世界的阿拜 ——在“阿拜詩朗誦暨袁熙坤創(chuàng)作雕塑《阿拜》安放哈薩克斯坦[阿拜專業(yè)寄宿學(xué)校]起運(yùn)揭幕儀式”上的發(fā)言
尊敬的哈比特·霍伊什巴耶夫大使閣下:
尊敬的各位到會(huì)大使閣下:
尊敬的袁熙坤先生:
各位來賓、各位朋友:
女士們、先生們:
下午好!我是《阿拜》中文版譯者、中國哈薩克族作家艾克拜爾·米吉提,我發(fā)言的題目是《世界的阿拜》。
阿拜曾經(jīng)屬于哈薩克草原。
隨著《阿拜》譯成47種語言,已由哈薩克草原走向世界,成為世界的阿拜。
在中國,阿拜的詩句和箴言自上世紀(jì)50年代開始陸陸續(xù)續(xù)譯成中文。
我于1994年翻譯《阿拜箴言錄》到2020年翻譯阿拜的詩歌,結(jié)集為《阿拜》由浙江文藝出版社出版,成為中國與睦鄰哈薩克斯坦之間的文化橋梁和紐帶。
中國讀者體悟到阿拜的思想與中國偉大的老子、孔子思想是相通的。
阿拜崇尚哈薩克人在學(xué)習(xí)路上永不停歇。他的詩句“誨人不倦是導(dǎo)師,教會(huì)孩子是至理”(《你別總是趕時(shí)髦》),與孔子所言:“學(xué)而不厭,誨人不倦”是相通的。他在《沒獲得學(xué)問別自吹》一詩中說:“看到壞事要厭惡,自己的欲望要節(jié)制?!鼻∨c孔子名句“己所不欲,勿施于人”如出一轍。阿拜曾說:“智慧和毅力同在控制住心,這時(shí)你才圓滿有別他人”(《曾經(jīng)是塊涼冰只有智慧》),與孔子所說:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣”一脈相承。
阿拜在其《不能節(jié)制、沒有廉恥、慵懶的人》一詩中說“沒有羞恥不思考,良言逆耳聽不進(jìn)”?!安荒芄?jié)制、沒有廉恥、慵懶的人,見到什么貪得無厭欲壑難填”。孟子也曾說過“人不可以無恥,無恥之恥,無恥矣?!泵献舆M(jìn)一步說,“禍莫大于不知足,咎莫大于欲得”。阿拜說的更透徹,“他想一夜就暴富,一蹴而就便超越,受了挫折便躺倒”。阿拜在兩個(gè)世紀(jì)前描述的這些人,似乎依舊活在我們身邊。這就是阿拜作品和思想的穿透力,深受中文讀者的喜愛。
阿拜的名言:“世界有如海洋,時(shí)代有如勁風(fēng),前浪如兄長,后浪是兄弟,風(fēng)擁后浪推前浪,亙古及今皆如此?!迸c宋代劉斧《青瑣高議》所載:“我聞古人之詩曰:‘長江后浪推前浪,浮事新人換舊人?!庇兄环N人類精神的通達(dá)和關(guān)聯(lián),為中國讀者熟稔和推崇。從習(xí)近平總書記2013年9月7日在納扎爾巴耶夫大學(xué)演講時(shí)引用,到2018年春晚由著名喜劇演員馮鞏在其小品中朗誦,幾乎被國人家喻戶曉。
阿拜既是詩人,也是哲人、思想家、教育家,他十分強(qiáng)調(diào)為了民族福祉,必須掌握科學(xué)。偉大的阿拜曾說:“別只圖利益要尊嚴(yán),追求知識(shí)要博學(xué)?!保ā对诩乃迣W(xué)校讀書》)他尤其注重語言學(xué)習(xí):“學(xué)會(huì)其他民族的語言和科技,便可以與他們競(jìng)爭(zhēng),獲得平等的地位和尊嚴(yán),不再有賴于他們?!保ā栋蒹鹧凿洝返诙迤┧倪@些思想非常超前和睿智。
阿拜提出了“一個(gè)真正的人”的理念,主張“相信自己能為你保駕護(hù)航,是你自己的勞動(dòng)和那智慧”(《別信民眾他對(duì)你如何贊美》);“你要?jiǎng)谧髂祽?,不用乞討肚自飽”(《八行詩》);“人只要勤勞不懈,持之以恒,方法得?dāng),沒有不能致富的?!保ā栋蒹鹧凿洝返谑柏?cái)富會(huì)用盡,手藝卻永無止境?!保ā栋蒹鹧凿洝返谌?/span>
顯然,阿拜的地位十分獨(dú)特。阿拜是哈薩克人民的精神財(cái)富,也是世界思想家行列中的奇人,他向全人類獻(xiàn)出了思想和心智的結(jié)晶。
正值偉大的詩人阿拜誕辰176周年,我作為他的作品的譯者,向這位偉大的文化和思想先驅(qū)表示我崇高的敬意。
謝謝大家。
艾克拜爾·米吉提:哈薩克族,著名作家,十一、十二屆全國政協(xié)委員,《中國作家》原主編。中國作家出版集團(tuán)黨委原副書記、管委會(huì)原副主任。代表作有《努爾曼老漢和獵狗巴力斯》、《哦!十五歲的哈麗黛喲??》、《我的蘇來曼不見了》、《巡山》等。曾獲1979年全國優(yōu)秀短篇小說獎(jiǎng)、全國少數(shù)民族文學(xué)獎(jiǎng),2020年8月10日獲哈薩克斯坦總統(tǒng)二級(jí)友誼勛章。作品譯為英、俄、日、德等多種外文。現(xiàn)為中國作家協(xié)會(huì)影視委員會(huì)副主任、中國電影文學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)副會(huì)長、黨支部書記。