用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

八十本書環(huán)游地球︱危地馬拉:《總統(tǒng)先生》
來(lái)源:澎湃新聞 | [美]丹穆若什/文 南治國(guó)/譯  2020年08月20日15:00

丹穆若什教授的《八十本書環(huán)游地球》,既是重構(gòu)世界文學(xué)的版圖,也是為人類文化建立一個(gè)紙上的記憶宮殿。當(dāng)病毒流行的時(shí)候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。

第十三周 第四天

危地馬拉 阿斯圖里亞斯 《總統(tǒng)先生》

墨西哥和危地馬拉現(xiàn)存的本土文化對(duì)克里奧爾作家(creole writers,他們是歐洲后裔)的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重大影響。今天就以危地馬拉諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主小說(shuō)家、劇作家和外交官米格爾·安格爾·阿斯圖里亞斯(Miguel ángel Asturias)為例,看他如何將瑪雅文化與巴黎融匯貫通。阿斯圖里亞斯1899年出生于危地馬拉城,小時(shí)候他的危地馬拉保姆就給他講了不少本土神話和傳說(shuō),讓他對(duì)本土文化極為著迷。念高中時(shí),他完成了一篇故事的初稿,這故事就是后來(lái)他那部成名作《總統(tǒng)先生》(El Se?or Presidente)的藍(lán)本。阿斯圖里亞斯的父親是位法官,他宣判了一項(xiàng)裁決,得罪了當(dāng)時(shí)的總統(tǒng)——獨(dú)裁者曼努埃爾·埃斯特拉達(dá)·卡布雷拉(Manuel Estrada Cabrera),還因此失去了工作。而卡布雷拉則成了阿斯圖里亞斯小說(shuō)中偏執(zhí)、獨(dú)裁的“總統(tǒng)”的原型。阿斯圖里亞斯參加了1920年的那場(chǎng)反對(duì)埃斯特拉達(dá)·卡布雷拉的起義,并與人聯(lián)手創(chuàng)立了一個(gè)進(jìn)步政黨。1923年他獲得法學(xué)學(xué)位,他的畢業(yè)論文探討了印度的各種問(wèn)題,也獲了獎(jiǎng)。畢業(yè)后,阿斯圖里亞斯前往歐洲深造。在巴黎,他對(duì)傳統(tǒng)瑪雅文化和當(dāng)代政治的雙重興趣得到了充分的發(fā)揮。他在索邦大學(xué)學(xué)習(xí)民族志,導(dǎo)師就是對(duì)瑪雅宗教文化頗有研究的喬治·雷諾德(Georges Reynaud),同時(shí)他又與安德烈·布列東(André Breton)及其超現(xiàn)實(shí)主義圈子的不少人成為朋友。他開(kāi)始翻譯瑪雅文明的圣書《波波爾·烏》,這項(xiàng)工作延續(xù)了他的一生。在翻譯過(guò)程中,他創(chuàng)作了一系列關(guān)于瑪雅人生活的故事,1930年結(jié)集出版處女作《危地馬拉傳說(shuō)》(Leyendas de Guarama)。阿斯圖里亞斯通常被視為拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義的先驅(qū),這些故事也反映了他在巴黎蒙帕納斯的波西米亞生活——他把蒙帕納斯稱為巴黎市區(qū)里的“神奇合眾國(guó)”。

埃斯特拉達(dá)·卡布雷拉于1920年被迫下臺(tái),他的繼任者都是他的共事者,也都是和他一樣的獨(dú)裁者,阿斯圖里亞斯的海外求學(xué)生涯無(wú)異于流放,而且流放的期限一直在延長(zhǎng)。1933年他已完成了《總統(tǒng)先生》的創(chuàng)作,但1931年掌權(quán)的危地馬拉總統(tǒng)豪爾赫·烏維科(Jorge Ubico)認(rèn)為這部小說(shuō)會(huì)對(duì)其執(zhí)政產(chǎn)生負(fù)面影響,因此頒布法令禁止該書出版。1946年,危地馬拉的第一位民選總統(tǒng)阿雷瓦洛(Juan José Areválo)上臺(tái),《總統(tǒng)先生》才得以出版。三年后,阿斯圖里亞斯出版了另一部重要著作《玉米人》(Hombres de Maiz),其書名讓人想起了《波波爾·烏》造人的最后方式。這部小說(shuō)最新版的封面生動(dòng)地圖說(shuō)了小說(shuō)的主題:危地馬拉土著農(nóng)民深受壓迫?!队衩兹恕返姆饷?/p>

《玉米人》的封面

《總統(tǒng)先生》主要描寫生活在城里的克里奧爾人,較少寫到鄉(xiāng)村的瑪雅土著。盡管如此,阿斯圖里亞斯以超現(xiàn)實(shí)主義的手法描寫在鐵掌、鐵蹄或不具名的獨(dú)裁總統(tǒng)治下的危地馬拉人民的生活,本土色彩與傳統(tǒng)的影子依然隨處可見(jiàn)。在小說(shuō)的開(kāi)場(chǎng),一群無(wú)家可歸的乞丐正前往市區(qū)大教堂,教堂的門廊就是他們晚上的棲身之所。“除了貧窮,他們沒(méi)有任何共同之處,他們聚集在我們的主(上帝)的門廊里,睡在一起”——西班牙原文是“el Portal del Se?or”,即“上帝的門廊”,這讓人聯(lián)想到像神一樣高高在上卻又是惡魔般的“總統(tǒng)先生”(西班牙文是Se?or Presidente),極具嘲諷意味。在我們閱讀到這些文句前,我們先聽(tīng)到的是一陣令人不安的大教堂的鐘聲,它召喚人們進(jìn)行晚間祈禱,讓人想起喬伊斯的《尤利西斯》中《塞壬的歌聲》一章音樂(lè)性的開(kāi)場(chǎng)白,那開(kāi)場(chǎng)白也是阿斯圖里亞斯極為欣賞的:

發(fā)光吧,魯茲貝爾,發(fā)出你頑石的光芒!敦促人們做晚禱的鐘聲不停地敲著,猶如喃喃的祈禱聲在耳際回蕩。在這白天和黑夜交替,陰暗與光明更迭的時(shí)刻,這聲音聽(tīng)起來(lái)使人更加崩潰、壓抑。發(fā)光吧,魯茲貝尓,在腐朽的基礎(chǔ)上,發(fā)出你頑石的光芒,發(fā)光,發(fā)光,發(fā)出火光……火光,發(fā)光……發(fā)光,火光……

(這一段中譯出自黃志良、劉靜言譯文,原注:弗蘭西斯·派特里奇(Frances Partridge) 把這段翻譯為 “砰,開(kāi)花,明礬明亮,明礬石的明光……!”)

乞丐群里有一個(gè)叫蚊子的無(wú)腿盲人、“一個(gè)被稱為鰥夫的低賤黑白混血兒”,還有一位綽號(hào)為“佩勒”(Pelele,派特里奇將它譯為“笨蛋”或“小丑”)的“白癡”。一位上校路過(guò),他以言語(yǔ)侮辱“佩勒”死去的母親,以此取樂(lè),乞丐一怒之下殺了上校,然后逃匿。這一時(shí)沖動(dòng)造成的暴力引發(fā)了系列悲劇,總統(tǒng)和他狡猾的追隨者意識(shí)到可以利用這次謀殺展開(kāi)政治迫害,智取并摧毀他們的對(duì)手。他們馬上開(kāi)始努力“圈定”對(duì)手中,是誰(shuí)謀殺了上校。

阿斯圖里亞斯的反英雄——米格爾·卡拉·德·安赫爾(Miguel Cara de ángel,也稱“天使的面孔”)是著名律師,也是總統(tǒng)顧問(wèn),在尋找罪犯的過(guò)程中逐漸陷入圈套?!懊利悾瑓s也像撒旦般邪惡”, 安赫爾的臉在小說(shuō)里是一個(gè)負(fù)面形象,阿斯圖里亞斯故意讓安赫爾卷入政治爭(zhēng)斗,讓他自以為既可過(guò)上舒適生活,還能糾正總統(tǒng)的某些嚴(yán)重過(guò)激的行為。安赫爾被安排去密告一位退休將軍,說(shuō)總統(tǒng)已決定逮捕他。沒(méi)想到安赫爾對(duì)將軍的女兒卡米拉(Camila)心生情愫;總統(tǒng)給了安赫爾和卡米拉祝福,他們結(jié)婚了,卡米拉不久就懷孕了。不過(guò),到那時(shí),總統(tǒng)已被說(shuō)服,安赫爾與這位退休將軍有勾結(jié),后者已設(shè)法出逃海外,并打算入侵危地馬拉。

阿斯圖里亞斯講故事的方式由喬伊斯式的敘事變得越來(lái)越卡夫卡了。正如總統(tǒng)的一個(gè)追隨者,也是軍法官,對(duì)一位善意的助手說(shuō):“什么時(shí)候你才會(huì)明白你根本不可以鼓勵(lì)人們有夢(mèng)想?!在我的房子里,每個(gè)人,甚至包括貓,首先必須清楚的是,任何人都不可能存有任何形式的希望?!?/p>

安赫爾的處境變得越來(lái)越糟糕,這時(shí)他做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)他在暴風(fēng)雨中出席卡米拉的葬禮,夢(mèng)里有很多可能在薩爾瓦多·達(dá)利的畫作中才有的超現(xiàn)實(shí)主義圖像:

馬的肋骨是狂野颶風(fēng)的小提琴。他看著卡米拉的葬禮隊(duì)伍從身邊經(jīng)過(guò)。在漂滿黑色馬車的河流的韁繩攪起的泡沫中,她的眼睛在游動(dòng)。死??隙ㄓ醒劬?!她的綠眼睛!送葬隊(duì)伍后端,一個(gè)裝滿了孩子們的股骨的骨灰罐在唱:“月亮,月亮,拿走你的梅子干,把石頭扔進(jìn)礁湖!”髖骨上有扣眼似的眼睛……為什么日常生活要繼續(xù)?為何有軌電車得運(yùn)行?人,又為何不去死光光?”

夢(mèng)境的高潮,完全變成了現(xiàn)代版的《波波爾·烏》:雙生子英雄烏納普(Hunahpu)和斯巴蘭克(Xbalanque)在冥界玩耍他們的頭顱,他們的才智甚至戰(zhàn)勝了瑪雅神話里非常厲害的“一死”(One Death)和“七死”(Seven Death):“總統(tǒng)快到了……一個(gè)鍍金的人……穿紅褲子的男人在用他們的頭顱玩游戲。穿紅褲子的人摘下他們的頭,拋入空中,之后他們的頭從空中墜下,他們卻沒(méi)能接住。他們頭蓋骨在兩排站立的人前摔碎了,這些人的手被反綁在身后,他們一動(dòng)也不動(dòng)?!偹阈堰^(guò)來(lái)了’,安赫爾想:‘多可怕的噩夢(mèng)?。≈x天謝地,它們不是真的?!?/p>

然而,他錯(cuò)了!婚后安赫爾和卡米拉有一小段時(shí)間去了鄉(xiāng)下,他們的確有過(guò)短暫而詩(shī)意的田園生活。他和她一起在小溪里洗澡,“卡米拉穿著薄薄的罩衫,他能感覺(jué)到卡米拉的胴體,就像人們隔著嫩葉就能感受到絲滑、溫潤(rùn)的玉米粒一樣”。很快,他們回了首都,總統(tǒng)似乎把安赫爾視為心腹。總統(tǒng)說(shuō),他需要安赫爾出任危地馬拉駐華盛頓的大使,駁斥華盛頓詆毀危地馬拉政權(quán)的謊言。由于害怕被陷害,安赫爾試圖拒絕這份工作,但總統(tǒng)堅(jiān)持派他前去。

安赫爾正要離開(kāi)總統(tǒng)辦公室,突然“開(kāi)始意識(shí)到冥界時(shí)鐘的轉(zhuǎn)動(dòng),顯示他一分一秒地逼近死期”。這時(shí)他看到“一個(gè)小個(gè)子男人,沒(méi)有耳朵,面如干果,舌頭在兩頰之間伸出來(lái),額上有刺,肚臍附近纏著一根羊毛繩,上面掛著武士的頭顱和葫蘆葉”。這顯然是火神托希爾(Tohil),他在給人類發(fā)出了獻(xiàn)祭的命令?!敖?jīng)歷了這番莫名其妙的幻象,安赫爾和總統(tǒng)道別了?!毕乱庾R(shí)里,他覺(jué)得自己命數(shù)已定,一切盡在總統(tǒng)的殘酷掌控之中。卡米拉則生了一個(gè)兒子,她給兒子取名為米格爾。“小米格爾在鄉(xiāng)下長(zhǎng)大,是十足的鄉(xiāng)里人。卡米拉之后也一直住在鄉(xiāng)下,再也沒(méi)有進(jìn)城?!?/p>

阿斯圖里亞斯的創(chuàng)作完美結(jié)合了歐洲超現(xiàn)實(shí)主義和南美洲的瑪雅神話,他的小說(shuō)《總統(tǒng)先生》也因此具有難以言說(shuō)的魅力,是拉丁美洲反獨(dú)裁類小說(shuō)的第一部重要作品。1967年,阿斯圖里亞斯因《玉米人》《總統(tǒng)先生》,以及描寫香蕉種植園主剝削印第安人的三部曲獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。那一年,阿斯圖里亞斯還是危地馬拉的駐法國(guó)大使。他人生的最后幾年在馬德里度過(guò),死后被安葬在巴黎的拉雪茲神父公墓,他的墳?zāi)购芸拷蒸斔固?,離格特魯?shù)隆に固┮颍℅ertrude Stein)的也不遠(yuǎn)。墓碑上刻有一張臉,顯然是瑪雅浮雕的風(fēng)格,而且看上去很像是他自己。巴黎的拉雪茲神父公墓里的阿斯圖里亞斯的墓碑

在文學(xué)創(chuàng)作之始,是阿斯圖里亞斯將巴黎的超現(xiàn)實(shí)主義引入了危地馬拉文學(xué);死后,也是他,把危地馬拉的傳統(tǒng)因子帶進(jìn)了巴黎拉雪茲神父公墓。