用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

一張與金斯堡的合影
來源:文匯報 |  陶潔  2021年09月12日09:03

1984年在北大與金斯堡合影(左起:朱荔、金斯堡、陶潔)

2017年9月南京大學(xué)美國詩歌專家張子清教授忽然發(fā)來一張照片,問我上面的人是不是我和舒婷,如是,就告訴他拍照的地點。我跟舒婷素不相識,從未晤面,為什么把我們扯在一起?為什么不找一張她的照片核實一下?我打開附件,沒有舒婷,原來是“垮掉一代”詩人艾倫·金斯堡和我及我們系一個青年教師朱荔的合影。我記得金斯堡來過北大,在我班上講過一次課,但我從來沒有看見過這張照片,不知道誰給我們拍的,甚至不記得我跟他一起拍過照。

這應(yīng)該是很早以前的事情了。我上網(wǎng)查到金斯堡是在1984年應(yīng)中國作家協(xié)會的邀請訪問中國。那時候,我才剛開始教“美國文學(xué)選讀”,朱荔回國沒多久,正認(rèn)真而快樂地教著公共英語。歲月荏苒,三十多年過去了,國家、學(xué)校,甚至個人都發(fā)生了很大的變化。金斯堡已經(jīng)在1997年去世,朱荔三十年沒有聯(lián)系,我退休也有十多年了。

感慨之余,我回信告訴張教授:這是金斯堡來北大做報告時和我及朱荔的合影,地點在北大第一教學(xué)樓外面。他回信說我解決了一個大問題,原來后“垮掉一代”詩人吉姆·柯恩(Jim Cohn)在整理金斯堡訪華時的活動和詩歌,發(fā)現(xiàn)了這張照片,他把朱荔當(dāng)成舒婷,以為我是她的翻譯。我退休后脫離國內(nèi)外學(xué)術(shù)界,對美國文學(xué)的新發(fā)展可以說是一無所知,現(xiàn)在能夠解決一個問題,還是覺得很高興。不過,我對張教授的新要求卻感到有點為難。他要求我詳細(xì)介紹金斯堡在北大演講的起因、過程和跟學(xué)生討論互動等詳細(xì)情況。

說到起因,很簡單。朱荔不知從哪里得到消息,金斯堡在北京。她問我是否可以請他來北大做個報告。我說,太好了,我正好有“美國文學(xué)選讀”課,不用借教室,還可以保證基本的聽眾人數(shù)。

糟糕的是約定的那天,金斯堡遲到了,不是三五分鐘,而是至少20分鐘以上。當(dāng)年沒有手機(jī),聯(lián)系很不方便。我和朱荔在樓外著急得不知如何是好。終于,一輛汽車把他送來了(現(xiàn)在想,這有些奇怪,為什么不是北大派車去接他?但我記得他確實不是由北大派汽車接送的)。我告訴司機(jī)再來接他的時間后就過去跟他自我介紹。在走向教學(xué)樓時,我說我已經(jīng)在餐廳訂好座位,他結(jié)束報告后我們一起吃午飯。然而,金斯堡表示他必須趕回北外,他們中午請他吃飯。我一面表示遺憾一面抓住一個學(xué)生,請他趕快去勺園取消我們的訂餐。忽然,金斯堡站定腳步,告訴我他下午要去香山,可以在游覽結(jié)束后到北大來吃晚餐。這有點出乎我的意料,但也說明他的真誠和坦率,我于是又抓住一個學(xué)生請他去勺園訂三個人的晚餐。

我們走進(jìn)教室時好像一節(jié)課已經(jīng)過去了。我用最簡短的話介紹了金斯堡,就請他開始演講。沒有想到,他在開始講話前要冥思幾分鐘。當(dāng)時教室里不僅座無虛席,連地上、走道兩邊和后墻都站滿、坐滿了人。我們大家就靜悄悄地看著金斯堡閉目入定。終于,他睜開眼睛,開始說話了。我記不清他演講的具體內(nèi)容,只記得他談了來中國的觀感,早上醒來看到窗外景色的聯(lián)想,提到他母親也是個共產(chǎn)黨員……后來他拿出一個小小的類似手風(fēng)琴的東西,又拉又跺腳,告訴大家什么是節(jié)奏……

正在他講得起勁時,尖銳的鈴聲響了起來,下課時間到了。金斯堡似乎不受影響,還是繼續(xù)談他對詩歌的想法。忽然,教室外傳來高亢的責(zé)罵聲, “再不下課,我就鎖門了……”我沖出教室,請那位管樓的大媽不要喊叫,告訴她今天有外賓講演。沒想到,這位老太太反而嗓門更高了,厲聲警告我,再不走人,她就把我們鎖在大樓里。秀才遇到兵,有理說不清。我無可奈何地回到教室,金斯堡似乎也明白他應(yīng)該結(jié)束講話了。我簡短地表示感謝,大家就在那位大媽的罵罵咧咧中離開了教學(xué)樓。

我告訴金斯堡晚餐的時間,道歉我有事不能陪他了。朱荔好像也不能來。我們大概就是在這個時候拍了那張合影。晚上,我請年輕時曾在哈佛求學(xué)的趙詔熊先生和一位青年教師接待金斯堡。第二天,我問趙先生他們交談、用餐的情況。我印象最深刻的是老先生說,金斯堡告訴他們他不能喝酒,因為年輕時喝得太多,現(xiàn)在肝臟情況不大好。老先生認(rèn)為,金斯堡對年輕時的“荒唐”有所反思。我把情況告訴張子清教授,他同意我的看法——不必把詳情告訴柯恩他們。

我在國內(nèi)沒有再見到金斯堡,只聽說他后來去了保定,在河北大學(xué)教書,因為跟一個學(xué)生的關(guān)系問題,學(xué)校提出解聘,他提前回美國了。但我后來在美國又見過他。那是1992年,惠特曼誕生100周年,我正好去美國開馬克·吐溫年會,順便去看女兒。一個美國朋友告訴我,惠特曼去世前居住的卡姆登小鎮(zhèn)(Camden)要開會紀(jì)念他,還會邀請金斯堡出席。他想?yún)⒓樱瑔栁乙灰?。我?dāng)然愿意,就搭他的車一起去了。那個會議的主題好像是關(guān)于惠特曼的文化遺產(chǎn)和傳承問題。沒想到我們聽了半天發(fā)現(xiàn)這遺產(chǎn)原來是惠特曼的同性戀身份,那繼承者便是金斯堡。會議休息時,在喝水的地方,我看到了金斯堡。他也還認(rèn)得我。于是,我們就寒暄了幾句。在回家的路上,帶我去的美國教授說,他如果知道是這樣的會議,就不會邀請我參加了。他認(rèn)為會議如此強(qiáng)調(diào)惠特曼的同性戀身份,其實是貶低了這位大詩人。我對他的這個觀點深表贊同,但大會的發(fā)言和出席會議的人對金斯堡的仰慕和崇拜也給我留下深刻的印象?;萏芈欠裢詰?,過去是美國文學(xué)界長期討論的問題,現(xiàn)在好像不再爭論了。

我以為我對照片一事已經(jīng)交代清楚了。沒想到張教授又來電子郵件,還把他的美國詩人朋友跟他來往的電子郵件一起寄給我。原來他們開始糾纏誰拍的照片和誰把照片寄給金斯堡等問題。一位之前不認(rèn)識他但管理金斯堡遺產(chǎn)的人(彼得·霍爾Peter Hall)甚至認(rèn)為張子清就是拍照片和寄照片的人。本來跟照片毫無關(guān)系的張教授可能沒有想到會有這樣的結(jié)果,因此希望我出面澄清事實。我翻閱他們的郵件發(fā)現(xiàn)張教授已經(jīng)把他無法查找拍照人的原因說得很清楚了——人們拍集體照時是可能請一個正好路過的陌生人拍攝的。我估計,那天應(yīng)該是朱荔的朋友或?qū)W生拍的。但我已跟她失去聯(lián)系,這個拍攝者也就無從查找了。至于誰把照片寄給金斯堡其實很好解釋。據(jù)霍爾說,原件跟金斯堡的其他材料由斯坦福(大學(xué))收藏,但他在交出去以前掃描了這張照片。照片后面有金斯堡手跡——“金斯堡/朱荔,回信地址:中華人民共和國·北京·北京大學(xué)英語系”。很明顯,寄信人應(yīng)該是朱荔。于是,我給那位霍爾先生發(fā)了電子郵件,把金斯堡來北大的來龍去脈又?jǐn)⑹鲆槐?,談了我關(guān)于寄信人的看法,也對我因為失去跟朱荔的聯(lián)系而無法提供拍照人姓名的事情表示抱歉。他很快回信感謝并且說,他們想出版關(guān)于金斯堡在中國的文章或書籍,如果出版,會送我一本。

我看了這些電子郵件,頗為感動,也了解了很多情況。跟張教授通信的有姓氏和電子郵件地址的有6個人。張教授只說霍爾是金斯堡生前托付的遺產(chǎn)和版權(quán)負(fù)責(zé)人,其他幾位都是詩人。我可以肯定他們都是金斯堡的仰慕者,都致力于研究和介紹金斯堡。他們在網(wǎng)上專門為金斯堡建立了一個網(wǎng)頁叫“艾倫·金斯堡項目(Allen Ginsberg Project.org)”,介紹他的生平、詩學(xué)、作品、照片、接受過的采訪、鏈接,甚至專賣他的著作的商店。這個網(wǎng)頁甚至是經(jīng)常更新的。為了寫這篇文章,我特意去看了一下,發(fā)現(xiàn)他們正在把金斯堡在1979年里給紐約布魯克林學(xué)院和科羅拉多州那羅帕大學(xué)等地的學(xué)生的講演整理為文字,最新的一頁下面注明“四天前”。我不明白那“鏈接”是什么東西,打開一看,竟然分視頻/電影、有聲材料、照片與插圖,甚至有關(guān)他的研究和材料檔案所在地與出版他和其他“垮掉一代”詩人的出版社名稱。還有一項叫“他的同時代人和英雄們”,我出于好奇打開這個鏈接,發(fā)現(xiàn)是介紹金斯堡當(dāng)年在一起的“垮掉一代”詩人和比他們年輕的詩人。那些人名中居然有得到2016年諾貝爾文學(xué)獎的鮑勃·迪倫。這些鏈接林林總總不一而足。在內(nèi)容方面,從1959年一段金斯堡和他朋友杰克·柯魯艾克的五分鐘視頻,到2013年以金斯堡和當(dāng)年朋友的一段刻骨銘心的事件為基礎(chǔ)的電影《殺死親愛的人》,時間跨度超過半個世紀(jì)!我想這應(yīng)該是對文化遺產(chǎn)的最好的保護(hù)和繼承了。

這次照片事件的起因是吉姆·柯恩在臉書上發(fā)了兩個網(wǎng)址,內(nèi)容都是談金斯堡跟中國的關(guān)系,包括幾張金斯堡在中國的照片,其中之一是他和我及朱荔的合影(當(dāng)時注明是舒婷和她的翻譯)。因為內(nèi)容涉及張子清教授,柯恩就發(fā)給了他。張老師認(rèn)識我,發(fā)現(xiàn)錯誤,提醒吉姆。與此同時,彼得·霍爾見到了網(wǎng)址內(nèi)容就追問,照片哪里來的?誰拍的?誰給金斯堡的?轉(zhuǎn)了一大圈,張老師叫我出面,總算把問題說清楚了。

柯恩把照片說明更正了,霍爾先生發(fā)給我那兩個網(wǎng)址,它們以“金斯堡與中國”為題被收入“金斯堡項目”這個大網(wǎng)頁了。它們的內(nèi)容讓我得到了意外的驚喜。 “之一”的內(nèi)容是關(guān)于我們國內(nèi)介紹金斯堡的情況和他1984年訪華的花絮。他在保定橋頭跟一個小孩的合影,用現(xiàn)在流行的話語來說,很接地氣,看來十分親切。一張文楚安教授上課和他身后滿滿一黑板英文的照片,讓我想起他作為“第一個吃螃蟹的人”在翻譯金斯堡詩歌時嘔心瀝血的勤奮精神。極有意思的是那些對中國大學(xué)居然教《嚎叫》感到驚訝的評論。其實,文教授并不是第一個在大學(xué)課堂教金斯堡的人。看來我們對美國文學(xué)的了解超過美國詩人對中國的認(rèn)識。

“之二”的內(nèi)容更加精彩,是張子清教授在1990年對金斯堡的書面采訪。張教授的問題集中在金斯堡是否了解中國詩歌。金斯堡的回答很有意思,他先要求了解張教授的問題涉及的是中國古典的、20世紀(jì)的還是當(dāng)代的中國文學(xué)和詩歌。他還說,他在紐約的筆會俱樂部和現(xiàn)代藝術(shù)博物館里聽中國詩人朗誦多于閱讀他們的詩歌。事實上,他對中國詩歌和文學(xué)知道的很不少,他列舉的古代詩人有白居易、李白、杜甫、王維、蘇東坡等,他看過《論語》《孟子》(自注“不多”)、老子的《道德經(jīng)》《詩經(jīng)》《易經(jīng)》《莊子》(自注“很多”)……他說,“這方面的閱讀以及‘無’或‘道’滲透于我的思考和作品”;他很驕傲地說他從1972年就開始“坐禪”了。他甚至列舉其他受中國詩歌影響的美國詩人的名字。對于當(dāng)代中國詩人,他說他最喜歡北島,也知道舒婷、艾青和1984年訪華時見到的中國作家??粗娔X網(wǎng)頁里金斯堡回答問題時寫下的密密麻麻的手跡,我覺得,人們常說, “科學(xué)無國界”,在金斯堡那里,文學(xué)和詩歌也是沒有國界的。

2018年春,我收到霍爾先生寄來的一包書,打開一看,原來是人民文學(xué)出版社出版的由惠明譯的三卷本《金斯堡詩全集》。我沒有做過詳細(xì)的調(diào)查研究,但我覺得我們很少把一個外國詩人的作品全部翻譯成中文。印象里只有趙蘿蕤、李野光等老一代學(xué)者翻譯了惠特曼的《草葉集》全部詩歌?,F(xiàn)在年輕一代的學(xué)者把金斯堡的詩歌也全部翻譯過來了。這體現(xiàn)了對世界文化遺產(chǎn)的繼承,應(yīng)該是值得大書特書的好事。