劉子超對談羅新:好的旅行文學充滿人的故事 ——《失落的衛(wèi)星:深入中亞大陸的旅程》新書發(fā)布
“要么讀書,要么旅行,身體和靈魂總有一個在路上”,這是近幾年網(wǎng)上非常流行的一句話,不少人以此激勵自己。旅行和讀書的相似處在于,兩者都是探索未知、增進見識的方式。正如法國哲人蒙田所說,“旅行在我看來還是一種頗為有益的鍛煉,心靈在施行中不斷進行探索未知事物的活動”。
波斯詩人薩迪將沒有知識的旅行者形象地形容為沒有翅膀的鳥,薩迪的意思是閱讀獲得的知識能增進旅行的強度和深度。青年作家劉子超,便是這樣一位帶著翅膀旅行的人。7月19日,劉子超攜其新書《失落的衛(wèi)星》做客單向空間,與著名學者、北京大學教授羅新暢談,分享深入亞洲腹地的旅程,交流各自對旅行和旅行文學的看法。
從文學青年到旅行文學作者
2010年夏天,劉子超站在中哈邊境的霍爾果斯口岸,看著排著長龍的貨車,遠處的天山冰雪覆蓋,劉子超對國境另一邊的中亞產(chǎn)生了好奇。2011年,他去烏茲別克斯坦旅行,立即為中亞的“呼愁”吸引。烏茲別克斯坦的首都塔什干帶著后蘇聯(lián)時代特有的落寞色彩,給劉子超一種上世紀90年北京城的印象。此后,劉子超在9年間數(shù)次往返亞洲腹地,足跡遍及哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦和土庫曼斯坦等國。
劉子超
劉子超走向旅行,并非一蹴而就。高中時期,劉子超以文學愛好者的身份參加第四屆新概念作文大賽,獲得第二名,同年競技的還有我們熟知的郭敬明和郝景芳。因為成績優(yōu)異,劉子超順利考入北京大學中文系,期望實現(xiàn)自己的作家夢。發(fā)現(xiàn)中文系并不教寫小說后,劉子超不免為自己的選擇產(chǎn)生一絲悔意。在本科畢業(yè)后,劉子超毅然當了一名記者,他一直記著海明威說過的一句話——你想當作家的話,有幾年記者經(jīng)驗是非常好的。
劉子超的記者生涯并非一帆風順,從校園生活切換到職場生活,他曾有過一段迷茫的時期。在幾年時間里,劉子超輾轉(zhuǎn)《南都周刊》《南方人物周刊》和《GQ》,寫過社會新聞和人物特稿,但仍然不知道自己要寫什么。從媒體辭職后,劉子超作為中德媒體使者在德國待了三個月,期間周游歐洲各國?;貒?,劉子超將旅程的見聞記錄成文字,后來收錄在他的第一部旅行文學作品《午夜降臨前抵達》。劉子超突然發(fā)現(xiàn)了自己真正想寫的東西:旅行文學。此后,是一發(fā)不可收拾的漫長旅程:印度之行和中亞之旅,分別產(chǎn)生了兩部頗受好評的非虛構(gòu)作品《穿越印度的火車之旅》和《失落的衛(wèi)星:深入中亞大陸的旅程》。
失落衛(wèi)星上的邊緣人物
劉子超將中亞形容為一顆顆失落的衛(wèi)星,中亞諸國因為蘇聯(lián)解體而迷失方向。劉子超發(fā)現(xiàn)一個奇特的現(xiàn)象,蘇聯(lián)加盟共和國雖然逐漸擺脫俄羅斯的影響,譬如加強對本國母語的重視,但俄語的影響依然滲透在社會各個層面。再加上全球化的影響,英語的介入更讓本國母語的處境“雪上加霜”。劉子超也觀察到,蘇聯(lián)解體后,大多數(shù)留在前蘇聯(lián)聯(lián)邦諸國的俄羅斯人回到了故國,但也有少部分人選擇留在他鄉(xiāng)。他們自小在中亞長大,母語是俄語,被當?shù)厝水斪魍鈬丝创?,他們身上帶有一種明顯的疏離感。
《失落的衛(wèi)星:深入中亞大陸的旅程》書影
他在現(xiàn)場分享了幾位在中亞遇到的有趣人物,他們的故事寫在了《失落的衛(wèi)星:深入中亞大陸的旅程》。其中一位叫阿拜的吉爾吉斯青年作家讓劉子超印象深刻,阿拜在蘇聯(lián)解體后出生,從小受西方文化熏陶,會說俄語、英語和法語等多門語言。阿拜自稱能獲得諾貝爾文學獎,并得意地向劉子超展示一篇發(fā)表在美國期刊上的小說。劉子超讀過這篇叫“移民的命運”的小說后發(fā)現(xiàn)里面塞滿了“政治正確”的東西,阿拜的寫作不是給吉爾吉斯斯坦人民看的,而是為美國讀者量身定做。劉子超認為,這反映出這些東亞小國作家們的命運,倘使想成為職業(yè)作家,他們只有兩種選擇:要么移民,要么用外語寫作。
劉子超分享的另一位人物叫“幸運”。幸運是來自塔吉克斯坦的95后,正在學中文,劉子超在杜尚別一個公園閑逛時遇見了他。幸運主動向劉子超搭訕,并用中文問劉子超能不能為他當導游。劉子超從幸運口中了解到,塔吉克斯坦人想要謀求發(fā)展,多數(shù)會選擇去俄羅斯或美國打工,并且只能在異國他鄉(xiāng)干些粗活累活。幸運對塔吉克斯坦的現(xiàn)狀感到茫然,覺得自己像“河床上一艘擱淺的小船無處可去”。后來劉子超了解到,幸運還是通過自己的努力,順利通過了漢語能力考試,成為一名中國留學生。
為了展開中亞之旅,劉子超做過許多準備:閱讀西方旅行作家寫的中亞游記,自然不用多說;他還報班學習俄語和烏茲別克語,他覺得如果有語言為基礎(chǔ),自己和當?shù)厝说慕涣髂芨用芮?。不過事情并非如他想象的那般,他到中亞后,發(fā)現(xiàn)不少中亞人實際上已經(jīng)忘記了母語該怎么說,而只會說俄語。
學術(shù)研究視角下的中亞
羅新是北大歷史系研究中古史與中國古代邊疆史的教授,研究內(nèi)容有時也會涉及中亞的歷史。羅新介紹說,古代游牧民族在戰(zhàn)亂之時經(jīng)常向西遷徙,多數(shù)蒙古高原中部的政權(quán),其政治中心往往延伸到中亞,甚至到里海地區(qū)。羅新也曾多次探訪中亞諸國,不過與劉子超出自興趣的旅行不同,羅新前往中亞多是帶著研究的目的。
活動現(xiàn)場
羅新回憶說,自己當初在北大念中文系,對蘇俄文學抱有濃厚的興趣。蘇俄文學課推薦的閱讀書目,他都會找來看,那個時候就知道吉爾吉斯斯坦有位大作家叫艾特瑪托夫,艾特瑪托夫是羅新對中亞產(chǎn)生的第一印象。羅新也會找中亞諸國的電影來看,比如蘇聯(lián)時期格魯吉亞、亞美尼亞等加盟共和國的一些電影。
羅新自認為對高加索地區(qū)比較熟悉。年輕的時候,羅新就很有興趣到高加索去看看。研究生學習歷史專業(yè)后,更是不由自主地關(guān)注中亞。出于研究目的,也是因為感興趣,羅新讀過不下五十種關(guān)于中亞的旅行類圖書,由此對中亞的興趣更加濃厚。近十年來,羅新斷斷續(xù)續(xù)跑過中亞好多次,可以說只要有機會他就會去。最近一次是在去年的12月,他再次去了咸海、撒拉馬罕等地。
羅新同樣是一位旅行文學作者,不過帶點“玩票”性質(zhì)。他曾以徒步的形式重走元朝大都(今北京)到上都(今內(nèi)蒙古錫林郭勒盟正藍旗)的輦路,用文字記錄路途上的點滴見聞以及觸發(fā)的思索。這些旅行文字最后集成一本頗受歡迎的書——《從大都到上都》。
《從大都到上都》書影
在不確定的年代,旅行是一種生活方式
《失落的衛(wèi)星》出版前一年,經(jīng)評委梁鴻、李海鵬、吳琦推薦,書中的《烏茲別克斯坦:尋找中亞的失落之心》入圍非虛構(gòu)雜志Reportagen創(chuàng)設(shè)的“全球真實故事獎”(True Story Award),并獲得特別關(guān)注獎。“全球真實故事獎”是第一個在全球范圍內(nèi)甄選、由29個國家和地區(qū)的記者參與的非虛構(gòu)特稿大獎 ,該屆評獎由諾貝爾文學獎得主阿列克謝耶維奇擔任顧問,獲獎對劉子超來說是巨大的鼓勵。
第一屆全球真實故事獎中國區(qū)入圍者與評委之一吳琦在活動現(xiàn)場合影,左起:劉子超、吳琦、巴芮、杜強
提到獲獎的原因,劉子超認為西方人對中國人怎么看待世界有很強的好奇心,西方人覺得中國人不太愿意對外界事物發(fā)表看法,喜歡把觀點藏在心里。因此評委看到他寫的中亞見聞,會有一種驚喜。不少人將劉子超評價為“中國的何偉(Peter Hessler )”,劉子超對此表現(xiàn)出一種淡然的喜悅。他認為這是一種美譽——對于中國讀者來說,“何偉”可以算是旅行類非虛構(gòu)文學的代表。
羅新認為,劉子超的旅行文學還接受過別的影響。他介紹說,旅行文學在西方有著悠久的歷史,早在十九世紀,歐洲就已經(jīng)誕生了成熟的旅行作品。旅行對歐洲人來說,是自我認知的過程。旅行文學在中國算是新事物,劉子超做出了很好的嘗試。羅新打趣說,”旅行不重要,讀旅行文學更重要。讀別人寫的旅行見聞,好像親自去過一樣。旅行文學不只是旅行,還是一種創(chuàng)造有趣事物的方式。旅行消退后,涌現(xiàn)出來的是人?!?/p>
羅新認為劉子超在書中寫了大量的人,這些人分屬不同的地方和不同的文化圈,但都是人。“旅行是一種很重要的確認,發(fā)現(xiàn)遠處的人和我們一樣。旅行和寫作的過程是確認大家一樣是人的過程,這非常美好動人?!眲⒆映瑒t認為,旅行對他來說更多是一種方法?!白鳛榉椒?,旅行不是為了旅行而旅行,旅行帶著一個目的。”他自認為是一個帶著目的的游牧者,斷舍離后帶著最重要的東西上路。在不確定的時代,旅行成了他的生活方式。
劉子超曾在一席演講中說,“當你通過旅行和文字打撈起這些卵石,它就慢慢地構(gòu)筑起你的世界,而這個世界可能比真實的世界更牢固、更有依靠感。我想,這就是旅行和寫作的意義,也是我一直做這件事的原因?!?見證世界的流動,闡明演進的曲折,或許就是劉子超一直在旅行并寫作的原因。 (中國作家網(wǎng)記者 劉鵬波)