用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

在傳承與創(chuàng)新中打磨本土原創(chuàng)
來源:文學報 | 馬玉秀  2021年07月27日09:24

主張“以好作品浸潤童年”的“上海好童書”評選活動已開展八年,新蕾社連續(xù)多屆入選,從“王一梅童書”系列到“新蕾精品繪本館”系列再到“中國女孩”系列作品,一次次的肯定,給予了新蕾社更好前行的動力。新蕾人秉承認真、敬業(yè)的精神,積極推進高質量的精品圖書生產,打造了多個具有開創(chuàng)性與獨特性的項目品牌。

新蕾社致力于以原創(chuàng)文學為基,以傳統(tǒng)文化為源,以更加深入化的理解、開拓性的視野、創(chuàng)新式的表達書寫中國故事,傳遞中國精神。為了策劃更加優(yōu)質的選題,編輯們常常反復調研多次,在“調研——策劃——推翻——再調研——再策劃——再推翻”的往復中,立意不斷明確,主題更加鮮明。繪本《變來變去的小爬蟲》策劃時就反復經歷了至少四次論證,巧妙地將龍的起源學說、畫龍點睛的歷史典故融入關于發(fā)現(xiàn)自我的童話故事之中,以中國水墨畫的方式進行繪制,在尋找傳統(tǒng)圖騰的同時給予中國風格的美學引導。這本書主動尋找選題特色與市場突破點,令人耳目一新,得到了多位專家學者的力薦。

與此相似,“中國女孩”系列圖書的策劃報告就有三個版本,每個版本都有五六千字,也是凝聚了編輯的心血與智慧。為了更加符合時代需求,項目團隊邀約兒童文學作家李東華擔任主編、歷史學家蒙曼擔任顧問與編輯團隊共同策劃。通過數(shù)次的創(chuàng)作研討會,項目組確定了項目方向與作家團隊,以唐代至今的十二個歷史時期為背景,邀約當代兒童文學領域具有代表性的十二位女性作家,創(chuàng)作不同歷史時期的中國女孩故事,展現(xiàn)中國女性愛國守信、獨立自強、敏而好學、勇敢堅毅等優(yōu)秀品質。作為一個融合了歷史、文化與文學的厚重項目,項目組邀請歷史系博士甄選故事中富有時代特色的人文、地理、風俗、器物等標志,以知識鏈接的形式還原歷史的本來面目,將真實與虛構巧妙結合,帶給了小讀者不一樣的閱讀感受,最終成就了“中國女孩”系列圖書。

作為一家有40多年積淀的少兒出版社,新蕾社不僅出版了一批政治導向好、內容價值高、行業(yè)影響大、走向國際的精品圖書,還出版了多種品牌期刊,如《童話王國》《作文通訊》等,成為幾代人的共同回憶,更成為多位優(yōu)秀作家的搖籃,為出版社組建了一支有層次的作家隊伍,更積極吸引成人文學作家以及博物館、科學、藝術等各領域專家加入童書創(chuàng)作。

在全球化視野中,將曾經以“國際大獎小說”為代表的引進版圖書經驗與優(yōu)勢應用于原創(chuàng)出版,并打造原創(chuàng)圖書的國際影響,成為新一代新蕾人的使命。為此,新蕾不僅替換了曾經的引進圖書中心、原創(chuàng)圖書中心的組織架構,更進一步明確了板塊劃分,版權運營中心將出版“走出去”作為首要任務,將國際化視野擴展到圖書的設計、策劃中,推動帶有中國元素的童書走向國際。在此基礎上,新蕾社多部圖書取得了良好的版權輸出成績,“中國女孩”系列目前已輸出俄語、阿拉伯語、烏爾都語、蒙古語、僧伽羅語、尼泊爾語、土耳其語七個語種,得到了當?shù)爻霭嫔绲母叨日J可,并由此搭建向中外友人講好中國故事,傳播中國聲音的平臺。

進行國際組稿,也是從產品端打造更具國際競爭力圖書的有效方式。新蕾出版社的繪本《快樂的小蠟筆》由中國作家張弘和英國插畫家艾倫·德拉蒙德聯(lián)合創(chuàng)作而成,一經推出,即輸出阿拉伯語和波斯語版權,在2019年德黑蘭書展中國主賓國活動中作為首批中伊出版合作成果亮相國際舞臺,入選第五屆“上海好童書”。

新蕾社這支平均年齡38歲,洋溢著青春活力、銳意進取的團隊,未來將以永不懈怠的精神狀態(tài)和一往無前的奮斗姿態(tài),奮力譜寫新時代少兒出版的新篇章!

(作者系新蕾出版社社長)