打撈歷史的碎片:誰是錢學(xué)熙?
現(xiàn)在說起錢學(xué)熙(1906—1978),知道的人大概不多了。很多年前,那套“外國文藝?yán)碚搮矔痹?jīng)是我們這一代學(xué)子心目中的圣經(jīng),《柏拉圖對話錄》《詩學(xué)·詩藝》《歌德談話錄》等等,成為我們了解西方古典文學(xué)理論的最佳選擇。不敢說都讀懂讀透了,至少大家都樂于引用幾句,以示不凡。其中有一本薄薄的《為詩辯護(hù)·試論獨(dú)創(chuàng)性作品》,把菲利普·錫德尼(Philip Sidney)的《為詩辯護(hù)》和愛德華·揚(yáng)格(Edward Young)的《試論獨(dú)創(chuàng)性作品》合為一冊。說實(shí)話,當(dāng)初這本并沒有給我留下太深的印象,只記得《試論獨(dú)創(chuàng)性作品》的譯者是袁可嘉,那時(shí)他主編的《外國現(xiàn)代派作品選》正備受追捧,而對《為詩辯護(hù)》的譯者錢學(xué)熙則一無所知,也就逐漸淡忘了。這幾年關(guān)注夏濟(jì)安(1916—1965)、夏志清(1921—2013)兄弟倆,在《夏濟(jì)安日記》《夏志清夏濟(jì)安書信集》中不斷遇到“錢學(xué)熙”的名字,突然發(fā)現(xiàn)原來就是那位《為詩辯護(hù)》的譯者,對他的認(rèn)知才逐漸豐富起來。前不久,在夏志清先生留存的信札資料中,我又發(fā)現(xiàn)了3通錢學(xué)熙致夏志清的中文信,還有12通錢學(xué)熙與燕卜遜(William Empson,1906—1984)往來的英文信,以及一份完整的錢學(xué)熙英譯《道德經(jīng)》的打印稿。中文信用的都是很薄的普通白紙,豎寫,密密麻麻,頂天立地,四周幾無任何空白;英文信均為打印稿,手寫簽名。英譯稿似乎未見出版,書信更是從未披露,因此不憚辭費(fèi),打撈一些歷史的碎片,以供后之來者發(fā)揚(yáng)光大。
一
1906年,錢學(xué)熙出生于無錫陽山的一個(gè)書香世家。他的父親早年留學(xué)日本,在當(dāng)?shù)仡H具文名,而他的兒子錢紹武,則是新中國最早的蘇聯(lián)留學(xué)生,后來成為著名雕塑家,聲名遠(yuǎn)超其父。有意思的是,錢學(xué)熙自己其實(shí)并沒有上過大學(xué),屬于地地道道的自學(xué)成才。他十來歲的時(shí)候,隨母親來到蘇州,就讀于蘇州桃塢中學(xué),瘋狂地愛上了英語和英國文學(xué)。初中畢業(yè)后,由于身體不佳,只得回到無錫老家,一邊調(diào)養(yǎng),一邊自學(xué),熟讀各種中外文學(xué)經(jīng)典,英語水平也突飛猛進(jìn)。1932年,錢學(xué)熙和妻子到無錫城里開辦了一所補(bǔ)習(xí)學(xué)校,一邊教書,自己編的《英文文法原理》大受歡迎,多次再版;一邊從事翻譯工作,先后譯過《韓非子》《明夷待訪錄》等傳統(tǒng)經(jīng)典。后來還一度到上海光華大學(xué)教書,也就在那個(gè)時(shí)候,與剛剛留校任教的助教夏濟(jì)安結(jié)識(shí),成為同事和朋友。
1943年7月4日,錢學(xué)熙帶著他的毛腳女婿陸鍾萬歷盡艱辛,輾轉(zhuǎn)四個(gè)月來到了昆明,第二天一早就去拜訪吳宓。此前通過湯用彤的介紹,錢學(xué)熙已經(jīng)跟吳宓往來密切,深得吳宓的信任。吳宓給前妻陳心一和女兒的生活費(fèi),都是先匯給錢學(xué)熙,再由他負(fù)責(zé)辦理轉(zhuǎn)交。本來吳宓的小女兒學(xué)淑也應(yīng)該同行,來昆明依父共學(xué),不想因?yàn)槲窇致吠酒D辛,臨行退縮,讓吳宓頗為失望。當(dāng)然,此后不久,學(xué)淑在父親的嚴(yán)令之下,還是轉(zhuǎn)學(xué)昆明。吳宓為了女兒上學(xué)的事也是費(fèi)盡心思,甚至到梅貽琦校長室以停課相威脅。也是由于吳宓的舉薦,錢學(xué)熙得以被聘為西南聯(lián)大外文系的講師,8月份正式到崗。1945年秋天,夏濟(jì)安從云南呈貢也來到了昆明,轉(zhuǎn)任西南聯(lián)大外文系教員,教授大一英文,與錢學(xué)熙老友重逢。錢、夏共居一室,兩人都是蘇州桃塢中學(xué)的校友,也曾在光華大學(xué)共事,又都來自江南,自然無話不談。從《夏濟(jì)安日記》可以看出,夏濟(jì)安往來最密切的就是錢學(xué)熙、卞之琳、齊良驥、顧壽觀等人,總是在一起聊天、郊游、聚餐,為大后方的清貧生活增添了不少樂趣。
那個(gè)時(shí)候,夏濟(jì)安不可自拔地愛上了一位長沙籍的歷史系新生李彥,陷于痛苦的單相思的折磨之中。錢學(xué)熙年長十歲,當(dāng)時(shí)已經(jīng)成家,自然就成了夏濟(jì)安的傾訴對象和情感導(dǎo)師。錢學(xué)熙倒也不吝賜教,每每以“真愛”的理論教導(dǎo)夏濟(jì)安。夏濟(jì)安在日記中記下了錢學(xué)熙對阿諾德(Matthew Arnold,1822—1888)的批評:“他不是個(gè)偉大的人,因?yàn)樗麤]有勇氣讓他的真愛堅(jiān)持到底。為了謹(jǐn)慎,或者別的什么并不很堂皇的理由,他離開了他心愛的女子瑪格麗特。盡管他還能保持心境的平靜和穩(wěn)定,他卻永遠(yuǎn)也不知快樂為何物,也從來不曾表示過他服膺真理的忠誠。在他的作品中找不到陽光,最多只有蒼白的月色而已。真愛不見得是唯一能將他救出的路子,可是一個(gè)人在真愛來臨時(shí),不應(yīng)該退縮,躲開這機(jī)會(huì)。”在夏濟(jì)安聽來,這些話真的感同身受,仿佛就是在說他自己。一方面自己對李彥充滿了渴望,如果有勇氣表白的話,這份“真愛”可能也就成功了,另一方面卻又猶豫不決,擔(dān)心“因愛而帶來的困擾和不安”。錢學(xué)熙鼓勵(lì)夏濟(jì)安追求真愛,不僅為他出謀劃策,甚至還幫他給李彥寫道歉信。錢學(xué)熙口述的道歉信,“態(tài)度誠懇已極,文字完全透明,把內(nèi)心完全表露出來,同時(shí)又顯得自己人格的偉大?!毕臐?jì)安佩服得五體投地,拍案叫絕。雖然這段“真愛”和夏濟(jì)安后來的每一段感情一樣,都是無疾而終,但夏濟(jì)安不得不承認(rèn),“我同錢學(xué)熙同屋而居數(shù)月,頗受其益。我現(xiàn)在如此正視人生,接受人生,大多是受了他的啟示。”
1946年5月8日,錢學(xué)熙離開昆明,飛返上海回?zé)o錫。夏濟(jì)安5月11日也飛去重慶,滯留一個(gè)月,6月10日才回到上海。錢學(xué)熙和夏濟(jì)安、卞之琳等莫逆之交,又有了在上海時(shí)相聚會(huì)的機(jī)會(huì)。不過此時(shí)夏濟(jì)安的工作卻遇到了一些波折。9月15日,夏濟(jì)安接到南開大學(xué)馮柳漪的航空快信,告知無法聘他為講師,只能聘為教員。夏濟(jì)安十分失望,就寫信給老朋友卞之琳商量辦法。卞之琳果然仗義,接信后馬上就從無錫趕到上海。商量之下,準(zhǔn)備一方面同南開方面交涉,一方面聯(lián)系朱光潛,推薦夏濟(jì)安去北大。能去北大,著實(shí)讓夏濟(jì)安喜出望外。順便說一句,在夏志清留存的信札資料中,有一封1945年8月19日柳無忌從重慶國立中央大學(xué)發(fā)給昆明卞之琳的短信,稱“夏先生文兩篇已拜讀,甚為欽佩。已去信馮柳漪兄請其幫忙為夏先生推薦矣。勿念。大作擬拜讀,承賜《紅褲子》英譯一文,謝謝。”從時(shí)間上看,此前卞之琳已經(jīng)委請柳無忌向馮柳漪說項(xiàng),還附去了夏濟(jì)安的兩篇大作。夏濟(jì)安能夠轉(zhuǎn)到西南聯(lián)大教書,跟柳無忌的推薦應(yīng)該有著直接的關(guān)系。柳無忌的這封信應(yīng)該是當(dāng)年卞之琳收到后,轉(zhuǎn)給了夏濟(jì)安,現(xiàn)在由夏志清保存了下來。不管怎樣,在卞之琳再一次的努力下,夏濟(jì)安終于如愿以償,夏氏兄弟9月底一起乘船同往北平,后來一起進(jìn)入了北京大學(xué),而卞之琳自己則回到了南開大學(xué),1947年夏天去了英倫。夏濟(jì)安對卞之琳是極為感激的,后來看到他跟自己一樣情路坎坷,非常同情,說卞之琳“為人極天真,誠摯,朋友中罕有。追求張充和,更是可歌可泣,下場如此,亦云慘矣。我很同情他,因此自己的苦悶反而減輕些。但我覺得癡心追求下場如此,實(shí)在可以此為戒”。差不多同時(shí),錢學(xué)熙也帶著家人乘船北上,繼續(xù)就任北京大學(xué)外文系的副教授,與夏氏兄弟的關(guān)系愈發(fā)密切。不過,夏志清第二年就拿到了留美獎(jiǎng)學(xué)金,1947年7月離開北京回到上海,11月登上遠(yuǎn)洋客輪赴美求學(xué)去了。
二
作為外文系的副教授復(fù)員回到北京大學(xué)的錢學(xué)熙,雄心勃勃,要在批評研究方面大展一番宏圖,對英國文學(xué)、文學(xué)批評理論用力甚勤。除了開設(shè)“批評名著選”“專題研究”等課程外,就是努力著述,發(fā)表了《如何研究英國文學(xué)》(《東方與西方》1947年第1卷第6期)、“Sole Notes On Literary Criticism”(《學(xué)原》1948年第1卷第9期)、《T.S.艾略脫批評思想體系的研討》(《學(xué)原》1948年第2卷第5期)等中英文論文。錢學(xué)熙特別羨慕和佩服夏志清,不斷地寫信求教,夏志清也熱情指點(diǎn),還給他寄The Armed Vision等最新出版的批評著作,代他訂閱SewaneeReview等重要刊物。李賦寧從耶魯回國時(shí),夏志清還特地讓他帶一本艾略特的Selected Critique給錢學(xué)熙做紀(jì)念。錢學(xué)熙也是言聽計(jì)從,基本上按照夏志清的指點(diǎn)來讀書和思考,“我這兩年來事實(shí)上確是在照著你指出的路子龜行,就是在批評方面,努力著企圖說清楚自己及說清楚別人。我在前年冬間已經(jīng)發(fā)覺,所謂說清楚自己,其實(shí)是要在一切當(dāng)代批評家的著眼點(diǎn)上,用當(dāng)代的術(shù)語說明自己的意思。但這著眼點(diǎn)及術(shù)語是有這各自的重重牽涉。所以逐漸覺得真的要如此說明自己,其實(shí)還要在說明了人家以后,才辦得到?!币虼?,他系統(tǒng)重讀利維斯(F.R.Leavis)、理查茲(I.A.Richards)、艾略特(T.S.Eliot)、布魯克斯(Cleanth Brooks)、燕卜遜等西方大家的著作,試圖理清他們的思想脈絡(luò)。他計(jì)劃先寫好艾略特和理查茲的研究,然后再往上溯源,研究柯勒律治(Samuel Coleridge)、亞里士多德等人,形成一本十多萬字的著作,書名就叫Studiesin Literary Criticism(《文學(xué)批評研究》),最后還可以再寫一本自己的《批評原理》。他希望花二三年的時(shí)間,完成這項(xiàng)“說明自己、說明人家的工作”,更長遠(yuǎn)的計(jì)劃,還要將“一切重要的詩與劇本與小說做一番比較從容而真切的研究”。
在這些經(jīng)典大家中,錢學(xué)熙最有興趣、用力最勤的是艾略特研究,“想將他一切對于詩、對于批評的看法,仔細(xì)地集合起來,而弄明其中的系統(tǒng)。”他先寫了半篇文章討論艾略特的批評思想體系,就是后來發(fā)表于《學(xué)原》的《T.S.艾略脫批評思想體系的研討》,此外還寫了一篇“Dissociation &Unification of Sensibility”(《感性的分裂與重合》),自認(rèn)為相當(dāng)不錯(cuò),頗有心會(huì),還悄悄地寄給了艾略特的出版社Faber& Faber,請他們轉(zhuǎn)交艾略特本人審閱。至于艾略特本人有沒有讀到,當(dāng)然不得而知,但錢學(xué)熙對自己的研究是頗為自信的,他說“我現(xiàn)在對于艾氏態(tài)度甚為同情,以為他的走入宗教里去是反對感性分裂的必然結(jié)果”,希望夏志清能轉(zhuǎn)給布魯克斯看看。而夏志清讀了艾略特的After Strange Gods(《追隨異教神祇》),卻“覺得錢雖維護(hù)Eliot,Eliot必定要認(rèn)為錢的「向上」哲學(xué)是一種高級‘heresy’(異端)而不能同意的”。
由于評聘教授需要一本專著,錢學(xué)熙不得不擱置原來的計(jì)劃,打算全力以赴先寫一本關(guān)于艾略特的研究著作??上В捎诜N種原因,錢學(xué)熙并沒有能寫出這本艾略特研究,也沒有看到他的《文學(xué)批評研究》的出版。但無論是從事批評研究,還是爭取升任教授,錢學(xué)熙都有一套自己的說法,他認(rèn)為所有的努力,都只是為了“傳布我的道理,但我也想凡人能否一心向道、為道努力,也是勉強(qiáng)不得,一勉強(qiáng)就要自騙自,以致終久也騙人家,而成為法利賽人,所以還是聽其自然,真到‘不能自已’的時(shí)候再說。我想我的弄批評、弄現(xiàn)代批評,以至現(xiàn)在的大弄艾略脫,其實(shí)對于我將來的傳道,都是不可少的準(zhǔn)備”。只是,對于這些計(jì)劃和研究,他的好朋友夏濟(jì)安卻評價(jià)不高,甚至不無尖刻。夏濟(jì)安坦言,錢學(xué)熙的“胸襟因其自信過甚而難以開展。他的批評因他對文學(xué)無真心欣賞而不能真有見地,結(jié)果他如有著作,恐也難以站得住”,只是“自騙自地認(rèn)為是受高尚理想所激動(dòng)”。錢學(xué)熙自述夏志清對他影響極深,“你所說的總老是穿入了我的unconscious,莫名其妙地不讓我安頓。只要看我這兩年來的就是在企圖達(dá)成你所說的一句話,就可以證明?!钡牵闹厩逡灿X得,“錢學(xué)熙的專門看批評書實(shí)在不好算研究學(xué)問,假如真的寫東西,非得要有實(shí)學(xué)不可?!薄拔矣X得他應(yīng)把English Poetry從十六世紀(jì)到二十世紀(jì)從頭讀一遍才是?!爆F(xiàn)在回過頭來看,夏氏兄弟都是人中龍鳳,眼界極高,一般人確實(shí)難入其法眼。無論是夏濟(jì)安所說的對文學(xué)的“真心欣賞”,還是夏志清所說的“實(shí)學(xué)”,都是指對西方文學(xué)經(jīng)典的廣泛閱讀。像錢學(xué)熙這樣脫離了文本的審美性閱讀,只是進(jìn)行純粹的理論研究,確實(shí)跟夏氏兄弟大異其趣,即使是莫逆之交,兄弟倆在私人信件直言不諱地加以臧否,也就不難理解了。
三
錢學(xué)熙在潛心批評研究的同時(shí),手上還有一些計(jì)劃,比如翻譯研究《道德經(jīng)》,比如為熊十力翻譯《新唯識(shí)論》等等。錢學(xué)熙與燕卜遜往來的12通書信(譯成中文有17000多字),以及一份完整的《道德經(jīng)》英譯打印稿,就是錢學(xué)熙翻譯研究《道德經(jīng)》的成果,顯示了他在老子研究、哲學(xué)研究方面的深厚造詣。其中有一封信標(biāo)示了1947年,根據(jù)通信內(nèi)容略做考訂,可以推斷這些信全部寫于1947年6月至8月。燕卜遜是現(xiàn)代西方重要的理論家、批評家、詩人,他與中國的深厚淵源,他的《含混七型》等著作,大家已經(jīng)耳熟能詳,可以說,他的詩學(xué)思想深刻影響了中國現(xiàn)代詩歌與現(xiàn)代詩學(xué)。1937年8月,燕卜遜接受國立北京大學(xué)的聘任,乘坐跨越西伯利亞的列車來到了中國,11月開始在湖南南岳的臨時(shí)大學(xué)教書。1938年,他再隨學(xué)校南遷昆明,到西南聯(lián)大任教,講授英國文學(xué),影響了穆旦、袁可嘉、杜運(yùn)燮、王佐良等一批中國弟子。1939年秋天,燕卜遜離開中國,回到英國,在英國廣播公司工作。1947年,他再次重回北京大學(xué)教書,這期間曾到美國訪問,直到1952年回國。據(jù)說夏志清李氏獎(jiǎng)學(xué)金選拔考試的試卷,就是由燕卜遜批閱和定奪的。誰也沒有想到,1947年夏天,他竟花了不少時(shí)間跟錢學(xué)熙討論《道德經(jīng)》的英譯問題,留下了一份難得的管窺燕卜遜中國文化觀的珍貴文獻(xiàn)。
《道德經(jīng)》大概是英語世界最受歡迎的中國經(jīng)典之一,至今已有將近100種英譯本,其中既有林語堂、辜正坤、吳經(jīng)熊、劉殿爵、許淵沖等中國學(xué)者的譯作,也有Arthur Waley(阿瑟·韋利)、J.J.L.Duyvendak(戴聞達(dá))、R.B.Blakney(布萊克尼)、Stephen Mitchell(米切爾)、Victor Mair(梅維恒)等西方學(xué)者的譯作。錢學(xué)熙與燕卜遜的通信,就是圍繞韋利的《道德經(jīng)》譯本展開討論的。1934年出版的韋利英譯本《道和德:〈道德經(jīng)〉及其在中國思想中的地位研究》,與其說是譯本,不如說是對《道德經(jīng)》的整體研究。該書除譯文正文外,還有長達(dá)130頁前言、導(dǎo)言和附錄,超過了譯文的篇幅。韋利一方面解釋了“The Hedonists”(“享樂思想”)、“Quietism”(“清靜思想”)、“Taoism”(“道家思想”)、“The Realists”(“法家思想”)、“Taoist Yoga”(“道家瑜伽”)等概念,一方面介紹了《道德經(jīng)》與道家思想的發(fā)展脈絡(luò),也穿插介紹了儒家、陰陽家、雜家的思想,希望給那些對中國哲學(xué)思想比較陌生的讀者,提供一個(gè)理解《道德經(jīng)》的背景和框架。
錢學(xué)熙從兩方面對韋利關(guān)于《道德經(jīng)》的理解與闡釋提出了質(zhì)疑,一是認(rèn)為韋利將“瑜伽—清靜主義思想”移花接木于“道家思想”,二是認(rèn)為韋利過分強(qiáng)調(diào)了“道家思想”與“法家思想”的對立。盡管錢學(xué)熙也認(rèn)可韋利譯本的魅力,但又認(rèn)為韋利的理解和闡釋有悖于《道德經(jīng)》的真諦,特別是韋利錯(cuò)失了理解道家思想的一條真正線索,未能觸及《道德經(jīng)》的真正內(nèi)涵,“對于真正的道家主義者來說,欲望和辨識(shí)——老子將其稱為名或識(shí)——是所有罪惡的源頭。而《老子》所欲實(shí)現(xiàn)的是指引人們超越辨識(shí)和欲望?!表f利沒有意識(shí)到這一點(diǎn),才導(dǎo)致了對《道德經(jīng)》理解的變形。
在閱讀了錢學(xué)熙的新譯文后,燕卜遜認(rèn)為與韋利的譯本在思想上并無重要分歧,對于他本人或其他西方普通讀者來說,可能會(huì)更傾向于韋利的譯本,因?yàn)轫f利譯本更符合西方讀者對歷史發(fā)展觀的一種期待。韋利譯本旨在借異域文明及智慧表達(dá)對當(dāng)時(shí)英國社會(huì)的批評,為了達(dá)到諷喻目的而在譯本中使用了一些未經(jīng)考證的引文,可能是導(dǎo)致“譯文的意思與其實(shí)際的意思”有所出入的原因。這些書信顯示了燕卜遜對中國文化的熱愛與熟悉,為我們重新思考燕卜遜與中國現(xiàn)代文學(xué)提供了新的材料??傊嗖愤d認(rèn)為韋利的譯本讀起來更有趣,而錢學(xué)熙也完全沒有必要對韋利譯本全盤否定。他建議錢學(xué)熙不妨根據(jù)自己的立場和理解,寫一篇有分量的學(xué)術(shù)論文專門加以闡述,這可能比重譯《道德經(jīng)》更有意義??上?,不知是因?yàn)檠嗖愤d的否定,還是錢學(xué)熙自己的猶豫,我們沒有能看到錢學(xué)熙關(guān)于《道德經(jīng)》的研究論文,也沒有看到其《道德經(jīng)》英譯本的出版。如果不是偶然的機(jī)會(huì)發(fā)現(xiàn)這批通信和譯稿,可能這段珍貴的學(xué)術(shù)交往也就煙消云散,不留一絲痕跡了。
四
就在錢學(xué)熙與夏氏兄弟、燕卜遜往來論學(xué)之際,外面的局勢已經(jīng)開始山動(dòng)地?fù)u。1948年以后,形勢發(fā)展之快,出乎所有人的意料。時(shí)局動(dòng)蕩,人心不穩(wěn),何去何從,頗費(fèi)思量?!艾F(xiàn)在所以心不定,因?yàn)樽罱恍瞧趦?nèi)物價(jià)頓跳幾十倍,已是不及最苦的時(shí)候,而且人心惶惶,簡直不得了了?!蹦嵌螘r(shí)間,錢學(xué)熙和夏氏兄弟交流的話題除了學(xué)術(shù),就是去留問題。錢學(xué)熙和夏濟(jì)安曾經(jīng)反復(fù)討論,要不要一起去無錫的江南大學(xué)或者廣州的中山大學(xué)或者其他地方,但兩人的志向與立場其實(shí)是頗為不同的。錢學(xué)熙也意識(shí)到了這一點(diǎn),覺得夏濟(jì)安的一些想法“很有些不大接頭,因此不知不覺便自然有些不大對勁,簡直漸漸有些道不同不相為謀的趨向。但弟看來他實(shí)在有些亂了步驟,有些不大切實(shí)”。到了1948年底,錢學(xué)熙拿定主意不走了,一方面他的子女思想左傾不肯走,另一方面“他現(xiàn)在拿北京大學(xué)當(dāng)他的true love,舍不得丟掉‘她’?!睂τ谙臐?jì)安來說,共產(chǎn)黨的軍隊(duì)勢如破竹,大局已定,出于意識(shí)形態(tài)的,更出于學(xué)術(shù)志業(yè)的考量,他決定離開。雖然“這一走前途茫茫,career須從頭再做起”。1948年12月2日,就在大軍圍城的前夕,夏濟(jì)安離開北平,飛返上海,1950年4月到香港,盤桓半年之后,10月底落腳于臺(tái)灣大學(xué)。差不多與此同時(shí),他們的好友卞之琳決定回國,1949年3月從英倫回到了剛剛解放不久的北平,就任北京大學(xué)教授。錢學(xué)熙、夏濟(jì)安和卞之琳,在歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上,做出了不同的選擇,書寫了不同的人生,此生再也沒有相見。這種看似偶然的歷史分岔,其實(shí)背后卻是不同立場、不同性格、不同信仰的必然選擇。
錢學(xué)熙滿腔熱情地投入到了新中國的建設(shè)之中,教學(xué)、開會(huì),忙得不亦樂乎。對于新中國昂揚(yáng)向上的氣象,錢學(xué)熙由衷地贊嘆和自豪,“新社會(huì)確是一個(gè)健康、積極、奮發(fā)、活潑的一個(gè)社會(huì)”,代表了人類生活的未來。早在1949年初,他就支持大女兒和小女兒參加了中國人民解放軍南下工作團(tuán)。1950年初夏,和樓邦彥、胡世華、游國恩等人一起被選派到華北人民革命大學(xué)學(xué)習(xí)了七個(gè)月之久,思想境界為之一新,而且順利地升任教授,如愿以償。1951年又代理了北京大學(xué)西語系主任,花了很多的精力在系務(wù)或校務(wù)工作上,后來還做過學(xué)校工會(huì)的總干事。1952年曾一度奉調(diào)赴朝鮮,參加板門店朝鮮戰(zhàn)爭停戰(zhàn)談判。果然如夏濟(jì)安所說,錢學(xué)熙終于站在“時(shí)代的尖端”,“他的theorization 本事加上 apparent 的熱情,必可成為紅人?!?/p>
在1950年3月給夏志清的信中,錢學(xué)熙當(dāng)然不忘他的批評研究,自認(rèn)為頗有長進(jìn),但他更有興趣的,似乎是向夏志清介紹自己的思想進(jìn)步和學(xué)習(xí)體會(huì)。他根據(jù)自己做馬列主義教員的心得,概括了馬列主義的六大意義:
(一) 整個(gè)宇宙人生是一回事情,就是物質(zhì)的發(fā)展(人是高度發(fā)展的物質(zhì))。
(二)一切發(fā)展是一回事情:就是推陳出新(即推去舊的產(chǎn)出新的)或叫做新舊矛盾的量變與質(zhì)變(舊的老在漸漸衰落,新的老在漸漸壯大,這就是量變,變到某一時(shí)期一定來一個(gè)新舊二者在該范圍的地位之大變動(dòng)、大翻身,這就是質(zhì)變)。
(三)一切量變質(zhì)變是一回事情:就是生產(chǎn)方式的發(fā)展。
(四)生產(chǎn)方式的發(fā)展產(chǎn)生分工,分工產(chǎn)生多多少少的脫離生產(chǎn)勞動(dòng),生產(chǎn)勞動(dòng)的脫離產(chǎn)生對于勞動(dòng)的厭惡及剝削的需要與傾向,因此就產(chǎn)生階級。
(五)一個(gè)人的階級決定他的出路,他的出路決定他的整個(gè)生活傾向,這傾向發(fā)為思想情感及行動(dòng),這三者總結(jié)起來就是一個(gè)人的世界觀,這世界觀用抽象的方式發(fā)表而提到理論的水平,就是哲學(xué)。用具體的方式發(fā)表而提到美好的水平,就是藝術(shù)。
(六)封建階級及資本階級都有它的革命時(shí)期、專政時(shí)期、反革命時(shí)期。各時(shí)期出路不同、傾向不同,所以世界觀也不同,哲學(xué)藝術(shù)也不同。
他非常誠懇地說,“照弟目前之了解,馬列主義真如瞎子的明眼丹,沒有了解馬列主義,真與瞎子相仿(此點(diǎn)兄如尚未悉心研究,決不相信)。研究了以后,方始知道從前生活真是盲目,一切皆看不徹底?,F(xiàn)在從社會(huì)發(fā)展之過去將來,以至文學(xué)風(fēng)尚、技巧變革,皆確能得其底蘊(yùn),從前所不能解釋得徹底者,現(xiàn)在便能。如此說法大像神話,但是決非瞎說,決非宣傳。將來兄亦必有如此感覺的一天?!彼踔两ㄗh夏志清,多讀一些馬列著作,同時(shí)跟美國時(shí)進(jìn)步同學(xué)加強(qiáng)聯(lián)系,這樣回國以后可以更快地適應(yīng)。
如此嶄新的一套話語,對于夏氏兄弟來說,顯然是極為陌生,也不以為然的。夏濟(jì)安不無譏嘲地說,“錢學(xué)熙變成共產(chǎn)黨,是他個(gè)性的必然發(fā)展。他一向dogmatic,抓到一點(diǎn)東西便大驚小怪,認(rèn)為天下真理盡在于此,自以為天天有發(fā)現(xiàn),其實(shí)至死不‘悟’也。頂ironic的是,上海時(shí)有一喇嘛預(yù)言錢學(xué)熙他日必發(fā)揚(yáng)‘紅教’,其言固驗(yàn)!”“錢學(xué)熙瞎追求了半世,現(xiàn)在‘信仰’有了,世俗地位亦有了,他應(yīng)該可以心安理得了?!毕臐?jì)安偶然看到錢學(xué)熙的一篇大作,用馬克思主義、毛澤東思想來討論巴爾扎克,看了幾段,讀不下去,“文章生硬得很,思想很可能是不通,對于Balzac的研究,想必一無貢獻(xiàn)。錢學(xué)熙一直需要一個(gè)權(quán)威來支持他,現(xiàn)在當(dāng)然是‘得其所哉’了。錢學(xué)熙過去不大看小說,Balzac大約也是新近看的。總之,他現(xiàn)在做人‘往上爬’有了出路,做學(xué)問則引經(jīng)據(jù)典有了更大的方便,他可能很快樂。”這篇發(fā)表于《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》1957年第3期的長文《作家的世界觀與創(chuàng)作方法的關(guān)系問題》,應(yīng)該說代表了錢學(xué)熙在學(xué)術(shù)研究上的思想轉(zhuǎn)向,典型體現(xiàn)了反映論的文藝觀:“理解現(xiàn)實(shí)非但是創(chuàng)作和批評的先決條件,也是文藝?yán)碚摰南葲Q條件,因?yàn)椴焕斫猬F(xiàn)實(shí)就必然無從指導(dǎo)現(xiàn)實(shí)的再現(xiàn)(即創(chuàng)作)和再現(xiàn)了的現(xiàn)實(shí)的評價(jià)(即批評);而理解現(xiàn)實(shí)之為創(chuàng)作和批評的先決條件則應(yīng)當(dāng)為文藝?yán)碚摰牡谝粭l理論?!边@樣的反映論,顯然與夏氏兄弟審美的批評、立場相距甚遠(yuǎn)。1950年代以后,錢學(xué)熙與夏氏兄弟,曾經(jīng)的莫逆之交也漸行漸遠(yuǎn),兄弟倆書信中提到錢學(xué)熙的次數(shù)越來越少。只偶爾在談到感情問題時(shí),還會(huì)提到當(dāng)年錢學(xué)熙所說的“真愛”或者錢學(xué)熙所歌頌的生命力量,可是,那個(gè)時(shí)候的錢學(xué)熙可能早就將這些東西拋到九霄云外去了。
五
可惜的是,隨著錢學(xué)熙在夏氏書信中的消隱,他后半生的生平經(jīng)歷和學(xué)術(shù)事業(yè)等方面的材料,就顯得非常單薄。據(jù)說他留下了不少日記,也許未來隨著日記的披露,有可能還原一個(gè)更加豐富的錢學(xué)熙形象。目前我們只知道1950年代以后,錢學(xué)熙一直在北京大學(xué)西語系工作,中間有五年時(shí)間被調(diào)到中文系,發(fā)表了幾篇理論研究文章,也參編過外國文學(xué)史,翻譯了《為詩辯護(hù)》《論崇高》等經(jīng)典名篇,還指導(dǎo)過楊周翰、羅經(jīng)國等研究生,這些學(xué)生后來都成為外國文學(xué)研究方面的大家。1956年,嚴(yán)家炎、胡經(jīng)之、王世德一起考取北京大學(xué)首屆四年制文藝?yán)碚摳辈┦垦芯可瑢?dǎo)師就是楊晦和錢學(xué)熙,不過,他們還沒畢業(yè),錢學(xué)熙又被調(diào)回了西語系。嚴(yán)家炎后來自述,對他一生影響最大的莫過于楊晦、錢學(xué)熙兩位先生。他們親自開列了200多種的必讀書目,“老先生要求我們從頭讀作品,讀注釋,不但有中國的,還有歐美的,從詩經(jīng)、荷馬史詩到希臘悲劇,探尋中西方文學(xué)的起源?!蔽膶W(xué)理論部分,除了馬列文論著作,西方文論只有從柏拉圖、亞里士多德到泰納、克羅齊等十來種,其中當(dāng)然沒有錢學(xué)熙曾經(jīng)摯愛的艾略特。
“文革”風(fēng)暴席卷全國之時(shí),錢學(xué)熙也難逃厄運(yùn)。1969年10月底,錢學(xué)熙夫婦和2000多名北大教職員工及家屬,奔赴位于江西南昌鯉魚洲的“江西北大試驗(yàn)農(nóng)場”,這是當(dāng)年中國最大的“五七干?!?。下放干校的以中青年教職工為主,也有一些“老弱病殘”,比如心理學(xué)家周先庚,語言學(xué)家岑麒祥,史學(xué)家鄧廣銘、商鴻逵,哲學(xué)家張岱年等等。已經(jīng)63歲的錢學(xué)熙,顯然也已躋身“老弱病殘”之列。更為不幸的是,在暴風(fēng)驟雨的政治運(yùn)動(dòng)的沖擊之下,他患上了精神分裂癥,幸好有他妻子照料生活。1970年7月因病得以提前回校,做一些力所能及的翻譯工作,但逐漸就失去了工作能力。1976年,錢學(xué)熙從北大退休,回到了無錫老家,兩年后,也就是1978年7月10日,告別了這個(gè)他熱愛又感傷的世界。如果錢學(xué)熙身體不出問題,能像他的朋友卞之琳、夏志清、袁可嘉那樣長壽,相信到了改革開放的1980年代,他的平生功業(yè)或可改寫,可能也就不需要我們再來打撈了。也許,“平生文字為吾累,此去聲名不厭低”(蘇軾:《出獄次前韻二首》),也不失為一種安慰。
我們無法猜度晚年錢學(xué)熙的心路歷程。面對世事巨變,有的人斗志昂揚(yáng),投身革命,有的人超脫高蹈,遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),有的人放棄選擇,隨波逐流。無論做何選擇,其實(shí)細(xì)究下來,都有草蛇灰線般的伏筆糅合于個(gè)人的生命歷程之中。對于夏氏兄弟而言,只想“做個(gè)冷眼旁觀的人”,可是“痛苦的是,我們不能完全detached。我們不但是directly concerned,而且是somehow involved的?!辈粌H不能超脫,而且往往被卷入其中,于是,只有且行且珍惜,抱持人文的理想,勉力前行,在不同的領(lǐng)域卓有建樹。而對于錢學(xué)熙來說,從來就有一種努力奮進(jìn)的人生態(tài)度。他年輕時(shí)就說,“人生之路,只有努力,腳下軟不得,亦不可姑且求其次,不然便隨波逐流,不可收拾,所以Arnold決不可學(xué),非追求理想,直到永遠(yuǎn)不可也。其實(shí)如追求理想既久,便自然入于物不能撓之境,此則實(shí)是超出世俗之利害而獲得真生命也。今天下悲觀灰心,無非因隨波逐流,貪圖省力,初以為腳下略為軟些,亦不礙為正人君子,潔身自好之人。不知茍明知有此理想,而退求其次,便是墮落初步,便無法與天地合德之真生活,更無從親證朝聞道而可以夕死之道,故望兄不可不努力也?!币粋€(gè)全新的世界,正是他大展宏圖,努力奮進(jìn)的絕好機(jī)會(huì),他之追求進(jìn)步,接受馬克思主義,幾乎就是水到渠成的選擇。也許他未必有“敢叫日月?lián)Q新天”的激情,也許他的馬克思主義未必切近于自己的生命體驗(yàn),也許他的話語聽起來有些生硬或虛空,但是,我們不能否認(rèn)也不應(yīng)該貶低他對馬克思主義的真誠信仰。這幾乎是那一代來自舊社會(huì)的知識(shí)分子,迎接新世界時(shí)的必然取向。
這批書信距今已經(jīng)六七十年了。1985年,錢學(xué)熙的大女兒錢曼立應(yīng)夏志清之請,將錢學(xué)熙與燕卜遜往來書信和《道德經(jīng)》譯稿寄到了美國。錢曼立年輕時(shí)跟著父親早就認(rèn)識(shí)夏氏兄弟,她在北大的室友但慶棣還曾經(jīng)是夏志清喜歡的對象。她在信中簡單介紹了家里的情況,母親和她一起住在廣州,感謝“志清叔叔”對父親著作的關(guān)心。很有可能夏志清曾經(jīng)想為老友做點(diǎn)事,畢竟,錢學(xué)熙至今連一本文集都沒有。我們總是說,生命仿佛一樹花開,同發(fā)一枝,俱開一蒂,無論寂寞還是熱烈,平淡還是璀璨,歷史的沙漏帶走了太多的人和事,需要我們?nèi)ヅΥ驌?、想象和記憶。我們“必須在自己的心靈中重演過去”,以無數(shù)歷史的碎片,重新還原歷史,建構(gòu)歷史,讓“錢學(xué)熙”們曾經(jīng)的夢想與奮斗在歷史中得到銘記。