾舞團(tuán)昨晚在上海大劇院跳起《大師頌》,而以色列L-E-V舞團(tuán)則在同一時(shí)間于上海國際舞蹈中心上演“愛的兩部曲”。前者集合了荷蘭現(xiàn)代芭蕾“開山鼻祖”從120多部舞蹈中精選出的四部代表作;后者是現(xiàn)代舞界最受矚目的寵兒首次空降上海,獻(xiàn)上他們的中國首演。

中國籍女首席演繹經(jīng)典作品,展現(xiàn)荷蘭編舞大師藝術(shù)之路

成立于1961年的荷蘭國家芭蕾舞團(tuán)代表了歐洲學(xué)院派的頂尖水準(zhǔn)。其擁有來自20多個(gè)國家的頂尖舞者,曾被海外媒體列入全球舞團(tuán)新編舞劇排行榜前五位。作為目前荷蘭國內(nèi)規(guī)模最大的專業(yè)舞蹈團(tuán)體,荷蘭國芭以“賦予古典芭蕾新面孔”立足世界舞臺(tái),為舞團(tuán)奠定藝術(shù)風(fēng)格的關(guān)鍵人物就是世界級(jí)編舞大師漢斯·范·曼倫。

范·曼倫早在上世紀(jì)70年代就曾任荷蘭國芭客座編導(dǎo),2005年正式擔(dān)任舞團(tuán)常駐編舞,迄今為止已創(chuàng)作120多部芭蕾舞劇。憑借對(duì)人性的深刻洞察和細(xì)膩刻畫,范·曼倫將古典芭蕾與現(xiàn)代舞技術(shù)相融,讓舞蹈語匯與人類情感相通,是新古典主義芭蕾領(lǐng)域當(dāng)之無愧的大師。他的藝術(shù)創(chuàng)新與荷蘭國芭的成長緊緊相連,2007年荷蘭國芭曾舉辦“漢斯·范·曼倫舞蹈節(jié)”,以紀(jì)念他75歲的生日;同年,范·曼倫被授予荷蘭獅勛章。

藝術(shù)節(jié)舞臺(tái)上的《大師頌》里,舞者們用《五段探戈》《小安魂曲》《貝多芬第29號(hào)奏鳴曲柔板》和《歡喜冤家》等經(jīng)典新古典芭蕾作品,向這位87歲的老人致敬。這四部作品的創(chuàng)作時(shí)間跨度將近40年,展現(xiàn)出不同的舞蹈風(fēng)格,從中可以窺見大師的藝術(shù)發(fā)展之路。

讓人驚喜的是,中國籍首席演員劉茜的身影將出現(xiàn)在舞臺(tái)上。這個(gè)畢業(yè)于遼寧芭蕾舞團(tuán)附屬舞蹈學(xué)校的鄭州姑娘,曾獲得東京國際芭蕾舞比賽、首爾國際芭蕾舞比賽金獎(jiǎng),并在第五屆CCTV全國舞蹈大賽中折桂。2012年,她通過全球招聘以群舞演員的身份加入荷蘭國芭;2013年連續(xù)晉升為領(lǐng)舞、獨(dú)舞;2016年12月成為芭團(tuán)首席演員。劉茜將表演《大師頌》里的兩個(gè)舞段:其中,《小安魂曲》憂郁深沉,靈感來自于波蘭作曲家格雷茨基的 《為一個(gè)波爾卡而做的小安魂曲》;而《貝多芬第29號(hào)奏鳴曲柔板》則受鋼琴奏鳴曲慢板的啟發(fā),范·曼倫把這部作品稱為“漸慢的頌歌”,它被公認(rèn)為20世紀(jì)經(jīng)典舞蹈之一。

以色列現(xiàn)代舞者解讀詩作,用身體語言探討情感話題

以色列L-E-V舞團(tuán)帶來的“愛的兩部曲”,顧名思義是關(guān)于“愛情”的兩部作品——《強(qiáng)迫癥之戀》和《愛的第二章》如同硬幣的正反兩面,折射出愛情所處的不同情境。舞蹈延續(xù)了以色列編舞莎倫·艾亞爾一貫的風(fēng)格,用細(xì)膩、獨(dú)特、犀利的身體語言,沖擊觀眾的感官世界。艾亞爾曾在國際著名的巴切瓦舞蹈團(tuán)擔(dān)任舞者和編舞,直至2013年創(chuàng)立L-E-V舞團(tuán)。

每周三和女友吻別16次或者24次,每晚睡前都會(huì)關(guān)門上鎖18次,每天要問100遍你是否依然愛我……當(dāng)舞者把這些“奇怪”舉動(dòng)從日常生活中抽離,以更純粹的舞蹈形式展現(xiàn)于舞臺(tái),直擊人心的力量便傾瀉而出?!稄?qiáng)迫癥之戀》的靈感來源于美國詩人尼爾·希爾伯恩的同名詩歌,以大量重復(fù)性的肢體動(dòng)作刻畫“強(qiáng)迫癥”特征,聚焦不斷試探愛情底線的病態(tài)焦慮,2015年首演引起轟動(dòng)。兩年后,莎倫又創(chuàng)作了“續(xù)篇”《愛的第二章》,六名舞者似乎永不停歇地扭動(dòng)著軀體,以極致張力將悲傷和孤獨(dú)的情緒推向高潮。如果說首篇像“黑暗之水”,那么續(xù)集就是“灰色涌流”,這是國內(nèi)首次將這兩部作品放在同一家劇場先后上演。