用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

鄭伯農(nóng):懷念老前輩朱子奇
來源:中國作家網(wǎng) | 鄭伯農(nóng)  2020年04月07日21:24

朱子奇同志是我國當(dāng)代著名詩人,也是享有國際聲譽(yù)的文化外交家和詩歌翻譯家。從1937年發(fā)表處女作到2008年逝世,他在文壇耕耘了60多年,留下大量詩歌、散文、翻譯作品。新中國成立后,他擔(dān)任首屆文化部和政務(wù)院對外文化聯(lián)絡(luò)局黨委委員、蘇聯(lián)東歐處處長,從此和文化外交結(jié)下了不解之緣。在幾十年的文化外交生涯中,他走遍了亞歐非拉40多個國家,不僅進(jìn)行了大量的文化交流活動,也留下了大量國際題材的詩篇。作品被翻譯成西班牙文、阿拉伯文等傳遍全世界。

一個時期以來,政治抒情詩在相當(dāng)大的范圍里受到垢病。在一些人看來,他是對藝術(shù)美的反動,甚至意味著外力對藝術(shù)女神的強(qiáng)暴。其實(shí),自從人類社會產(chǎn)生政治因素以來,政治抒情詩一直是詩歌大廈的一根不可獲缺的支柱。有政治生活,就有政治抒情詩,任何題材的詩歌,既可以寫得很優(yōu)美,也可以寫得很蹩腳。政治抒情詩是這樣,愛情詩,山水詩也是這樣。屈原、杜甫、陸游、辛棄疾,都寫過大手筆的政治抒情詩。子奇同志的政治抒情詩,有不少生動優(yōu)美之作。他的處女作《怒吼吧,醒獅!》就出手不凡。這樣的詩激情澎湃.,令人熱血沸騰。很難設(shè)想,它出自于一位17歲少年之手,出自一位從來沒有發(fā)表過作品的新手。我喜歡子奇同志的詩章,也敬佩他的為人。起初,我從歌曲中知道譯者朱子奇這個名字,后來讀到他創(chuàng)作的作品,但一直無緣見到這位著名詩人。直到40歲以后,我離開音樂單位,先后到文化部政策研究室和中國文聯(lián)研究室工作,這才有機(jī)會結(jié)識音樂界以外的諸多文藝界老前輩。1989年底,我經(jīng)常向子奇同志請教,他家的門檻不知被我踏了多少遍。也認(rèn)識了他的夫人——著名的“12?9”女英雄陸璀,一位有傳奇般經(jīng)歷、富有文化素養(yǎng)和黨性修養(yǎng)、文筆清麗、才華出眾、和藹可親的老太太。在20多年的交往中,我深感朱老是一位言行一致、熱情洋溢、坦率真誠的老戰(zhàn)士。他的詩和他的為人一樣,火辣辣的性格、火辣辣的詩章。

著名詩人李瑛給子奇的信中說:幾十年來你寫了大量極有深刻含義,又具有高度藝術(shù)水準(zhǔn)的詩作,使人敬佩。如果沒有高昂的激情和勇氣是寫不出這樣的詩作來的。詩人陳昊蘇給作者信中說:為什么我們老一輩革命家的詩情能夠做到永葆青春?我想除了有個人因素之外,關(guān)鍵在于革命家獻(xiàn)身于一個充滿無窮的活力、有著無限前途的偉大事業(yè)……這永生不老的詩魂,正是因黨引導(dǎo)而具備,也為黨而永葆。陳昊蘇同志的這段話說出了陳毅等老一代無產(chǎn)階級革命家詩作成功的思想緣由。也說出了子奇同志詩作的精神支柱。