“主義譬如一面旗子,旗子立起來了” 中國共產(chǎn)黨成立前后的出版工作
2021年,是中國共產(chǎn)黨百年華誕。百年奮斗,不忘初心。近年來,筆者在進(jìn)行黨史研究和寫作中發(fā)現(xiàn),中共黨的出版工作其實在黨組織成立之前就已經(jīng)開始了。在中國共產(chǎn)黨的發(fā)起組在上海建立時,共產(chǎn)國際在中國設(shè)立的最早的機(jī)構(gòu)中,出版部就是其中之一。1920年5月,陳獨秀在上海成立了馬克思主義研究會,成為中國第一個正式公開成立的馬克思主義組織。8月,經(jīng)與共產(chǎn)國際代表維經(jīng)斯基多次商談,陳獨秀在上海成立了共產(chǎn)黨早期組織,定名為“中國共產(chǎn)黨”。8月17日,維經(jīng)斯基在寫給俄共(布)中央西伯利亞東方民族處的信中說:“我在這里逗留期間的工作成果是:在上海成立了革命局,由5人組成(4名中國革命者和我),下設(shè)三個部,即出版部、宣傳報道部和組織部。出版部現(xiàn)在有自己的印刷廠,印刷一些小冊子。”由此可見,出版工作在建黨偉業(yè)中的歷史地位和價值。
在本文中,筆者通過對中國共產(chǎn)黨成立前后所進(jìn)行的四項具有標(biāo)志性的出版工作,以史實為依據(jù),回到歷史現(xiàn)場,故事化地簡要回顧和說明黨的出版事業(yè)在奠定建黨的階級基礎(chǔ)、理論基礎(chǔ)、思想基礎(chǔ)和組織基礎(chǔ)等四個方面所發(fā)揮的特殊作用、文化經(jīng)驗和歷史成就。
《新青年》的《勞動節(jié)紀(jì)念號》:“完全把美國思想趕跑了”
《新青年》原名《青年雜志》,1915年9月15日創(chuàng)刊于上海,第二年改名《新青年》。1917年,因主編陳獨秀受聘擔(dān)任北京大學(xué)文科學(xué)長,該刊也隨之進(jìn)京,改為同人刊物,由陳獨秀、錢玄同、高一涵、李大釗、胡適、劉半農(nóng)、沈尹默等輪流擔(dān)任主編。1920年2月19日,在“五四”運動中被捕入獄的陳獨秀在保釋后偷偷回到上海。這年1月,他就主張創(chuàng)辦工人刊物,在《大公報》撰文《告新文化運動的諸同志》,提出上海的工商業(yè)發(fā)達(dá),應(yīng)該創(chuàng)辦《勞動周刊》:“但至今無人肯辦,難道不高興張嘴和店員勞動家說話嗎?難道因為這種報不時髦,不能掛‘新思潮’‘新文化運動’的招牌嗎?”隨后,他深入上海工人階級團(tuán)體進(jìn)行調(diào)研,與上海碼頭工人發(fā)起成立“船務(wù)棧房工界聯(lián)合會”,發(fā)表《勞動者底覺悟》演講,提出“只有做工的是臺柱子”。
1920年3月,陳獨秀決計在五一勞動節(jié)推出《新青年》的《勞動節(jié)紀(jì)念號》,并向北京的同人約稿。4月26日,他致信李大釗、胡適、張申府等12人:“《新青年》七卷六號稿已齊(計四百面),上海方面五月一日可以出版,到京須在五日以后?!睆拇?,《新青年》又從北京移師上海。5月1日,《新青年》第七卷第六號如期推出了《勞動節(jié)紀(jì)念號》,成為陳獨秀創(chuàng)辦工人刊物、向基層工人宣傳馬克思主義的肇始。
應(yīng)陳獨秀之約,《勞動節(jié)紀(jì)念號》不僅發(fā)表了孫中山、蔡元培等人的親筆題詞“天下為公”“勞工神圣”,還發(fā)表了來自上海各界別、各行業(yè)16位知名人士和普通工人的題詞,以及拍攝自上海、寧波等地印刷、玻璃制作、環(huán)衛(wèi)等行業(yè)工人的33幅勞動照片。其中12位工人的題詞直接喊出了工人的心聲:“不勞動者之衣食住等屬盜竊贓物”“不勞動者口中之道德神圣皆偽也”“惟親身勞動者有平等互助精神”?!秳趧庸?jié)紀(jì)念號》刊發(fā)的文章豐富多彩,既有勞動節(jié)的歷史紀(jì)實作品,如李大釗的《“五一”MayDay運動史》、T.C.I.的《一九一九巴黎“五一”運動》;又有思想評論作品,如俄國S.A.P.譯的《職工同盟論》、劉秉麟的《勞動問題是什么》、陳獨秀的《勞動者的覺悟》。既有外國勞動運動組織的說明介紹,如張慰慈的《美國勞動運動及組織》、高一涵的《日本近代勞動組織及運動》,又有中國勞動階級的調(diào)查報告,如陳獨秀等人親自調(diào)查撰寫的上海、香港、湖南、江蘇、安徽各地工人勞動狀況?!秳趧庸?jié)紀(jì)念號》可謂是一部勞動節(jié)的“小百科”,是中國新聞出版史上第一次對世界和中國工人階級現(xiàn)狀作出的大調(diào)查和總分析。蔡和森閱讀后,深有感慨地說,《新青年》以前“是美國思想宣傳機(jī)關(guān),但是到了仲甫同志傾向社會主義以后,就由美國思想變?yōu)槎韲枷肓?,宣傳社會主義了。不過在過渡期間的文章,社會革命的思想是有了,杜威派的實驗主義也是有的。一直到1920年‘五一’勞動節(jié)特刊問世,才完全把美國思想趕跑了”。
5月1日,陳獨秀和李達(dá)、李漢俊、施存統(tǒng)、陳望道、沈玄廬等熱衷于馬克思主義的人們在上海澄衷中學(xué)開會,馬克思主義者和無政府主義者共同發(fā)起開展紀(jì)念“五一”的活動。與此同時,廣州、北京等地工人也都破天荒地舉行了“五一”勞動節(jié)紀(jì)念或慶?;顒?,一股“與勞工為伍”的時代潮流迅速掀起,勞工運動如火如荼地在中華大地開展起來。正如鄧中夏所說,“‘五四’運動中一部分學(xué)生領(lǐng)袖從這里出發(fā),‘往民間去’,跑到工人中去辦工人學(xué)校、去辦工會”。以《新青年》推出《勞動節(jié)紀(jì)念號》為標(biāo)志,以陳獨秀、李大釗為代表的先進(jìn)知識分子,把“德莫克拉西”(民主)的旗幟,從知識分子陣營轉(zhuǎn)移到新興勞工階級陣營,這是中國的馬克思主義者在“五四”運動以來的一個重大思想轉(zhuǎn)折,也標(biāo)志著中國現(xiàn)代社會知識分子開始與工人階級相結(jié)合。他們開始重視工人、宣傳工人、教育工人、團(tuán)結(jié)工人,為中國共產(chǎn)黨的成立奠定了階級基礎(chǔ)。
翻譯《共產(chǎn)黨宣言》:“對中國做了一件好事”
《共產(chǎn)黨》月刊:“頗不愧‘旗幟鮮明’四字”
理論是行動的先導(dǎo)。建立政黨,就必須加強(qiáng)黨的思想理論建設(shè)?!拔逅摹毙挛幕\動以來,盡管經(jīng)過以李大釗為代表的先進(jìn)分子的共同努力,馬克思主義在中國得到了迅速而廣泛的傳播,但馬克思主義經(jīng)典著作的完整中譯本依然沒有出版。在上海,陳獨秀在與李漢俊、邵力子、茅盾(沈雁冰)、戴季陶、沈玄廬等人的交談中,不禁感嘆道:“中國共產(chǎn)主義運動的基礎(chǔ)薄弱,至今連馬克思的《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》還沒有完整的中譯本。我們必須加快翻譯出版工作的步伐?!标惇毿愕母袊@,也是大家的共識,于是翻譯出版馬克思主義經(jīng)典著作的任務(wù)就提上了日程。
在眾多馬克思主義經(jīng)典著作中,馬克思、恩格斯合著的《共產(chǎn)黨宣言》是開山之作,也是公認(rèn)的經(jīng)典著作,且篇幅簡短,翻譯出版起來相對比較容易一些。經(jīng)過討論,大家決定首先翻譯出版《共產(chǎn)黨宣言》。經(jīng)邵力子推薦,大家一致同意由陳望道擔(dān)任翻譯工作。隨后,他們把《共產(chǎn)黨宣言》的日文全譯本寄給了在杭州的陳望道。
1920年春天,陳望道回到老家浙江義烏,在自家的柴房中著手翻譯《共產(chǎn)黨宣言》。此版本由日本共產(chǎn)主義者幸德秋水和堺利彥合譯,刊登在1906年3月出版的《社會主義研究》雜志創(chuàng)刊號上,以“學(xué)術(shù)研究資料”的名義內(nèi)部發(fā)行。那時,日本馬克思主義十分盛行,但唯有《共產(chǎn)黨宣言》未獲準(zhǔn)公開刊行,直到第二次世界大戰(zhàn)日本戰(zhàn)敗,一直是禁書。
1920年4月,陳望道帶著《共產(chǎn)黨宣言》的譯稿,如約前往上海。在老漁陽里2號(今南昌路100弄2號)《新青年》編輯部(亦為陳獨秀寓所)見到了仰慕已久的陳獨秀。陳獨秀看后,大喜過望,對其賞識有加。為了使譯文更加準(zhǔn)確,陳獨秀快信致北京李大釗,從北京大學(xué)圖書館借來《共產(chǎn)黨宣言》的英文版,進(jìn)行反復(fù)核對。經(jīng)陳獨秀、李漢俊校閱,譯稿最終定稿。陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》以意譯的方法為主,在許多新名詞和專用術(shù)語以及部分章節(jié)標(biāo)題中,如“貴族”“平民”“宗教社會主義”“貧困底哲學(xué)”等處,均用英文原文加括號的形式作了注釋。在“有產(chǎn)者與無產(chǎn)者”一章的標(biāo)題旁邊,除了標(biāo)明英文原文外,還用中文作了注釋:“有產(chǎn)者就是有財產(chǎn)的資本家財主”,“無產(chǎn)者就是沒有財產(chǎn)的勞動家”。
此時,因上海當(dāng)局實施郵檢,戴季陶主編的《星期評論》被迫停刊,《共產(chǎn)黨宣言》連載的計劃落空。恰在這時,共產(chǎn)國際特使維經(jīng)斯基和翻譯楊明齋來到了上海。陳獨秀在和他們討論建黨問題時,專門提到了《共產(chǎn)黨宣言》翻譯出版的事情。維經(jīng)斯基聽說后,當(dāng)即決定資助出版,成立了又新印刷所,廠址設(shè)在法租界辣斐德路(今復(fù)興中路)成裕里12號。
1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》的第一個中文全譯本正式誕生了,作為“社會主義研究小叢書”的第一種,由社會主義研究社出版發(fā)行。這本用白報紙印刷的56頁的小冊子,長18厘米,寬12厘米,比小32開略小。每頁11行,每行36字,5號繁體字豎排印刷,新式標(biāo)點符號斷句,側(cè)面書眉印有“共產(chǎn)黨宣言”字樣。封面印有水紅色的馬克思微側(cè)半身肖像,這是馬克思1875年在倫敦拍攝的。封面署名為“馬格斯、安格爾斯合著,陳望道譯”。圖書定價“大洋一角”,初版印數(shù)為1000冊。略顯遺憾的是,由于排版疏忽,書名《共產(chǎn)黨宣言》錯印成了《共黨產(chǎn)宣言》,同年9月再版時作了改正,封面也由紅色改成了藍(lán)色。
《共產(chǎn)黨宣言》單行本出版后,陳望道通過周作人寄給魯迅一冊。魯迅先生閱讀后,稱贊道:“現(xiàn)在大家都在議論什么‘過激主義’來了,但就沒有人切切實實地把這個‘主義’真正介紹到國內(nèi)來,其實這倒是當(dāng)前最緊要的工作。望道在杭州大鬧了一陣之后,這次埋頭苦干,把這本書譯出來,對中國做了一件好事?!?/p>
除了翻譯出版《共產(chǎn)黨宣言》外,陳獨秀又先后指導(dǎo)并要求他的同志和追隨者們翻譯出版了一批馬克思主義經(jīng)典著作,主要有惲代英翻譯的考茨基的《階級斗爭》、李漢俊翻譯的《馬克思資本論入門》、李季翻譯的柯普卡的《社會主義史》、陳望道翻譯和介紹的《空想的和科學(xué)的社會主義》,為傳播真理作出了重大貢獻(xiàn)。毫無疑問,《共產(chǎn)黨宣言》等馬克思主義經(jīng)典著作中譯本的問世,為中國共產(chǎn)黨的建立奠定了理論基礎(chǔ)。
1920年8月,經(jīng)過一番醞釀,在陳獨秀主持下,李漢俊、陳望道、俞秀松、沈玄廬、楊明齋、李達(dá)、施存統(tǒng)(時在日本)等8人在老漁陽里2號《新青年》編輯部發(fā)起成立了中國第一個共產(chǎn)黨組織,命名為“共產(chǎn)黨”,陳獨秀被選舉為書記。
11月7日,依然是在老漁陽里2號,中國共產(chǎn)黨選擇“十月革命”紀(jì)念日這一天創(chuàng)辦了自己的機(jī)關(guān)理論刊物《共產(chǎn)黨》(TheCOMMUNIST),陳獨秀任命李達(dá)擔(dān)任主編?!豆伯a(chǎn)黨》月刊秘密出版,半公開發(fā)行,16開本,最高發(fā)行量達(dá)5000多份,是各地共產(chǎn)黨早期組織的必讀材料之一。它第一次在中國大地上樹起“共產(chǎn)黨”的大旗,闡明了中國共產(chǎn)黨人的基本政治主張,圍繞著“為什么建黨”“建設(shè)什么樣的黨”“黨的任務(wù)是什么”等一系列基本問題進(jìn)行宣傳。陳獨秀在《共產(chǎn)黨》的發(fā)刊詞《短言》中大聲疾呼:“我們只有用階級戰(zhàn)爭的手段,打倒一切資本階級,從他們手中搶奪來政權(quán);并且用勞動專政的制度,擁護(hù)勞動者底政權(quán),建設(shè)勞動者的國家以至于無國家,使資本階級永遠(yuǎn)不至發(fā)生?!?/p>
根據(jù)建黨工作的需要,《共產(chǎn)黨》月刊用大量篇幅宣傳了馬列主義的建黨思想和有關(guān)共產(chǎn)黨的知識,其中包括共產(chǎn)國際和國際共產(chǎn)主義運動的情況、俄國共產(chǎn)黨的經(jīng)驗和列寧的學(xué)說,如:譯載有關(guān)列寧在俄共第九次全國代表大會上的演說、《國家與革命》第一章等重要著作?!豆伯a(chǎn)黨》月刊所登載的文章和資料為正在籌建中國共產(chǎn)黨的各地早期組織提供了重要的思想武器,使他們對共產(chǎn)黨的綱領(lǐng)、性質(zhì)、特點、組織原則、組織機(jī)構(gòu)等問題有了進(jìn)一步的了解,提高了大家對共產(chǎn)黨的認(rèn)識,對于建立一個在思想上、組織上完全統(tǒng)一的全國性的無產(chǎn)階級政黨,起了很好的宣傳和組織作用。其間,陳獨秀、李大釗、李達(dá)等利用《共產(chǎn)黨》月刊等為陣地,先后與反對馬克思主義階級斗爭學(xué)說的張東蓀和梁啟超、堅持無政府主義的黃凌霜和區(qū)聲白展開了堅決的斗爭,討論了什么是社會主義、中國要不要社會主義、中國需要什么樣的社會主義等問題。1921年7月7日,《共產(chǎn)黨》月刊???,共出版6期。
選擇什么主義,就是舉什么旗、走什么路的政治問題。誠如毛澤東當(dāng)年所說:“主義譬如一面旗子,旗子立起來了,大家才有所指望,才知所趨赴?!币浴豆伯a(chǎn)黨》月刊創(chuàng)刊為標(biāo)志,陳獨秀在思想上吹響了建立中國共產(chǎn)黨的沖鋒號,開天辟地地在古老的中國大地上舉起了共產(chǎn)黨的大旗,可謂旗幟鮮明。誠如毛澤東1921年1月21日復(fù)信在法國勤工儉學(xué)的蔡和森所言:“黨一層陳仲甫(即陳獨秀,引者注)先生等已在進(jìn)行組織。出版物一層上海發(fā)出的《共產(chǎn)黨》,你處諒可得到,頗不愧‘旗幟鮮明’四字(宣言即仲甫所為)。”
新青年社和人民出版社:“指示新潮底趨向”
因為《新青年》的《勞動節(jié)紀(jì)念號》共計400頁,篇幅上比正常出刊的《新青年》頁碼超出了兩倍多,《新青年》的發(fā)行商群益書社不得不從原刊售價二角提高到五角。因為事先沒有征求陳獨秀意見,陳獨秀非常生氣,認(rèn)為這是為工人階級窮苦人出版的???,不應(yīng)該隨意加價,拍桌大罵,引發(fā)矛盾,亞東圖書館老板汪孟鄒從中調(diào)解也無效,于是陳獨秀決定另起爐灶,成立新青年社,獨立發(fā)行。新青年社位于法租界“法大馬路”大自鳴鐘對面(今金陵東路279號),這是中國共產(chǎn)黨創(chuàng)建初期建立的第一個出版發(fā)行機(jī)構(gòu)。
1920年9月1日,新青年社正式成立后,《新青年》從第八卷第一號開始成為中共黨的機(jī)關(guān)刊物,由新青年社發(fā)行所獨立自辦發(fā)行。新青年社除繼續(xù)出版《新青年》外,還創(chuàng)辦了《勞動界》《上海伙友》等刊物,同時出版“新青年叢書”,如《社會主義史》《階級斗爭》《勞動運動史》《社會主義討論集》《工團(tuán)主義》等,重印了《馬克思〈資本論〉入門》等書籍,成為傳播馬克思主義、指導(dǎo)工人運動、啟發(fā)民眾思想、引導(dǎo)社會思潮的重要陣地。
通過創(chuàng)辦新青年社,陳獨秀團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)李漢俊、李達(dá)、陳望道、袁振英、沈雁冰等一大批具有初步共產(chǎn)主義覺悟的知識分子參加了《新青年》的編輯工作,同時聯(lián)絡(luò)吸收了包括《星期評論》社、《民國日報》社、共學(xué)社等社團(tuán)的成員,以及青年學(xué)生和工人中的先進(jìn)分子,形成了新的共產(chǎn)主義者的“朋友圈”,先后成立了馬克思主義研究會、中國社會主義青年團(tuán)(簡稱S.Y.)和外國語學(xué)社,為黨的創(chuàng)建奠定了組織基礎(chǔ)。
1921年2月,因《新青年》宣傳馬克思主義,遭到帝國主義和封建軍閥政府的查禁。在《新青年》第八卷第六號付印時,法租界巡捕房查封了印刷廠,禁止新青年社經(jīng)營出售書刊、不準(zhǔn)在上海印刷,《社會主義史》《自由之路》等許多書籍也被擄走。4月,《新青年》跟隨新青年社被迫從上海遷至廣州出版發(fā)行,社址位于昌興馬路26號。
值得一提的是,在1921年初夏,陳獨秀、李達(dá)、李漢俊、邵力子、周建人、沈雁冰、夏丏尊、陳望道、經(jīng)亨頤等發(fā)起創(chuàng)辦了新時代叢書社。自1922年1月至1923年12月,相繼推出《馬克思學(xué)說概要》(施存統(tǒng)譯)、《馬克思主義與達(dá)爾文主義》(施存統(tǒng)譯)、《遺傳論》(周建人譯)、《進(jìn)化論》(太樸譯)、《婦人與社會主義》(祁森煥譯)、《兒童教育》(沈澤民譯)、《社會主義與進(jìn)化論》(夏丏尊、李繼楨譯)等9種書籍。這些出版物均為32開本,每冊數(shù)萬字,封面中間有地球及雙手緊握畫案,象征著全世界無產(chǎn)者的聯(lián)合。
1921年7月23日至8月3日,中國共產(chǎn)黨第一次代表大會召開,宣布中國共產(chǎn)黨正式成立。為了系統(tǒng)有規(guī)模地編譯馬克思主義著作,向民眾開展革命宣傳,中央局在上海建立了人民出版社,社址在南成都路輔德里625號(今老成都北路7弄30號),系中央局宣傳主任李達(dá)的寓所,由李達(dá)負(fù)責(zé)。9月1日,《新青年》刊登《人民出版社通告》,闡明其宗旨和任務(wù):“近年來新主義新學(xué)說盛行,研究的人漸漸多了,本社同仁為供給此項要求起見,特刊行各種重要書籍,以資同志諸君之研究。本社出版品底性質(zhì),在指示新潮底趨向,測定潮勢底遲速,一面為信仰不堅者袪除根本上的疑惑,一面和海內(nèi)外同志圖謀精神上的團(tuán)結(jié)。各書或編或譯,都經(jīng)嚴(yán)加選擇,內(nèi)容務(wù)求確實,文章務(wù)求暢達(dá),這一點同仁相信必能滿足讀者底要求。”
1921年11月,《中國共產(chǎn)黨中央局通告》明確要求:“中央局宣傳部在明年7月以前,必須出書(關(guān)于純粹的共產(chǎn)主義者)20種以上。”黨中央宣傳主任李達(dá)負(fù)責(zé)的人民出版社,擬定幾套內(nèi)容豐富的出版計劃,準(zhǔn)備推出“馬克思全書”15種、“列寧全書”14種、“康民尼斯特(英文“Commu-nist”的音譯,即共產(chǎn)主義)叢書”11種、其他讀物9種。由于當(dāng)時白色恐怖籠罩,加上條件限制,最終未能全部出齊。1922年6月,陳獨秀在《給共產(chǎn)國際的報告》里說:總計出版12種,各印3000冊。據(jù)考,實際出版17種,其中不僅有《工錢勞動與資本》(即馬克思的《雇傭勞動與資本》,袁讓譯)、《勞農(nóng)會之建設(shè)》(即列寧的《蘇維埃政權(quán)當(dāng)前的任務(wù)》,李達(dá)譯)、《討論進(jìn)行計劃書》(包括列寧的《論無產(chǎn)階級在這次革命中的任務(wù)》和《論策略書》,沈澤民譯)、《共產(chǎn)黨禮拜六》(即列寧的《偉大的創(chuàng)舉》,王靜譯)、《勞農(nóng)政府之成功與困難》(即列寧的《蘇維埃政權(quán)的成就與困難》,李墨耕譯)最早的中譯單行本,還有《共產(chǎn)黨宣言》(陳望道譯本重?。?、《馬克思資本論入門》《列寧傳》《李卜克內(nèi)西紀(jì)念》等重要書籍。
李達(dá)主持社務(wù)期間,勤勉敬業(yè),好學(xué)鉆研,在馬克思主義研究上取得了豐碩成果,后來毛澤東稱贊他是“理論界的魯迅”。人民出版社編印的書籍都通過可靠途徑秘密運送到全國各地,指導(dǎo)各地黨的早期組織起到了很好的指導(dǎo)作用。1922年11月,李達(dá)應(yīng)毛澤東函邀前往長沙,擔(dān)任湖南自修大學(xué)學(xué)長。1923年夏秋間,人民出版社歸并到廣州的新青年社。不久,中央局又在上海南市民國路振業(yè)里11號(今南市人民路1025號)建立了上海書店。1925年,毛澤民來滬擔(dān)任黨中央出版發(fā)行部經(jīng)理,直接領(lǐng)導(dǎo)上海書店,先后出版“中國青年叢書”“向?qū)矔?,同時出版其他各類書籍達(dá)30種,其中包括瞿秋白等的《社會科學(xué)講義》、施存統(tǒng)的《世界勞工運動史》,一峰和辟世編的《馬克思主義淺說》,影響甚大,直至1926年2月4日被淞滬警察廳查封。
心有所信,方能遠(yuǎn)行。作為中國最早開埠的城市,在1920年代被稱作“冒險家的樂園”的上海,是中國新知識、新思想、新學(xué)最主要的策源地,是中國新聞出版和傳媒資訊最為發(fā)達(dá)和開放的城市,也成為中國共產(chǎn)黨出版事業(yè)的發(fā)祥地。以陳獨秀為代表的中國最早的共產(chǎn)主義者和革命有志之士,在這里追尋真理,追求理想,投身民族解放事業(yè),不畏艱難險阻,不畏風(fēng)吹雨打,為黨的出版事業(yè)作出了不可磨滅的開創(chuàng)性貢獻(xiàn),為黨的奠基、發(fā)展、壯大留下了寶貴的文化經(jīng)驗和精神財富。
(本文作者為解放軍出版社副總編輯)