連晗生:重新成為一個(gè)孩子
連晗生譯《賈雷爾詩(shī)選》
1969年,賈雷爾的《詩(shī)全集》(The Completed Poems)出版之時(shí),海倫·文德勒在其書(shū)評(píng)中寫(xiě)道,“他把天才置于批評(píng)上,把才華用在詩(shī)歌上”,這個(gè)評(píng)價(jià)如影隨形地跟隨著賈雷爾,在許多評(píng)論者的文章或著作得到轉(zhuǎn)述、引申和辯論。很顯然,對(duì)于賈雷爾——這位看重詩(shī)歌多于批評(píng)的詩(shī)人(批評(píng)家)而言,這不是一個(gè)太值得欣慰的評(píng)價(jià)。然而這個(gè)評(píng)價(jià)準(zhǔn)確地指出,賈雷爾的詩(shī)歌進(jìn)程并不像他的批評(píng)那樣一帆風(fēng)順——從出道起就成為相應(yīng)領(lǐng)域令人矚目的人物:無(wú)論生前還是身后,他的詩(shī)歌雖得到一定的聲譽(yù),但這種聲譽(yù)無(wú)法與他在批評(píng)上的聲譽(yù)相比,同時(shí)也不及西奧多·羅特克、羅伯特·洛威爾和畢曉普這幾個(gè)同代人。賈雷爾詩(shī)歌名氣的不足也時(shí)見(jiàn)于文學(xué)史(類文學(xué)史)中,如丹尼爾·霍夫曼主編的《哈佛指南:當(dāng)代美國(guó)寫(xiě)作》(1979)賈雷爾還占有一兩頁(yè)的篇幅,而在薩克文·伯科維奇主編的《劍橋美國(guó)文學(xué)史》(第八卷)(1994)中,作為詩(shī)人的賈雷爾則幾乎不存在(相比之下他生前的好友洛威爾則是被大書(shū)特書(shū)的對(duì)象)。針對(duì)以上的情況,一種認(rèn)為賈雷爾詩(shī)歌成就被低估、為賈雷爾辯護(hù)的聲音也一直存在,如威廉·普里查德在其著作《賈雷爾文學(xué)傳記》(1990)中說(shuō),賈雷爾的詩(shī)歌成就“被低估了”,蘇珊娜·弗格森在她主編的論文集《賈雷爾、畢曉普、洛威爾和同時(shí)代其他詩(shī)人》(2003)前言中指出賈雷爾的詩(shī)“被遮蔽”,并坦言那部書(shū)旨于一種解蔽,而約翰·羅馬諾·施弗萊特在著作《世紀(jì)中葉的詩(shī)人:沃倫、賈雷爾和洛威爾》(2013)中也談到“賈雷爾的遺產(chǎn)”、“被誤解和被忽視”,他認(rèn)為賈雷爾“總的來(lái)說(shuō)仍然是一個(gè)完全被忽視的文學(xué)人物”,并在他的著作中為賈雷爾正名。
對(duì)于賈雷爾名氣不足的原因,諸多論者有不同的分析,弗格森在她的書(shū)《蘭德?tīng)枴べZ雷爾的詩(shī)歌》(1971)中認(rèn)為,這在于賈雷爾沒(méi)有像羅特克和洛威爾那樣以自我為中心,追求“高度發(fā)展的個(gè)人風(fēng)格”,而后者“在創(chuàng)作主題和態(tài)度上都更刻意和強(qiáng)烈地個(gè)人化;兩者都呈現(xiàn)出一種強(qiáng)烈而獨(dú)特的世界觀,都是他們自己的世界”。在她的書(shū)里她還回應(yīng)或反駁了賈雷爾的詩(shī)常受到的批評(píng)——“childish(孩子氣/幼稚)”和“sentimental(傷感/感情化)”。而托馬斯·特朗維薩諾在他的著作《世紀(jì)中葉:畢曉普、洛威爾、賈雷爾和貝里曼與后現(xiàn)代美學(xué)的形成》(1999)中,則認(rèn)為“將賈雷爾歸類的困難損害了他作為詩(shī)人的聲譽(yù)”(即賈雷爾由于風(fēng)格的多樣化,難以像蘭塞姆被歸為“逃亡者”詩(shī)人,像沃倫被歸為南方詩(shī)人,像艾倫·泰特被歸為高度現(xiàn)代主義詩(shī)人,從而影響他的聲譽(yù));在他的文章《洛威爾與畢曉普的書(shū)信反映的賈雷爾》中,他指出賈雷爾的詩(shī)之所以無(wú)法被洛威爾和畢曉普這樣的親密友人完全認(rèn)同,在于賈雷爾“對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言和結(jié)構(gòu)的研究包含了一些獨(dú)特的、或許仍被低估的特點(diǎn),這些特點(diǎn)他們(指洛威爾和畢曉普,譯筆按)顯然已察覺(jué)到了,但卻無(wú)法完全表達(dá)出來(lái),部分原因是他們?nèi)狈Z雷爾作為一個(gè)批評(píng)家那種近乎透視的特殊品質(zhì)”。而斯蒂芬·伯特在《賈雷爾和他的時(shí)代》(2002)中則認(rèn)為“蘭德?tīng)枴べZ雷爾向我們展示了如何閱讀他的同時(shí)代人;我們還不知道如何解讀他”。
可以預(yù)見(jiàn),這種對(duì)賈雷爾的爭(zhēng)論在一定時(shí)間內(nèi)還在持續(xù)中,通過(guò)這種爭(zhēng)論,賈雷爾的某些特質(zhì)及某些未被充分注意或挖掘的詩(shī)應(yīng)當(dāng)可以被重新發(fā)現(xiàn)。而我從所能讀到的論賈雷爾的著作和文章中,也發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,即除了像《北極90》、《黑天鵝》等一些作品獲得共同的贊賞之外,對(duì)于賈雷爾相當(dāng)多的詩(shī),不同的評(píng)論者往往評(píng)價(jià)殊異:在一個(gè)人看來(lái)微不足道的詩(shī),會(huì)被另一個(gè)人被視為杰作;在某個(gè)人視為技巧完善的詩(shī),另一個(gè)人卻看到一些不足。很顯然,這種評(píng)介的差異性,很大程度在于賈雷爾多樣的風(fēng)格和審美趨向與評(píng)論者的審美趣味的契合程度,這一點(diǎn)從早先幾個(gè)詩(shī)人對(duì)賈雷爾某首詩(shī)的偏愛(ài)得到印證:如艾倫·泰特高度贊賞《“牛在裸露的田野徘徊”》,威廉斯·卡洛斯·威廉斯欣賞《雷迪·貝茨》,蘭塞姆推崇《愛(ài)爾蘭主題狂想曲》,洛威爾獨(dú)愛(ài)《圖書(shū)館里的女孩》和《第二天》。
在我的翻譯過(guò)程中,我體會(huì)到,在賈雷爾一些不盡成功的詩(shī)中,確實(shí)有一些批評(píng)者所言的某種問(wèn)題,如過(guò)于傷感或缺乏節(jié)制(這些詩(shī)在本中譯詩(shī)集大多未選入),這顯然對(duì)賈雷爾的詩(shī)歌聲譽(yù)造成影響。同時(shí),如果讀者不了解(或不太認(rèn)可)弗洛伊德精神分析,不清楚賈雷爾詩(shī)中一些不易察覺(jué)的暗示或典故(一些我能找到并加以注釋,一些則未知),也會(huì)影響對(duì)賈雷爾的詩(shī)的欣賞。另外,我察覺(jué)到,某些受到某種批評(píng)(如《俄瑞斯忒斯在陶里斯》)及被賈雷爾本人邊緣化(如《芝諾》,這種邊緣化部分因?yàn)樗牡缆愤x擇)的詩(shī)自有某種不可代替的價(jià)值,卻未得到讀者及批評(píng)家充分鑒賞。而對(duì)于賈雷爾一些上乘及近上乘的詩(shī),我完全體認(rèn)洛威爾的判斷——“賈雷爾的內(nèi)心生活真正的奇異、多樣性和微妙,在他的詩(shī)中得到最好的言說(shuō)?!辟Z雷爾在他給畢曉普的信中談及里爾克:“里爾克當(dāng)然很多時(shí)候都極端地自我放縱,但是那些好的詩(shī)是如此的好,這就彌補(bǔ)了那一點(diǎn)?!辈恢形淖x者讀完賈雷爾詩(shī)后有何感覺(jué),至少對(duì)我而言,賈雷爾一些好詩(shī)的完善感補(bǔ)償或平衡了我在他另外一些詩(shī)中感到的遺憾。
1942年,賈雷爾出版了他的第一本個(gè)人詩(shī)集《給一個(gè)陌生人的血》。這本詩(shī)集,集中體現(xiàn)了他早期詩(shī)的風(fēng)貌特征,對(duì)于它,評(píng)論者們的第一個(gè)反應(yīng)是,它們受到諸多詩(shī)人的影響,明顯有著作者本人曾在文章《詩(shī)行的終結(jié)》中概括過(guò)的現(xiàn)代主義詩(shī)歌的特征:語(yǔ)言的實(shí)驗(yàn)、暴力、晦澀、對(duì)世界的總體關(guān)注和批判,等等。弗格森把這本詩(shī)集所受的影響描述為“主要是奧登和泰特,但有時(shí)有哈代的回聲,間以華萊士·史蒂文斯、哈特·克蘭,乃至是迪倫·托馬斯”。確實(shí),當(dāng)人們讀到《“當(dāng)你和我是所有”》一詩(shī),會(huì)想到奧登的詩(shī)劇《兩邊討好》中的相關(guān)合唱辭,當(dāng)人們讀到《在鐵路站臺(tái)》的開(kāi)頭(“獲得報(bào)酬的搬運(yùn)工綻露他們的笑容,/葡萄樹(shù)有一張名片,而氣候從沐浴者的/太陽(yáng),轉(zhuǎn)換為滑雪板的冰,/不能隱藏它——旅程就是旅程?!?,會(huì)想到奧登《冰島來(lái)信》的相關(guān)段落。賈雷爾在這些詩(shī)中對(duì)世界總體的視野、許多形象和用詞(如“陌生人”、“旅行者”,擬人化的抽象詞“愛(ài)”、“快樂(lè)”)均可見(jiàn)奧登的影子。除此之外,這本詩(shī)集還有與其他詩(shī)人的關(guān)聯(lián):《滑冰者》之于哈特·克蘭,《“牛在裸露的田野徘徊”》之于泰特,《一首小詩(shī)》之于早期狄蘭·托馬斯。
早期的賈雷爾并未完全傾向于他推崇的某個(gè)詩(shī)人,而體現(xiàn)某種折衷的綜合風(fēng)格,他的探索包括:1、在形式上,有四行(或五行、六行)一節(jié)的詩(shī)體(偶爾有押韻,但不拘泥)、素體詩(shī)、自由詩(shī),間或有歌謠體、戲劇對(duì)白的嘗試,一首詩(shī)中時(shí)而有特定幾個(gè)詞的重復(fù),等等。2、在主題、立意、辭句上,有著現(xiàn)代主義詩(shī)歌的典型特征:對(duì)文明的批判,絕望的情緒,暴力,死亡愿望的涌動(dòng),弗洛伊德的知識(shí)背景,一定程度上的晦澀。自馬爾科姆·考利對(duì)《給一個(gè)陌生人的血》的書(shū)評(píng)始,后來(lái)的批評(píng)者對(duì)它的不足均有所指出,如弗格森說(shuō)有些詩(shī)缺乏“具體的情境”、“客觀關(guān)聯(lián)”和“晦澀”:“在一些詩(shī)中的晦澀也是一個(gè)問(wèn)題,盡管大多數(shù)詩(shī)在耐心的闡釋中至少會(huì)產(chǎn)生一種普遍的感覺(jué);這些難解的地方來(lái)自于一種對(duì)代詞和介詞有時(shí)故意模棱兩可的應(yīng)用,有時(shí)來(lái)自于準(zhǔn)超現(xiàn)實(shí)主義意象?!薄霸谝庀笊霞媸詹⑿?,在聯(lián)想上變化太大,以致于無(wú)法解釋。”
賈雷爾的早期詩(shī)是了解早期賈雷爾必不可少的文本,盡管有前述的某些弱點(diǎn),但它們也以某種形式和才能(時(shí)而是靈光一現(xiàn))面對(duì)正變動(dòng)著和撕裂著的世界(《“肥胖,衰老,那孩子緊貼她的手”》、《冬天的故事》),指向人類普遍的苦難和文明的暴力與墮落(《1789-1939》),捕捉社會(huì)危機(jī)中的普遍心理(《恐懼》),感應(yīng)著戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷(《機(jī)器人》),對(duì)另一個(gè)地方正在發(fā)生的事投出關(guān)切的目光(《獻(xiàn)給西班牙被殺者的詩(shī)》),在非個(gè)人化表達(dá)中蘊(yùn)含個(gè)人的感情(《在鐵路站臺(tái)》);同時(shí)也在一些詩(shī)中,顯示他沉穩(wěn)的才華:“在家里,穿著我的法蘭絨睡衣,像熊走向它的浮冰,/我爬上床;整晚航行,我到達(dá)地球/不可能的邊緣”(《北極90》),他后來(lái)詩(shī)歌中的某些因子(如童話-神話-孩童視角)也在《北極90》,及《恐懼》和《道路和人民》的結(jié)尾顯露出來(lái):
但它沒(méi)被喂養(yǎng),而最終被背叛,
被那些凝視的羊狀形體吸得空空,
那個(gè)夢(mèng)著的、非人的世界,
一個(gè)冬夜的森林。
早期詩(shī)有些也有具體的情境設(shè)置(《一個(gè)故事》、《難民》和《盲羊》),而有時(shí)是個(gè)人情感的角度和時(shí)代總體的相融(《“當(dāng)你和我是所有”》),這些因素,后來(lái)也被糅入他以后的詩(shī)中?!督o一個(gè)陌生人的血》僅有八首詩(shī)被賈雷爾收入自己所編的《詩(shī)選》(1955),但實(shí)際上,在那些未收入《詩(shī)選》的詩(shī)中,仍有不少效果頗佳之作,如《論人類意志》、《美學(xué)理論:藝術(shù)作為表達(dá)》、《智慧的腦袋》、《獻(xiàn)給西班牙被殺者的詩(shī)》,此外,幾首古希臘題材的詩(shī)也表現(xiàn)不俗,《“在水面之上,在他們的勞作中”》節(jié)奏自然,形象凝練感人,而在《芝諾》中,“飛矢不動(dòng)”的命題在張弛有度的風(fēng)景化呈現(xiàn)和辯駁中被戲劇性地帶入了當(dāng)下,從而將古往今來(lái)的人類命運(yùn)聯(lián)成一體:
……或,像迷失的領(lǐng)航員,
大海路程上凝視,
而感覺(jué),仍在你的胸膛啃咬,
那不可戰(zhàn)勝的、變幻莫測(cè)的決心 ——
或,翻滾著,粉碎著,絞殺著,叫喊著而看到
火箭那鐵青色的、流線體的紀(jì)念物。
在《給一個(gè)陌生人的血》之后,賈雷爾相繼出版了三本詩(shī)集,為此布萊恩特在其著作《理解賈雷爾》中對(duì)這四部詩(shī)集有扼要的描述:“對(duì)《給一個(gè)陌生人的血》的賈雷爾來(lái)說(shuō),他的作品在內(nèi)容和形式上都是探索性的?!缎∨笥眩∨笥选泛汀稉p失》這兩卷書(shū)都是戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī),因此,在他看來(lái),這一題材的重要性是毋庸置疑的。在那里,賈雷爾只是專注于使形式合適。當(dāng)他開(kāi)始為《七里格之杖》寫(xiě)詩(shī)時(shí),他已經(jīng)確定了自己的主題,并學(xué)會(huì)了控制自己的形式?!边@種概括簡(jiǎn)明扼要,但為了深入了解賈雷爾需要對(duì)其中的各種情況作細(xì)致的觀察?!缎∨笥眩∨笥选泛汀稉p失》包含了賈雷爾的《球形炮塔炮手之死》、《齊格弗里德》、《焚信》等名聞一時(shí)的“戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)”,在這些詩(shī)中,他一改以往的整體性視角和抽象性描述,通過(guò)一個(gè)個(gè)與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的場(chǎng)景的寫(xiě)實(shí)性掃描,以個(gè)體的命運(yùn)來(lái)呈現(xiàn)人類的整體。這些“戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)”中的人道關(guān)懷令人不禁想起死于第一次世界大戰(zhàn)的英國(guó)詩(shī)人威爾弗雷德·歐文的名言:“詩(shī)歌在憐憫中”,而與歐文的詩(shī)有所不同:這些詩(shī)的主體大部分是空軍士兵(以他的話來(lái)說(shuō)他們“天真又無(wú)辜”),而在表現(xiàn)他們的命運(yùn)狀況之時(shí),除了有現(xiàn)場(chǎng)感的“寫(xiě)實(shí)”外,相當(dāng)側(cè)重于人物的精神分析,倚賴夢(mèng)幻的描寫(xiě)和孩童的角度,以此來(lái)揭示人物的靈魂掙扎和“孩童”般的單純和脆弱無(wú)力。
《小朋友,小朋友》和《損失》中的戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)讓賈雷爾在普通讀者中獲得廣泛名聲,然而,正是它們之后的另一部詩(shī)集《七里格之杖》(1951)進(jìn)一步奠定他在許多詩(shī)人和批評(píng)家這些“專業(yè)讀者”心目中的地位。《七里格之杖》包含了《圖書(shū)館里的女孩》、《黑天鵝》、《奧地利的一個(gè)英式公園》、《愛(ài)爾蘭主題狂想曲》、《霍亨薩爾茨堡:浪漫主義主題的奇妙變奏》等力作,又有《騎士,死神,魔鬼》、《約拿》和《睡美人:王子的變奏》等別具一格的詩(shī)作,所有這些作品對(duì)各種題材和主題令人耳目一新的進(jìn)入,各種技藝(尤其是戲劇性獨(dú)白及對(duì)話)得心應(yīng)手的運(yùn)用,讓更多的人看到賈雷爾的創(chuàng)造力,如對(duì)賈雷爾有諸多批評(píng)的羅森塔爾在一篇書(shū)評(píng)稱“在一個(gè)很好的年份出版的最好的詩(shī)集之一”,而洛威爾更熱情地贊賞了此部詩(shī)集,稱此時(shí)的賈雷爾為“我們四十歲以下最有才華的詩(shī)人”,“歐洲意義上的文學(xué)家,具有真正的氣魄、想象力和獨(dú)特性”,其“智慧、感召力和優(yōu)雅讓人想起了蒲柏和馬修·阿諾德?!逼渌说脑u(píng)價(jià)也令賈雷爾欣慰:如奧登說(shuō)它“相當(dāng)好”(賈雷爾在其書(shū)信透露,當(dāng)他遇見(jiàn)奧登時(shí)奧登這樣評(píng)價(jià)它);另外,它也獲得《論極權(quán)主義的起源》的作者漢娜·阿倫特的贊言(她將之描述為“赤裸而直接”)?!镀呃锔裰铡返娜吭?shī)篇被收入幾年后出版的《詩(shī)選》(1955),顯示賈雷爾自己對(duì)它的看重。
《七里格之杖》出版九年后賈雷爾才推出《華盛頓動(dòng)物園的女人》(1960),并獲得了全國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng),然而,這部詩(shī)集多樣的題材及迥異的美學(xué)追求顯示,這時(shí)的賈雷爾并沒(méi)全力地發(fā)展其“戲劇詩(shī)人”的才能,并沒(méi)像洛威爾或畢曉普那樣——在找到一個(gè)合適的形式、語(yǔ)言和風(fēng)格后,不斷地發(fā)展它、強(qiáng)化它,讓它成為一種輝煌的東西,而是采用多線并進(jìn)的策略(或者說(shuō)他仍在探索中):如《華盛頓動(dòng)物園的女人》以一個(gè)場(chǎng)景激起呼喊的沖動(dòng),《彩虹的盡頭》以揮灑的文字探究一個(gè)孤獨(dú)女畫(huà)家的生活困惑,《在那些日子》以樸素的語(yǔ)言和簡(jiǎn)約的風(fēng)格呈現(xiàn)個(gè)人感情經(jīng)歷,《哲羅姆》在古代圣人和現(xiàn)代精神分析師之間尋找一種對(duì)位和折射,而《多納泰羅的青銅大衛(wèi)像》(其體現(xiàn)賈雷爾身上的“藝術(shù)崇拜”)卻在一種不急不緩的“藝格敷詞”(ekphrasis)中追求視力的精確。
《華盛頓動(dòng)物園的女人》包含賈雷爾多種類型的詩(shī):1、當(dāng)代生活;2、童話、傳說(shuō)和神話;3、藝術(shù)品和歷史,在它身上,比較顯眼的是:孤獨(dú)的主題(《華盛頓動(dòng)物園的女人》、《彩虹的盡頭》、《孤獨(dú)的男人》)、凄涼棄絕的情緒(《窗》、《一個(gè)幽靈,一個(gè)真正的幽靈》)……作為詩(shī)集名的詩(shī)《華盛頓動(dòng)物園的女人》是賈雷爾經(jīng)常被人提起的后期代表作,詩(shī)中那個(gè)女人形象(很容易讓人聯(lián)想《臉》中的元帥夫人,以及《第二天》那個(gè)站在朋友葬禮的女人),成為賈雷爾詩(shī)歌諸多女人/女孩形象中顯眼的一個(gè);她的內(nèi)心呼喚——“改變,改變”幾乎是所有被漠視者的呼聲(它也被女權(quán)主義者視為一個(gè)可以喚出的口號(hào))。相應(yīng)地,這部詩(shī)集中的《涅斯托爾·格利》承繼此前的“孩童詩(shī)”系列(《病孩子》、《黑天鵝》、《雷迪·貝茨》等),將其推向一個(gè)新的高峰——在這里,報(bào)童涅斯托爾·格利的派送“拂曉”同人類的未來(lái)聯(lián)系在一起。這首詩(shī)是《霍亨薩爾茲堡:浪漫主義的主題變奏》詩(shī)歌風(fēng)格富有成效的發(fā)展,彰顯賈雷爾詩(shī)歌平凡中見(jiàn)奇異之力。而對(duì)于另外一首詩(shī)《經(jīng)由弗洛伊德的德語(yǔ)》,盡管許多論者僅將其界定為一首“有趣的詩(shī)”,我卻在它對(duì)另一種文化的陌生化注視中感受一種活力,一種現(xiàn)代詩(shī)歌少有(因而值得關(guān)注)的喜悅感:我愿意將它視為一首新奇和非凡的詩(shī),并因它本身的某種“孩子氣”,把它列為《涅斯托爾·格利》在這部詩(shī)集的姊妹篇。
自“二戰(zhàn)”結(jié)束以后,賈雷爾逐漸把關(guān)注點(diǎn)轉(zhuǎn)向人們的日常經(jīng)驗(yàn),在他的筆下,男人與女人,生命和死亡,孩子和老年,絕望和希望等主題得到不同角度的演示,此時(shí)的他認(rèn)同華茲華斯《抒情歌謠集序言》中的詩(shī)學(xué),以“人們真正使用的語(yǔ)言”(他后來(lái)喜歡引用詩(shī)人瑪麗安·摩爾的一句話,“貓狗都能讀懂的普通美國(guó)英語(yǔ)”)寫(xiě)平凡人的生活。同時(shí),弗羅斯特也是他推崇的對(duì)象,他在其文章中贊賞弗羅斯特:“弗羅斯特的德性是異乎尋常的?;钪脑?shī)人沒(méi)有一個(gè)曾如此之妙地描寫(xiě)過(guò)普通人的行為:沒(méi)有幾個(gè)詩(shī)人象他那樣洞悉人類,這種洞悉使他得以寫(xiě)出那神妙的戲劇獨(dú)白或戲劇場(chǎng)景……”“弗羅斯特的嚴(yán)肅和誠(chéng)實(shí);如其所是地接受本來(lái)事物時(shí)坦然的悲傷,既未得到夸大,也不能講得一清二楚;許多、許多的詩(shī)里有著真實(shí)的人物,他們說(shuō)著真實(shí)的話,帶著真實(shí)的思想和真實(shí)的感情——”因此,以弗羅斯特為參照物,同時(shí)借助賈雷爾批評(píng)弗羅斯特時(shí)所持的觀點(diǎn)(這之中可顯現(xiàn)賈雷爾的關(guān)注點(diǎn)),可以方便地鑒照賈雷爾在詩(shī)集《華盛頓動(dòng)物園的女人》、詩(shī)集《失落的世界》及《撿拾》等另外幾首詩(shī)中的思路、趣味、手法和最終成就。
如同詩(shī)集《華盛頓動(dòng)物園的女人》,《失落的世界》這部詩(shī)集也是賈雷爾幾種類型詩(shī)的集合,而在此之中,頗為引人矚目的是標(biāo)題組詩(shī)《失落的世界》和相關(guān)的另一首詩(shī)《想起失落的世界》。在這幾首詩(shī)中,賈雷爾舍棄了他之前常用的“人格面具”(persona),用一種樸素的日常語(yǔ)言,以自己的身份直率地追尋他的童年,像普魯斯特一樣“追尋失去的時(shí)間”。在組詩(shī)《失落的世界》中,與其說(shuō)賈雷爾是個(gè)“戲劇詩(shī)人”,不如說(shuō)他是個(gè)注重細(xì)節(jié)和場(chǎng)面、展現(xiàn)其敘事熱情的“敘事詩(shī)人”,而為了這種敘事不走向散文化,他以三行詩(shī)體(terza rima)的韻式(aba,bcb,cdc…)加以約束,騰挪于多個(gè)場(chǎng)景和情節(jié)(孩子的武器、觀賞學(xué)校戲劇、參觀“老爹”工作地方等)中。鐘愛(ài)抒情詩(shī)模式的讀者,或許時(shí)而會(huì)不耐煩這種徐步而行的“細(xì)節(jié)詩(shī)”節(jié)奏,但在這里,賈雷爾以一種真切的語(yǔ)調(diào)和細(xì)節(jié)的確當(dāng)把握著整首詩(shī),將人們一步步引入他心中那個(gè)魔力世界:
在我回家的路上,我經(jīng)過(guò)一個(gè)攝影師,
他在汽車保險(xiǎn)杠上的一個(gè)平臺(tái),
而車內(nèi),一個(gè)喜劇演員翻跳著,
工作著;在一個(gè)白色片場(chǎng),我看到一個(gè)明星
在鼓風(fēng)機(jī)呼嘯的狂風(fēng)中,跌跌撞撞
走到她的雪屋。在梅爾羅斯一只恐龍
還有翼龍,帶著它們紙漿般的
蒼白微笑,俯視著
《失落的世界》的柵欄。
在組詩(shī)《失落的世界》中,“媽媽”和“老爹”并不是他的母親和父親,而是他祖父母,他們間的融洽相處造就賈雷爾人生中最美好的時(shí)光,在這兒,童年世界的美好讓人久久地回味——“對(duì)我來(lái)說(shuō)/是玩耍,對(duì)他們是習(xí)慣。幸福/是一種安靜的存在,令人屏息而又熟悉……”“天空已變灰,/我們坐在那里,在我們美好一天結(jié)束的時(shí)候?!蓖瑫r(shí),這首詩(shī)又不是一般意義上的田園牧歌詩(shī),它在字里行間追尋著時(shí)光之謎,生命之謎——“我/安寧地在我的武器中,坐在我的樹(shù)中/感覺(jué)著:周五晚上,然后是周六,然后是周日!”“在這城市,我的兔子/依賴于我,我依賴于每個(gè)人——這最初的/童年的羅馬,在每種習(xí)慣中如此絕對(duì)”詩(shī)中的那個(gè)孩子(“我”)體驗(yàn)著生活中的種種樂(lè)趣,展露微妙的心理痕跡,如關(guān)于“傷害”——“……真實(shí)的懊悔/傷害了我,在此,此刻:那小女孩在哭泣/因?yàn)槲覜](méi)有寫(xiě)。因?yàn)椤?當(dāng)然,/我是個(gè)孩子,所以我錯(cuò)失它們。但辯護(hù)/也會(huì)傷害……”同時(shí),他也在“‘?huà)寢尅瘹㈦u”那一場(chǎng)景窺見(jiàn)生命的殘酷(他后來(lái)又在短詩(shī)《洗滌》中重溫了這一場(chǎng)景)。就這樣,在一種絮絮叨叨又興致勃勃的語(yǔ)調(diào)中,在一種傳神的心理呈現(xiàn)中,在一種質(zhì)樸無(wú)華又微妙的語(yǔ)言中,不知不覺(jué)地達(dá)到一種令人意想不到的總體效果:
……玻璃,如玻璃所為,
圍攏起一個(gè)女人氣的、孩子氣的
和小狗氣的宇宙。我們將我們的鼻子
貼向玻璃許愿:天使和章魚(yú)
漂浮過(guò)葡萄藤站,日落大道,閉上眼睛
把他們的鼻子貼向他們的玻璃許愿。
《失落的世界》余音繞梁的結(jié)尾證實(shí)了這首詩(shī)的魅力,令人確信一種樸素的語(yǔ)言也能完成一首非凡的詩(shī)。同時(shí),實(shí)際上,這組詩(shī)對(duì)孩童世界的表現(xiàn),是他一向而來(lái)孩童主題/視角的延續(xù),也是一種新的成果。對(duì)于“童年”和 “孩童”視角對(duì)賈雷爾的意義,洛威爾在其文有準(zhǔn)確的把握:“尤其是,童年!這個(gè)主題對(duì)許多人來(lái)說(shuō)是草率的、受到玷污的陳詞濫調(diào),對(duì)于他則是他最喜愛(ài)的兩位詩(shī)人——里爾克和華茲華斯——的一種支配性的卓越的視野。在膚淺的人們那里,童年和少年時(shí)代的回憶充滿著哀傷悲愴、乃至矯揉造作的迷霧,但對(duì)賈雷爾而言,這是神圣的一瞥,終生相伴,痛苦而溫柔的再生,轉(zhuǎn)變,成熟——”
賈雷爾這種對(duì)孩童的關(guān)注,顯然有弗洛伊德(及其后繼者)思想影響的因素,但同時(shí),也與他自身的心理傷痕,與他童年缺乏母愛(ài)緊密相關(guān)。即使有《賈雷爾文學(xué)傳記》這樣的著作,但迄今為止人們對(duì)他和他母親的關(guān)系的具體細(xì)節(jié)的認(rèn)識(shí)仍不充分,而從《被子圖案》、《王子的變奏》、《女人》等詩(shī)中,仍可窺見(jiàn)一種奇特的母子關(guān)系的存在,其特點(diǎn)正如海倫·哈根布徹所總結(jié)的:“在他的詩(shī)的世界中,沒(méi)有一個(gè)孩子能在危難或危險(xiǎn)的時(shí)候依靠母親的幫助,因?yàn)槟赣H總是被描繪成要么不在,要么死了,要么暈倒了,要么瘋了,要么充滿敵意。在他的一生中,賈雷爾痛苦地意識(shí)到,他的性格在很大程度上是由他童年的經(jīng)歷決定的,尤其是他母親那里獲得的成長(zhǎng)經(jīng)歷。”
很顯然,對(duì)孩童的關(guān)注成就了賈雷爾大部分的詩(shī),形成他詩(shī)歌一種獨(dú)特的風(fēng)貌,讀者可以以此作為進(jìn)入賈雷爾詩(shī)歌世界的一個(gè)入口——在賈雷爾的詩(shī)中,兒童被作為起點(diǎn)和終點(diǎn)(《林中房子》),孩子作為信仰(《“過(guò)去渴望的,且一度確定地渴望的”》),作為象征(《1789-1939》),作為“參照系”(《來(lái)自航空母艦的飛行員》),作為修辭語(yǔ)匯(《一個(gè)男人在街上遇見(jiàn)一個(gè)女人》)。他的描寫(xiě)對(duì)象不僅指向不同生存狀況的真實(shí)孩童(《圣誕節(jié)前夜的前夜》、《雷迪·貝茨》、《協(xié)議》、《走近石頭》、《國(guó)家》、《真相》),而且在廣泛征引童話(孩童最喜歡的東西)作為詩(shī)歌資源后直接寫(xiě)下幾本童話書(shū)(《飛越黑夜》、《蝙蝠詩(shī)人》);在他詩(shī)中,士兵被視為孩子(《第二空軍》、《搖籃曲》),父母被視為孩子(《希望》、《自動(dòng)鋼琴》),快車中的觀察者被視為孩子(《東方快車》),熟睡的女孩和對(duì)女孩浮想聯(lián)翩的敘述者被視為孩子(《圖書(shū)館里的女孩》);他以孩童的眼光看待歷史(《詹姆斯敦》)、看待自然(《貓頭鷹的睡前故事》、《花栗鼠》),人與世界的關(guān)系被看作孩童與大小的問(wèn)答游戲(《薩爾茲堡的游戲》);他描繪作為孩子的大衛(wèi)(《多納泰羅的青銅大衛(wèi)像》),俄瑞斯忒斯孩子般脆弱(《俄瑞斯忒斯在陶里斯》),“偉大的歌德”被看作“是個(gè)孩子”(《城市的旁觀者》),而人們?cè)谔囟ǖ那闆r下會(huì)不由自主地回到童年:戰(zhàn)俘在回憶中回到孩童的游戲中(《勒夫特戰(zhàn)俘營(yíng)》),那個(gè)有浪漫情史的老女人以一個(gè)特定的動(dòng)作回到孩童時(shí)期的撿拾(《撿拾》),同樣的,《自動(dòng)鋼琴》那孤獨(dú)的老年女人在鋼琴聲中重新成為父母膝上的一個(gè)孩子。如許多人已看到,賈雷爾以一己之力,刷新了這個(gè)容易被人濫用(或已被濫用)的母題。
當(dāng)談及賈雷爾詩(shī)中的“孩子氣”時(shí),有必要審視賈雷爾個(gè)人生活中的“孩子氣”。對(duì)于后者,蘭塞姆和沃倫等人的回憶性文章、書(shū)信和詩(shī)皆有所涉及,蘭塞姆在其文中稱呼賈雷爾為“孩子賈雷爾”,洛威爾在一首十四行詩(shī)中,同樣以此相稱,而沃倫在給奎因修女的信中談到賈雷爾:“相當(dāng)迷人的孩子氣——不像成年人虛榮……我很喜歡他。所以欣賞?!逼渌挠讶?,如羅伯特·菲茨杰拉德等人的文字都留下許多關(guān)于賈雷爾身上特別的“孩子氣”的趣聞,這些描述與賈雷爾詩(shī)中的“孩子氣”形成一種有趣的互文關(guān)系。賈雷爾在他涉及第一次世界大戰(zhàn)的散文詩(shī)《1914》中寫(xiě)到“布萊克說(shuō)過(guò):‘無(wú)組織的天真:不可能’。”顯然,他會(huì)認(rèn)同布萊克的另一句話:“天真與智慧同在,但絕不與無(wú)知同在?!倍慕M詩(shī)《失落的世界》和《想起失落的世界》正試圖以一種樸素?zé)o華的語(yǔ)言抵達(dá)一個(gè)純潔而真實(shí)的“天真”世界。
洛威爾將詩(shī)集《失落的世界》稱為賈雷爾“最后的、又是最好的一本詩(shī)集”,并不一定是賈雷爾突然去世的悲痛而發(fā)的慷慨之言。無(wú)疑,這部詩(shī)集相當(dāng)一部分詩(shī)強(qiáng)烈的自傳性,以及兩首較長(zhǎng)的詩(shī)《希望》和《女人》等詩(shī)對(duì)當(dāng)代家庭生活的探究契合了洛威爾當(dāng)時(shí)的詩(shī)歌路向——而洛威爾也近乎把《第二天》看作賈雷爾“最偉大的詩(shī)”。但對(duì)于其他論者而言,賈雷爾在這部詩(shī)集的若干詩(shī)作(如《希望》和《女人》)中,在拓展日常語(yǔ)言的空間時(shí)也似乎遭遇到某種難度:他在某些段落發(fā)揮了開(kāi)闔自如的“戲劇才能”,在另一些段落似乎力度不足,因而總體效果如《彩虹的盡頭》一樣未盡人意。不過(guò),這部詩(shī)集中另外一些詩(shī)證明了他的詩(shī)歌才能,捍衛(wèi)了他的尊嚴(yán),如《失去的孩子》(弗格森稱“《失去的孩子》是賈雷爾詩(shī)歌中最優(yōu)美、最感人的一首?!?和《在美術(shù)館》以真正的質(zhì)樸無(wú)華達(dá)到一種感人肺腑的人性深度,而《那個(gè)與眾不同的人》聚焦于他一直關(guān)切的母題——死亡超越,其開(kāi)闔自如的節(jié)奏和奇特的張力令人想起《霍亨薩爾茲堡:浪漫主義主題的奇妙變奏》,同時(shí)也留下他的神來(lái)之筆——“我感覺(jué)自己像第一個(gè)讀華茲華斯的人。/它如此樸素,我無(wú)法理解。”同樣,《黑森林中狩獵》、《林中房子》和《田野和森林》這些詩(shī)也把賈雷爾“神話-童話-寓言-幻想”類型詩(shī)推向一個(gè)高峰,成為他后期的代表作。
《黑森林中狩獵》是一首技藝嫻熟的詩(shī),暗含一個(gè)宮庭謀殺的故事,不同的評(píng)論者對(duì)它有不盡相同的解讀:奎因修女認(rèn)為它是“夢(mèng)里的謀殺……相當(dāng)于那個(gè)孩子想要摧毀成人世界某部分的強(qiáng)烈愿望”,弗格森稱它“表達(dá)了孩子對(duì)權(quán)威的復(fù)仇欲望”,斯蒂芬·伯特將它視為“戀母情結(jié)的寓言”。《田野和森林》檢視了人在世界的存在方式及對(duì)此的認(rèn)識(shí),從而觸及意識(shí)和無(wú)意識(shí)的差異和關(guān)聯(lián)——在詩(shī)中,賈雷爾以“田野”和“森林”為原型圖像作寓言化的展開(kāi)。對(duì)于賈雷爾詩(shī)歌中的原型圖像,海倫·哈根布徹的文章有富于啟示性的析解,她指出“人們經(jīng)常注意到,賈雷爾的詩(shī)歌中充滿了神話和故事的主題,以及精神分析案例研究和夢(mèng)境。和榮格一樣,賈雷爾認(rèn)為神話、童話和個(gè)人的夢(mèng)揭示了人類精神的本質(zhì),尤其是創(chuàng)造性行為”?!案鶕?jù)榮格的觀點(diǎn),當(dāng)大腦處于意識(shí)強(qiáng)度降低的狀態(tài)時(shí),如在夢(mèng)中、醉酒或童年早期,原型圖像更容易理解?!焙悺す紡氐奈恼聻榱私赓Z雷爾詩(shī)歌世界打開(kāi)了一扇窗口。
就像《童話》、《被子圖案》、《田野和森林》等詩(shī),《林中房子》是賈雷爾涉及原型圖像的一類詩(shī)中的佳作(它或許是賈雷爾最為神秘的詩(shī))。這首詩(shī)描繪著一幅人類從白晝(日常、理性、歷史)終將歸于夜晚(睡眠、夢(mèng)、無(wú)意識(shí)、幽暗狀態(tài))的總體圖景,而它對(duì)寂靜、幽玄的感覺(jué)和描述有一種無(wú)以倫比的奇異——“沒(méi)有什么落得這么深,除了聲響:一輛汽車,許多貨車,/一種高高的輕柔的嗡嗡聲,像一根電線拉長(zhǎng)”,在這里,人最終在幽暗的夢(mèng)中回到本初:
在這兒,世界的底部,前于世界且將后于它的
東西,把我抱到它的黑胸脯
并搖著我:烤箱很冷,籠子空空,
在林中房子,女巫和她的孩子已入夢(mèng)。
《林中房子》的某些描述令我想起庫(kù)布利克的電影《太空漫游2001》(1968)中最后一幕,這首詩(shī)的結(jié)尾,是海倫·哈根布徹所言的“偉大母親原型圖像”(這一原型也可以追溯到早期的詩(shī)《艱難的解決》中的“母親”形象,而在此處一個(gè)安寧的“女巫”形象取代了以前那個(gè)躁動(dòng)的意象)。如同賈雷爾同類型的其他詩(shī),《林中房子》也有一種夢(mèng)般的幽靜,令人回溯起《黑天鵝》和其他詩(shī)中那些不盡相同的氛圍,感知并比較它們不同的色調(diào)和聲音。
在賈雷爾生命的尾聲中,有幾首詩(shī)常得到人們的贊賞,這就是擬收入他下一本詩(shī)集的《撿拾》、《一個(gè)男人在街上遇見(jiàn)一個(gè)女人》和《自動(dòng)鋼琴》。而它們的優(yōu)異顯示寫(xiě)下它們時(shí)的賈雷爾如獲神助:《自動(dòng)鋼琴》有著弗羅斯特式的自然和華茲華斯式的樸素?zé)o華,B43在詩(shī)中孩子伸出那情不自禁的手——“play I play(演奏我演奏/玩耍我玩耍)”——簡(jiǎn)單的語(yǔ)言蘊(yùn)含著難以言說(shuō)的豐富意味;《撿拾》 則以一個(gè)動(dòng)作串起一個(gè)人的一生,顯得凝練有力;而技藝成熟的《一個(gè)男人在街上遇見(jiàn)一個(gè)女人》如《霍亨薩爾茲堡:浪漫主義主題的奇妙變奏》那樣搖曳多姿,其語(yǔ)言的自如顯現(xiàn)在各種似乎信手拈來(lái)的比喻和偶發(fā)的聯(lián)想中:
一個(gè)有著熟悉的溫暖、新奇的
溫暖的女人,屬于我喜歡的類型,我跟隨著,
這種類型新的范例,讓人
想起洛倫茲剛孵出來(lái)的小鵝們是如何
把鵝蛋的最后殘余抖掉
又,看著洛倫茲,認(rèn)為洛倫茲
是它們的母親。嘎嘎叫著,他的小家庭
處處跟隨他;而當(dāng)它們遇到一只鵝,它們的母親,卻驚慌地跑向他。
在這里,小鵝們的比喻帶來(lái)了童真、真摯和喜劇感。而在這個(gè)段落之后,對(duì)美麗女人的激動(dòng)人心的追隨,竟引入了幾個(gè)貌似不相干的蒙太奇情景(施特勞斯演奏《厄勒克特拉》、彌留之際的普魯斯特修改校樣、嘉寶的電影表演),顯示了他作為“戲劇詩(shī)人”的掌控力。賈雷爾在此詩(shī)的另外一個(gè)成就,是他意想不到地為現(xiàn)代詩(shī)歌帶來(lái)一個(gè)奇特的副產(chǎn)品——“懸念美”:整首詩(shī)在讓人飽覽各種風(fēng)景、打開(kāi)各種感官幻想的最后才明白作者所指,同時(shí)在豁然開(kāi)朗之時(shí)又有一種悲欣交集之感。細(xì)心的讀者會(huì)注意這首詩(shī)中縈繞著賈雷爾詩(shī)歌的關(guān)鍵詞(“wish(希望)”和“change(改變)”)——“愿這一天/一如既往,是我生命的一天。”而賈雷爾式的語(yǔ)言微妙,如同他的《空間中的靈魂》等詩(shī),呈現(xiàn)在對(duì)感覺(jué)的細(xì)微辨認(rèn)和描述上,在言辭的猶豫和欲言而止上:
當(dāng)你轉(zhuǎn)身你的目光掠過(guò)我的眼睛
而在你臉上那輕如葉影快似
鳥(niǎo)翼的神色一閃,
因這世界上沒(méi)人完全像我,
只要……只要……
那已足夠。
在賈雷爾后期的詩(shī)中,敘事/敘述(及某種程度上的戲劇化處理)成為他的詩(shī)歌主要的結(jié)構(gòu)手段,無(wú)論是《一個(gè)男人在街上遇見(jiàn)一個(gè)女人》、《自動(dòng)鋼琴》這樣以情動(dòng)人的詩(shī),還是《黑森林中狩獵》這樣的情節(jié)詩(shī)和《三張鈔票》這樣的諷刺詩(shī),都在場(chǎng)景的描述、對(duì)話的選擇和細(xì)節(jié)的展開(kāi)中,紆徐地帶動(dòng)詩(shī)的節(jié)奏。對(duì)此,珍妮特·夏里斯塔尼安曾有所分析:“對(duì)他來(lái)說(shuō),重要的是詩(shī)人要把現(xiàn)代歷史戲劇化,因?yàn)樗墙柚喈?dāng)平凡的人們存在于日常生活的基礎(chǔ)上;‘世界就是一切實(shí)存’,他這樣稱呼其《詩(shī)選》(1955年)中的一個(gè)部分。因此,他懷疑概括、美學(xué)或其他,因?yàn)樗鼈儼凳驹?shī)人和主題之間相當(dāng)遠(yuǎn)的距離,而一種同情且‘與生活直接的接觸’應(yīng)該表現(xiàn)在細(xì)節(jié)、詳情——這些抽象的對(duì)立面中自我揭示?!倍谫Z雷爾一些出色的詩(shī)(如《黑森林中狩獵》)中,他顯示了在“細(xì)節(jié)、詳情”選取和處理上的恰當(dāng),在語(yǔ)言和節(jié)奏把握上的能力,從而讓詩(shī)歌在語(yǔ)言敘事(包含獨(dú)白、對(duì)話和描寫(xiě))中帶來(lái)了風(fēng)景、感情和領(lǐng)悟。
賈雷爾的《詩(shī)全集》(1969)的編排方式給人一種印象:他的詩(shī)歌可分為“賈雷爾正典”和“‘正典’外的詩(shī)”。前一部分包括《詩(shī)選》和《華盛頓動(dòng)物園的女人》、《失落的世界》三部詩(shī)集以及“新詩(shī)”,后一部分包括:曾收入《給一個(gè)陌生人的血》等前三本詩(shī)集但后來(lái)被《詩(shī)選》“驅(qū)逐出來(lái)”的詩(shī)、“未收集的詩(shī)”、以及“未發(fā)表的詩(shī)”。這種分類,似乎容易讓人忽視所謂“‘正典’外的詩(shī)”的存在,對(duì)于這些詩(shī)的價(jià)值,我在前文已有所涉及,在此我愿再作進(jìn)一步的說(shuō)明。如同“正典詩(shī)”,這些“‘正典’外的詩(shī)”按其內(nèi)容可分為:社會(huì)批判、日常生活、神話和童話、個(gè)人的情感、哲學(xué)及美學(xué)思辯,等等,在我看來(lái),它們中的許多詩(shī)仍蘊(yùn)含著賈雷爾的詩(shī)歌才華,有著不可替代的價(jià)值,亟待讀者的關(guān)注。比如,最值得關(guān)注的是《俄瑞斯忒斯在陶里斯》,在這首詩(shī)中,賈雷爾偏離歐里庇得斯和歌德的版本那令人欣慰的圓滿結(jié)局,而突出一個(gè)個(gè)人無(wú)法抗絕人類暴力和命運(yùn)的主題。盡管弗格森對(duì)這首長(zhǎng)詩(shī)頗有微詞,我仍認(rèn)同于羅森塔爾對(duì)它的描述:“賈雷爾重新塑造了這個(gè)神話,以一種持續(xù)良好的不押韻的四重音和五重音的模式,專注于一系列的印象,感覺(jué)狀態(tài),以及俄瑞斯忒斯所經(jīng)歷的感覺(jué),造成了心理混亂和野蠻輝煌中的恐怖效果?!痹谖铱磥?lái),《俄瑞斯忒斯在陶里斯》是一個(gè)心理劇,不注重人物性格的刻劃,而在于風(fēng)景和幻覺(jué)的描繪、神秘和恐懼氣氛的渲染、儀式的迷戀以及悲痛的表達(dá),并以此指向他所關(guān)注的人類野蠻、暴力、無(wú)意義、原始性的母題。對(duì)我來(lái)說(shuō),這首詩(shī)如同它的參照物(希臘史詩(shī))語(yǔ)言明朗,節(jié)奏確當(dāng),它對(duì)原始和野蠻的關(guān)注令人猜想賈雷爾對(duì)《金枝》的熟悉與興趣,同時(shí)又在這種人的野蠻和暴力中突現(xiàn)人的倫理感情(在詩(shī)中是姐弟之情);在這首詩(shī)的結(jié)尾,賈雷爾仿效希臘史詩(shī)引入“漫游者”的副線和皮奧夏王子及其妹妹的故事,無(wú)疑豐富且深化了這首詩(shī)。
除了《俄瑞斯忒斯在陶里斯》,《“那只兔子奔向它的樹(shù)林邊”》獨(dú)特的描寫(xiě)顯現(xiàn)它的品質(zhì),這首詩(shī)如同賈雷爾“神話-童話”類型那些出色的篇章(如《黑天鵝》),在它的神秘中顯示一種陌生化力量:詩(shī)中的幽靈似乎是院子中的人已離世的親人,他的回返所帶來(lái)的“陌生”會(huì)面,呈現(xiàn)了一種奇異的詩(shī)歌效果,而結(jié)尾處那宛若電流的“愛(ài)”貫通了整首詩(shī),令其具有感人的力量。一些貌不驚人的詩(shī)也顯現(xiàn)它們的價(jià)值:《維納斯的誕生》生物描寫(xiě)細(xì)致生動(dòng),《十一月的鬼魂》對(duì)安寧夜晚的描寫(xiě)溫馨動(dòng)人,《有玻璃,有星星》對(duì)愛(ài)情痛苦的感覺(jué)的描寫(xiě)平靜又感人,《鄉(xiāng)村是》即使是戲仿之作仍顯露作者的才華,《公共汽車上的女人們》中對(duì)于每一個(gè)行人“其或許是死神”的猜測(cè)顯示它的深度所在,賈雷爾生命后期的幾首短詩(shī)在語(yǔ)言的簡(jiǎn)練中呈現(xiàn)某種效果,如《晨禱》的悲戚,《班貝格》的精警,《那個(gè)謎是什么》音調(diào)的回環(huán)。此外還有一些詩(shī),各有其優(yōu)長(zhǎng)之處,限于篇幅我在此無(wú)法細(xì)說(shuō)。
賈雷爾在20世紀(jì)中葉的詩(shī)歌批評(píng)界定了必須引起重視的前輩詩(shī)人及正當(dāng)興起的新詩(shī)人,塑造了一種新傳統(tǒng),培育著一種新的詩(shī)歌趣味,對(duì)以后美國(guó)詩(shī)歌產(chǎn)生深刻的影響力,而在詩(shī)歌寫(xiě)作上,他與其好友洛威爾、畢曉普和約翰·貝利曼等人,在20世紀(jì)中期美國(guó)詩(shī)歌的轉(zhuǎn)向各自探索著一種新的語(yǔ)言。關(guān)于賈雷爾詩(shī)歌成就的評(píng)價(jià)的一個(gè)分歧點(diǎn),是賈雷爾身上這樣“一種新的風(fēng)格”“一種新的語(yǔ)言”“一種真正原創(chuàng)的節(jié)奏”的存在的問(wèn)題,就如海倫·文德勒所言的,他沒(méi)有“以偉大的方式創(chuàng)造新的形式、新的風(fēng)格或新的主題”,而丹尼爾·霍夫曼說(shuō)他“還未獲得真正原創(chuàng)的節(jié)奏”,但《空間中的靈魂》、《霍亨薩爾茨堡:浪漫主義主題的奇妙變奏》、《黑天鵝》或《自動(dòng)鋼琴》等詩(shī)是否可以代表著一個(gè)新的語(yǔ)言和新的風(fēng)格?在那些詩(shī)中,在感覺(jué)的細(xì)微、言辭的猶豫表達(dá)和意趣的微妙上是否顯示了“一種真正原創(chuàng)的節(jié)奏”?無(wú)疑,從《七里格之杖》以后的幾部詩(shī)集來(lái)看,賈雷爾“多線并進(jìn)”的方式似乎減弱了他探索的力度;他在各種風(fēng)格類型的詩(shī)中總體上的穩(wěn)步推進(jìn)似乎表明:他想在某一種風(fēng)格中生成一首不同的詩(shī),他致力于讓某一首詩(shī)璀璨奪目,而無(wú)意熔鑄成一個(gè)輝煌的個(gè)人風(fēng)格。而這,或許是由于蘇姍娜·弗格森所談到的,在詩(shī)人與世界、詩(shī)人與詩(shī)歌的關(guān)系中,賈雷爾更關(guān)心世界而非關(guān)心修辭和風(fēng)格,更愿意自我的消隱,而非對(duì)自我的倚重;或許是他作為批評(píng)家,對(duì)各種風(fēng)格有著過(guò)分一視同仁的愛(ài);或許是他在批評(píng)花費(fèi)了太多精力,無(wú)法全力推進(jìn)他的詩(shī)歌以造就一種“新的形式、新的風(fēng)格或新的主題”;或許是他在推進(jìn)中遇到某些難度;但,更根本的,應(yīng)當(dāng)是他在可以獲取更豐碩的詩(shī)歌成果之時(shí)遽然離世。
洛威爾稱賈雷爾為“他一代人最令人心碎的英語(yǔ)詩(shī)人”,包含著他對(duì)好友詩(shī)歌道路的“中斷”的最悲痛的心情,在他情真意切的悼文中,在他之前評(píng)論賈雷爾的書(shū)評(píng)中,都將賈雷爾看作他們那一代人中重要的詩(shī)人(盡管在私下書(shū)信中又有抱怨)。海倫·文德勒在她的文章中,在贊賞賈雷爾時(shí)也將他謹(jǐn)慎地標(biāo)示為“一個(gè)獨(dú)特的人而被人銘記”。而對(duì)于另外一些人,如蘇珊娜·弗格森、托馬斯·特朗維薩諾和亞當(dāng)·戈普尼克而言,賈雷爾除了是一位杰出的批評(píng)家,而且是一位“重要詩(shī)人”。他們從賈雷爾的詩(shī)中對(duì)孤獨(dú)的敏感、對(duì)夢(mèng)的追尋、對(duì)幸福的看重及超越死亡的渴望中感受詩(shī)人那種獨(dú)特的移情、憐憫和震顫;在他們看來(lái),賈雷爾在他相當(dāng)多的詩(shī)中顯示了他對(duì)世界的感同身受,而在某些時(shí)候,這種對(duì)世界的仁愛(ài)之心與他的技藝結(jié)合得完美無(wú)缺。對(duì)我而言,我同樣遺憾《霍亨薩爾茨堡:浪漫主義主題的奇妙變奏》或《黑天鵝》或《自動(dòng)鋼琴》這樣的風(fēng)格未得到充分的發(fā)展,但我認(rèn)為,賈雷爾相當(dāng)多的詩(shī)都在水準(zhǔn)之上,而以一種嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn),可如同賈雷爾在批評(píng)別人的詩(shī)經(jīng)常做的——挑出一些“最好的詩(shī)”。因而,我傾向于弗格森的判斷:“以他最好的作品為代表,與同代人最好的詩(shī)歌,甚至與比他更早的那一代杰出的英美詩(shī)歌并排閱讀,賈雷爾的作品無(wú)需道歉。他最好的詩(shī),約二十或三十多首,因它們主題的普遍性、真實(shí)性、詩(shī)歌處理的一致性和美而被選擇,將在這個(gè)世紀(jì)美國(guó)詩(shī)歌中得到一個(gè)高的位置,在一定程度上因?yàn)樗鼈兡敲春玫赜涗浟诉@個(gè)世紀(jì)的美國(guó)生活?!痹谫Z雷爾這些“最好的詩(shī)”中,他如遭雷擊如獲神助,以致這些詩(shī)可以以神奇的魔力“在另一個(gè)時(shí)代征集毛發(fā)”(《美學(xué)理論:詩(shī)歌作為表達(dá)》)——當(dāng)你在讀時(shí)毛發(fā)豎起:
就在現(xiàn)在,在尚未拉開(kāi)的
幕布(其即將揭示
坐在椅子上的直系親屬)后面
我辨認(rèn)出——臺(tái)外留意臺(tái)上,
黑色,一頂白帽下,最美好者的——
一雙眼睛。太幼小而還沒(méi)了解
看到的東西,淫穢的東西,它們急切地
找尋成年人持有的秘密,那秘密,
被分享著,讓你長(zhǎng)大成人。
它們不帶同情或不具移情地看,
饒有興致地。
渾然無(wú)我。
——《那個(gè)與眾不同的人》
連晗生,生于1972年,詩(shī)人。詩(shī)作發(fā)表于《詩(shī)林》、《今天》和《中國(guó)詩(shī)歌評(píng)論》等刊物,詩(shī)歌批評(píng)和文論翻譯發(fā)表于《上海文化》《魯迅研究月刊》和《新詩(shī)評(píng)論》等刊物,自印有詩(shī)集《暮色》和《露臺(tái)》,譯有米沃什、喬治﹒西爾泰什、賈雷爾、奧登和洛厄爾等詩(shī)人作品。
本文原刊于《上海文化》2021年1月號(hào)