蓋爾·瓊斯《諾亞·格拉斯之死》:小說(shuō)是思考和表達(dá)感情的機(jī)器
蓋爾·瓊斯
蓋爾·瓊斯(Gail Jones,1955—)是澳大利亞當(dāng)代著名作家,目前就職于西悉尼大學(xué)社會(huì)與寫作研究中心,教文學(xué)、電影與文化。她經(jīng)常描繪跨越大洲的世界,并參考其他文化形式,從電影、音樂(lè)到視覺(jué)藝術(shù)無(wú)所不包。這就使得她的作品充滿深邃的思想,瑰麗的色彩。有評(píng)論稱她“有一種抒情和創(chuàng)造優(yōu)美意象的天賦”。
蓋爾·瓊斯到目前為止,出版了兩部短篇小說(shuō)集、7部長(zhǎng)篇小說(shuō)。她的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《黑鏡子》(Black Mirror)獲得2003年凱博獎(jiǎng)和2003年西澳大利亞州總理圖書獎(jiǎng)——最佳小說(shuō)獎(jiǎng)。第二部長(zhǎng)篇小說(shuō)《六十盞燈》(Sixty Lights)入圍2004年布克獎(jiǎng)初選和2005年邁爾斯·弗蘭克林獎(jiǎng)年度小說(shuō)獎(jiǎng),2004年獲得西澳大利亞州總理圖書獎(jiǎng)?!秹?mèng)語(yǔ)》(Dream of Speaking)同時(shí)進(jìn)入2007年邁爾斯·弗蘭克林獎(jiǎng)、新南威爾士州最佳小說(shuō)獎(jiǎng)和凱博獎(jiǎng)復(fù)選名單?!侗浮罚⊿orry)、《五次鐘聲》(Five Bells)亦在西方文壇引起廣泛關(guān)注。最新力作《諾亞之死》(The Death of Noah Glass)獲2019年澳大利亞總理文學(xué)獎(jiǎng)。
《諾亞·格拉斯之死》英文版封面
蓋爾·瓊斯在這部小說(shuō)里,講述了一個(gè)發(fā)人深省的故事:藝術(shù)史專家諾亞·格拉斯前往西西里研究意大利畫家皮耶羅·德拉·弗朗切斯卡(1416—1492)的作品。剛到不久就與巴勒莫大學(xué)的同事朵拉·卡塞利開始了一段刻骨銘心的戀情。朵拉的父親和三個(gè)兄弟都死于黑手黨之手,朵拉的生活也始終籠罩在被黑手黨迫害的陰影之中。這就為她和諾亞美好的“黃昏戀”平添了幾分凄楚和悲涼。諾亞·格拉斯從西西里回來(lái)后不久,鄰居發(fā)現(xiàn)他死于心臟病,漂浮在悉尼公寓的游泳池里。他的兩個(gè)孩子——聰明絕頂而又無(wú)所事事的伊薇和備受尊敬的悉尼藝術(shù)家馬丁——因?yàn)楦赣H去世而心痛欲絕。而更讓人無(wú)比震驚的是,就在葬禮結(jié)束的第二天,馬丁和伊薇被叫到警察局,接受偵探弗蘭克·馬龍的訊問(wèn)。馬龍告訴他們,意大利的卡拉比涅里文化遺產(chǎn)局正在調(diào)查他們的父親是否參與了一起藝術(shù)品失竊的案件。這件藝術(shù)品是文森特·拉古薩創(chuàng)作于19世紀(jì)的一座雕塑。面對(duì)這一讓人無(wú)法接受的指控,馬丁決定立刻去西西里追尋父親的足跡,弄清真相,還父親的清白,卻被卷入一個(gè)隱藏著罪惡和秘密的巨大漩渦,險(xiǎn)些命喪巴勒莫。伊薇則在這場(chǎng)災(zāi)難中重新審視了自己與家人的關(guān)系,不再沉迷于對(duì)父親的哀悼,而是在幫助盲人本杰明“看”電影的時(shí)候,打開一個(gè)新的世界。
然而,這一切只是小說(shuō)的“表象”。蓋爾·瓊斯真正想告訴我們的是“文化”在學(xué)者諾亞·格拉斯之死中扮演的角色。這是一部專注于視覺(jué)文化的小說(shuō),隱藏在故事背后的有壁畫、繪畫、電影、海報(bào),也有通過(guò)照相機(jī)、Skype、望遠(yuǎn)鏡乃至顯微鏡看到的圖像。蓋爾·瓊斯對(duì)傳統(tǒng)藝術(shù)和圖像學(xué),對(duì)圖像的理解框架以及世俗和大眾文化,尤其對(duì)電影有著濃厚的興趣。她曾在大學(xué)教過(guò)一段時(shí)間的電影,對(duì)故事如何以圖像序列的方式講述頗多研究。蓋爾·瓊斯通過(guò)小說(shuō)《諾亞·格拉斯之死》提出這樣一個(gè)觀點(diǎn):視覺(jué)文化無(wú)處不在,它構(gòu)成了我們的情感,而且在某種意義上,也給我們帶來(lái)了虛假的身份和認(rèn)同。小說(shuō)中最終成為伊薇戀人的盲人本杰明是個(gè)電影迷。他的興趣是想象看不到的東西。小說(shuō)主人公諾亞·格拉斯對(duì)皮耶羅的作品有著不同尋常的理解。兒子馬丁則是一位對(duì)法國(guó)藝術(shù)家、20世紀(jì)實(shí)驗(yàn)藝術(shù)先鋒馬塞爾·杜尚和意大利未來(lái)主義感興趣的當(dāng)代藝術(shù)家。這就使得這部小說(shuō)中出現(xiàn)很多不同種類的藝術(shù)文化。作為敘述引擎,它的中心則是“藝術(shù)盜竊”?!吨Z亞·格拉斯之死》不但因此而成為一部高雅文化融合的佳作,讀者還能在字里行間看到從偵探到謀殺等懸疑小說(shuō)元素。蓋爾·瓊斯說(shuō):“我認(rèn)為自己是一個(gè)有思想的小說(shuō)家,并且一直認(rèn)為小說(shuō)應(yīng)該是思考的機(jī)器,同時(shí)也是表達(dá)感情的機(jī)器?!薄吨Z亞·格拉斯之死》無(wú)疑是這部機(jī)器創(chuàng)造的成功范例,是以澳大利亞和意大利為背景,將歐洲藝術(shù)傳統(tǒng)貫穿其間的一部充滿悲傷和神秘的優(yōu)秀小說(shuō)。
值得一提的是,蓋爾·瓊斯是一位對(duì)中國(guó)文化懷有美好感情的作家。她曾經(jīng)多次到訪中國(guó),其長(zhǎng)篇小說(shuō)《抱歉》《六十盞燈》早在2008年即由上海文藝出版社出版,她本人成為“上海國(guó)際寫作計(jì)劃”特邀作家之一,與中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界結(jié)下不解之緣?!妒澜缥膶W(xué)》2012年第六期曾刊發(fā)了她的《五次鐘聲》部分章節(jié)。2017年5月,蓋爾·瓊斯應(yīng)邀出席中國(guó)作家協(xié)會(huì)在廣州召開的“第四屆中澳作家論壇”。她在論壇上說(shuō):“我對(duì)中國(guó)文化的想象始于西澳大利亞州西北部。小時(shí)候我在布魯姆小城附近生活過(guò)幾年。在那里,目睹并體驗(yàn)了不同的語(yǔ)言、食物和風(fēng)俗,并且長(zhǎng)久以來(lái)一直被亞洲本土多元文化深深吸引著,以至于覺(jué)得自己的‘白人身份’反倒是一種異常,在文化上也很無(wú)趣?!?/p>
“‘唐人街’位于布魯姆市中心。盡管那里也有一些殖民時(shí)期風(fēng)格的建筑和白人經(jīng)營(yíng)的商鋪,但是只有掛著‘唐記’、‘榮記’和‘方記’這類招牌的中國(guó)商店才最吸引我。除此之外,陽(yáng)光電影院也是一個(gè)充滿想象的地方。孩子們?cè)谶@里無(wú)憂無(wú)慮,天真爛漫:他們生性自由,珍愛(ài)這些獨(dú)特的異國(guó)風(fēng)情,還追求不同體驗(yàn)帶來(lái)的快樂(lè)。我并不是想感傷童年時(shí)代或者描述那段時(shí)光,我感興趣的是流動(dòng)而富有活力的想象力為何能夠在這里產(chǎn)生,以及這些想象力又如何在與其他事物的種種邂逅中形成。中國(guó)面條、中文、煙火以及中國(guó)人的面容等元素,在成人的生活或?qū)懽髦幸苍S早已司空見慣,但對(duì)于我這個(gè)小孩子來(lái)說(shuō),卻對(duì)我如何理解文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。我時(shí)常想,這樣復(fù)雜的文化環(huán)境或許正是我成為一名作家的基礎(chǔ),這樣想來(lái)也是件浪漫的事。當(dāng)然我們都知道,在寫作時(shí)我們作者的身份似乎是固定的,但實(shí)際上卻是臨時(shí)的,隨意的,不斷變化的;而語(yǔ)言本身則像陣陣清風(fēng)不時(shí)地吹打著我們……”
愿蓋爾·瓊斯在這“陣陣清風(fēng)”中寫出更多更好的作品。