“日本”是何時(shí)產(chǎn)生的?
伴隨著與中國(guó)大陸交往的增多,以擁有先進(jìn)文化的中國(guó)為基準(zhǔn)點(diǎn),日本列島的人們很早便有了“自身處于東方的意識(shí)”。公元600年,倭王多利思比孤派遣的遣隋使提交的國(guó)書就說(shuō):“日出處天子致書日沒(méi)處天子無(wú)恙。”“日出處天子”這種表達(dá),在我看來(lái),其實(shí)已經(jīng)隱含了“日本”,即“日之本”。
“日本”這個(gè)國(guó)號(hào)亦即國(guó)名產(chǎn)生于何時(shí),在日本史學(xué)界是一個(gè)爭(zhēng)論不休的難題。
從文獻(xiàn)史料的視點(diǎn),中國(guó)的文獻(xiàn)在唐代以前并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)“日本”國(guó)名。11世紀(jì)中葉前后成書的《新唐書》,在《東夷傳》中有這樣完整的記載:“咸亨元年,遣使賀平高麗。后稍習(xí)夏音,惡倭名,更號(hào)日本。使者自言國(guó)近日所出以為名?!碧聘咦谠谖坏南毯嘣辏?70)是一個(gè)時(shí)間坐標(biāo),“更號(hào)日本”是在咸亨元年以后。這與《史記正義》所說(shuō)“武皇后改曰日本國(guó)”,時(shí)間上是吻合的。
日本方面的文獻(xiàn),盡管養(yǎng)老四年(720)成書的《日本書紀(jì)》已有被訓(xùn)讀為“ヤマト”的“日本”漢字表記出現(xiàn),但學(xué)界研究日本國(guó)號(hào)起源時(shí)一般不將其作為證據(jù)。較早有明確記載的,當(dāng)是菅野真道等執(zhí)筆成書于延歷十六年(797)的《續(xù)日本紀(jì)》,于慶云七年(702)載:“秋七月甲申朔,正四位下粟田朝臣真人自唐國(guó)至。初至唐時(shí),有人來(lái)問(wèn)曰:何處使人?答曰:日本國(guó)使。”
朝鮮半島方面的文獻(xiàn),1145年成書的《三國(guó)史記》中的《新羅本紀(jì)》卷六于文武王十年(670)十二月載:“倭國(guó)更號(hào)日本,自言近日所出以為名。”由于《三國(guó)史記》在編纂時(shí)參考了中國(guó)的文獻(xiàn),所以從對(duì)“倭國(guó)更號(hào)日本”的時(shí)間與前引《新唐書》的670年完全一致來(lái)看,當(dāng)是從該書移錄的史實(shí)。
根據(jù)上述史料,日本學(xué)界對(duì)日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生時(shí)間的推測(cè):一是在天武天皇期間(672—686),與天皇稱號(hào)同時(shí)產(chǎn)生;二是產(chǎn)生在從飛鳥凈御原令編纂的689年到《大寶律令》形成的701年前后這一過(guò)程;至于《日本書紀(jì)》在大化元年(645)七月條記載的頒發(fā)給來(lái)自高麗、百濟(jì)使者詔書中“明神御宇日本天皇”的寫法,被認(rèn)為是經(jīng)過(guò)了《日本書紀(jì)》編者的潤(rùn)色。總之,各種文獻(xiàn)關(guān)于日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生時(shí)間的記載,均未早于7世紀(jì)后半,亦即在670年至701年之間。
關(guān)于在這一時(shí)期產(chǎn)生的原因,日本學(xué)者大和巖雄還有一種說(shuō)法,認(rèn)為是“壬申之亂”讓作為小國(guó)的日本吞并了倭國(guó),從而改倭國(guó)為日本。到了天武天皇十三年(684),國(guó)號(hào)更名日本之事通報(bào)給了唐朝。所以他認(rèn)為日本國(guó)號(hào)的啟用當(dāng)在684年稍前。審視這種說(shuō)法的史料依據(jù),其實(shí)還是來(lái)自《舊唐書·東夷傳》所載“或云日本舊小國(guó),并倭國(guó)之地”。
從出土文獻(xiàn)的視點(diǎn)觀察,近年來(lái),相繼出土三種石刻史料,也都出現(xiàn)了“日本”的字樣,因此頗為學(xué)界所關(guān)注。
一是2004年在西安發(fā)現(xiàn)的遣唐使井真成墓志,墓志中明確寫到“國(guó)號(hào)日本”,因而是確定無(wú)疑的。這方墓志的文字出自同為遣唐使的日本人之手,時(shí)間是唐玄宗開元二十二年(734)。這是目前發(fā)現(xiàn)的關(guān)于日本國(guó)號(hào)的比較確鑿的最早存世實(shí)物資料。
二是1992年現(xiàn)身于臺(tái)北古玩店的《徐州刺史杜嗣先墓志》。這方墓志雖未見(jiàn)原石,但分析錄文所述事實(shí),當(dāng)非偽造,墓志寫道:“又屬皇明遠(yuǎn)被,日本來(lái)庭。有敕令公與李懷遠(yuǎn)、豆慮欽望、祝欽明等賓于蕃使,共其語(yǔ)話?!睋?jù)臺(tái)灣學(xué)者葉國(guó)良考證,墓志這一段所述史實(shí)為杜嗣先受命接待遣唐使。由于墓志中還提到“上帝宗于明堂,法駕移于京邑”這一武則天行明堂禮的史實(shí),因此在時(shí)間上可以斷定杜嗣先受命接待的是第八次遣唐使,到訪時(shí)間是長(zhǎng)安二年(702)。墓志由杜嗣先之子撰于先天二年(713),這一時(shí)間也早于第九次遣唐使的來(lái)訪時(shí)間開元五年(717),因此,“日本來(lái)庭”的寫法不可能是出于后來(lái)的改寫。由此可以斷定,作為國(guó)家的“日本”記載,杜嗣先墓志也是真實(shí)無(wú)疑的?!叭毡尽眹?guó)號(hào)的實(shí)物資料,杜嗣先墓志的702年又比井真成墓志的734年提前三十余年,從而可以印證日本史學(xué)界的通常推測(cè)。
第三種出土資料也是在西安發(fā)現(xiàn)的,即由中國(guó)學(xué)者王連龍撰文披露的《大唐故右威衛(wèi)將軍上柱國(guó)禰公墓志銘》,簡(jiǎn)稱《禰軍墓志》。禰軍是百濟(jì)人,在唐朝做官,死于唐高宗儀鳳三年(678)。墓志中有:“于時(shí)日本馀噍,據(jù)扶桑以逋誅;風(fēng)谷遺甿,負(fù)盤桃而阻固。”其中“日本”,如果確定是日本國(guó)號(hào),則實(shí)物資料將日本國(guó)號(hào)的確立至少提早到公元678年,早于前述日本學(xué)界迄今為止的推測(cè)和現(xiàn)有的實(shí)物資料。遺憾的是,據(jù)我考證, 《禰軍墓志》中出現(xiàn)的“日本”,只不過(guò)是對(duì)東方的泛指(詳細(xì)論證參見(jiàn)澎湃“私家歷史”2018年6月30日《〈禰軍墓志〉中的“日本”并非國(guó)名》)。如此一來(lái),日本國(guó)號(hào)的形成,又回到了通常推測(cè)的原點(diǎn),即701年前后形成說(shuō)。
其實(shí),《新唐書·東夷傳》等中國(guó)文獻(xiàn)對(duì)于日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生的記載具有一定的啟示意義。古代政權(quán)的國(guó)號(hào)形成可能并不像近代國(guó)家誕生之時(shí)那樣在短時(shí)間內(nèi)擬定國(guó)名,而是經(jīng)歷了一定時(shí)期的普遍認(rèn)同。既然目前我們無(wú)法找到諸如政令發(fā)布那樣的確鑿史料來(lái)認(rèn)定日本國(guó)號(hào)的產(chǎn)生,那么我們可不可以轉(zhuǎn)換角度來(lái)考察這個(gè)問(wèn)題呢?
盡管《禰軍墓志》中出現(xiàn)的“日本”并非日本國(guó)號(hào),但其意義則顯示了“日本”作為指代東方“日之本”的意識(shí)已經(jīng)是由來(lái)已久,所以墓志作者才有可能嫻熟地使用這一詞語(yǔ)。
伴隨著與中國(guó)大陸交往的增多,以擁有先進(jìn)文化的中國(guó)為基準(zhǔn)點(diǎn),日本列島的人們很早便有了“自身處于東方的意識(shí)”。倭王多利思比孤派遣的遣隋使提交的國(guó)書就說(shuō):“日出處天子致書日沒(méi)處天子無(wú)恙?!贝思凑J(rèn)為自己處于東方,而大陸的隋朝處于西方。這條有名的史料見(jiàn)于中國(guó)文獻(xiàn)的多處記載?!叭粘鎏幪熳印边@種表達(dá),在我看來(lái),其實(shí)已經(jīng)隱含了“日本”,即“日之本”。進(jìn)一步聯(lián)系到《日本書紀(jì)》中“東天皇敬白西皇帝”的表達(dá),根據(jù)日本學(xué)者的日本國(guó)號(hào)和天皇稱呼同時(shí)形成的見(jiàn)解,極有可能早在提交國(guó)書的公元600年之前,即六世紀(jì)末,“日本”這一國(guó)號(hào)已經(jīng)產(chǎn)生。
在沒(méi)有確鑿明證之前,對(duì)于日本國(guó)號(hào)的產(chǎn)生,我們還可以另辟蹊徑。
眾所周知,主要來(lái)自漢語(yǔ)的日語(yǔ)音讀發(fā)音,除了大多是出于誤讀的慣用音之外,基本被歸納為吳音、漢音和唐音三種。吳音是魏晉南北朝時(shí)期從中國(guó)江南地區(qū)傳到日本的漢字音?!百林逋酢保ㄖ袊?guó)史書記載的倭之五王,日本學(xué)界有基本比定:倭王瓉即仁德天皇或應(yīng)神天皇、倭王珍即反正天皇、倭王濟(jì)即允恭天皇、世子興即安康天皇、倭王武即雄略天皇)頻繁向南朝派遣使者,以及“南朝四百八十寺”那樣佛教興盛所帶來(lái)的中日間交流,無(wú)疑對(duì)吳音的傳入起到了極大的作用。日語(yǔ)中的吳音詞匯有相當(dāng)多是來(lái)自漢譯北傳佛經(jīng)。
漢音作為唐代洛陽(yáng)一帶的標(biāo)準(zhǔn)音,則是伴隨著中日之間第二次交流熱,由大量的遣唐使、留學(xué)生全面導(dǎo)入中國(guó)典章制度以及文化帶過(guò)去的。
唐音則是宋元迄至近代傳到日本的漢字音。于是,日語(yǔ)漢字音所附著的時(shí)代因素與地域因素便成為我們考察日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生時(shí)代的一個(gè)極好的視點(diǎn)。
日本的國(guó)名現(xiàn)有兩種發(fā)音表記。一種是漢字音讀的“にほん”或“にっぽん”,一種是以英語(yǔ)為主的歐美語(yǔ)言“ジャパン”等。這兩種發(fā)音其實(shí)都與漢字音擺脫不了干系?!叭铡钡摹挨摔痢钡陌l(fā)音就是來(lái)自吳音的入聲字。而“ジャパン”的語(yǔ)源據(jù)講來(lái)自《馬可波羅游記》中所述“黃金之國(guó)ジパング”。“ジパング”是不諳漢語(yǔ)的馬可波羅對(duì)元朝人稱呼“日本國(guó)”的擬音記錄。縱觀西方幾種語(yǔ)言的《馬可波羅游記》“ジパング”的表記,詞頭都對(duì)應(yīng)為日語(yǔ)“ジ”。這個(gè)“ジ”應(yīng)是“本日”的“日”的擬音“ジツ”。促音“ジツ”在北方元大都人口中脫落促音尾成為“ジ”。在日語(yǔ)的“日”字兩種音讀中,“ジツ”屬于漢音。
日本的國(guó)名現(xiàn)有兩種發(fā)音表記給了我們一個(gè)啟示。如果日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生于唐朝誕生將近百年之后,那么,其音讀發(fā)音理應(yīng)為漢音“ジツ”才合乎邏輯,但為什么日本人舍時(shí)音而不用,卻用了一個(gè)古老的字音呢?推想開來(lái),謎底就是,作為國(guó)號(hào)的日本,在漢音沒(méi)有成為主流語(yǔ)音之前,至少在魏晉南北朝時(shí)期的最后時(shí)代便已經(jīng)啟用。
還可以提供一個(gè)旁證是,一個(gè)名叫續(xù)守言的中國(guó)人,在百濟(jì)和唐、新羅作戰(zhàn)中成為了俘虜,后來(lái)被百濟(jì)在齊名七年(661)送到日本。后來(lái)續(xù)守言被持統(tǒng)天皇任命為音博士,專門教授唐朝的標(biāo)準(zhǔn)音漢音。這一個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)是在公元689年前后。這一事實(shí)體現(xiàn)的邏輯關(guān)系是,如果日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生于689年以后,理應(yīng)會(huì)采用當(dāng)時(shí)大力提倡的漢音,而不可能是吳音。在資訊交流不發(fā)達(dá)的時(shí)代,日本這一國(guó)號(hào)到了公元600年才由使者傳達(dá)到中國(guó)的王朝。此時(shí),在日本國(guó)內(nèi),日本國(guó)號(hào)大約已經(jīng)使用了有一段時(shí)間。
通過(guò)漢字音對(duì)日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生的考察,前述日本國(guó)書體現(xiàn)的國(guó)號(hào)暗示,其實(shí)是互為旁證的。納入更為廣闊的歷史背景來(lái)考察日本國(guó)號(hào)的產(chǎn)生,也可以得到相同的認(rèn)識(shí)。伴隨著日本古代國(guó)家的形成與確立,才會(huì)產(chǎn)生對(duì)統(tǒng)一國(guó)號(hào)的需求。而公元五至六世紀(jì)正是被學(xué)界通常認(rèn)定的古代國(guó)家的形成期。大量接觸并接受中國(guó)文化,最終建立了律令制國(guó)家。在這一過(guò)程中,日本國(guó)號(hào)和天皇稱謂應(yīng)運(yùn)而生。這一歷史背景的回顧也在廣義上可以支持我的日本國(guó)號(hào)形成時(shí)間的推測(cè)。而通過(guò)日語(yǔ)漢字音的歷史考察,推測(cè)日本國(guó)號(hào)的產(chǎn)生時(shí)期,是日本史研究者所忽略的一個(gè)視點(diǎn)。
作為余話,還想附帶說(shuō)說(shuō)跟日本國(guó)號(hào)產(chǎn)生有關(guān)的一個(gè)有趣問(wèn)題?!叭罩尽?,亦即“日本”,是在日本列島內(nèi)部產(chǎn)生的稱呼,還是來(lái)自外部的觀察?
在我看來(lái),最初稱呼“日本”的一定不是出自日本列島內(nèi)部。一個(gè)常識(shí)是,地球自西向東自轉(zhuǎn),地球上的人觀察太陽(yáng),太陽(yáng)都是從東方升起,日本人位于日本列島的觀察也不例外。然而,中國(guó)人從中國(guó)大陸一側(cè)觀察,日本列島方向正是太陽(yáng)升起的東方。因此當(dāng)來(lái)到中國(guó)大陸的日本人被問(wèn)到從何處來(lái)時(shí),日本人可能會(huì)指著日本列島的方向說(shuō)來(lái)自那里。聽(tīng)到這樣的回答,中國(guó)人也許會(huì)說(shuō),那是太陽(yáng)的故鄉(xiāng)啊,亦即日之本。于是,身處中國(guó)大陸的日本人會(huì)領(lǐng)悟到,原來(lái)我們居住的地方是“日之本”。追溯“日本”這一國(guó)號(hào)的形成過(guò)程,可以推測(cè)大概會(huì)是這樣的經(jīng)過(guò)。這是我的主觀臆測(cè),但似乎也是合乎邏輯的。唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿寫給日本使者的兩句詩(shī)剛好描述了這樣的場(chǎng)景:“遙指來(lái)從初日外,始知更有扶桑東。”
因?yàn)椤叭粘鎏幪熳印钡摹叭粘鎏帯?,原本就是?lái)自中國(guó)大陸一側(cè)的觀察。反過(guò)來(lái)說(shuō),如果從中國(guó)以西一側(cè)來(lái)看,中國(guó)又成為“日出處”。以類似“日出處天子”的說(shuō)法來(lái)稱呼中國(guó)王朝的皇帝,在文獻(xiàn)中還居然真的可以找到。正史“二十四史”之一的《北史》卷九七《波斯國(guó)傳》載:“神龜中,其國(guó)遣使上書貢物云:大國(guó)天子,天之所生,愿日出處常為漢中天子?!边@是來(lái)自中國(guó)以西的觀察,與從中國(guó)觀察日本一樣。
其實(shí),以太陽(yáng)為參照物,以中國(guó)大陸為基準(zhǔn)點(diǎn)的方位表記,不僅限于東方日本,南方的越南也是如此。西漢武帝時(shí)代,在越南中部漢朝政府還設(shè)置有“日南郡”,更是明確的標(biāo)記。
日之本是相對(duì)于中國(guó)大陸而言的稱呼,這在古代日本人那里并無(wú)疑問(wèn)。在平安時(shí)代成書的《弘仁私記》前多人長(zhǎng)序文開頭就這樣講道:“日本國(guó),自大唐東去萬(wàn)馀里,日出東方,升于扶桑,故云日本?!痹诮詠?lái)的日本學(xué)者也并不避諱這一事實(shí),與古代日本人有著同樣的認(rèn)識(shí)。曾任京都產(chǎn)業(yè)大學(xué)的所功教授指出:“‘日出處’、‘日之本’這樣的認(rèn)識(shí),是在日本列島內(nèi)很難產(chǎn)生的想象,大概是從日本以西的朝鮮或中國(guó)向東方瞭望產(chǎn)生的?!绷硪晃蝗毡臼费芯空呱褚爸韭」庖仓赋觯骸叭毡具@一稱呼很可能就是產(chǎn)生于中國(guó)的世界觀,因而日本的國(guó)號(hào)才被唐朝所接受?!?/p>
(作者為四川大學(xué)講座教授、日本學(xué)習(xí)院大學(xué)東洋文化研究所研究員)