用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

再論文藝的“摹仿”和“摹仿論” ——答《顧明棟“摹仿論”詩(shī)學(xué)問(wèn)疑》
來(lái)源:《文藝爭(zhēng)鳴》 | 顧明棟  2022年03月08日09:42
關(guān)鍵詞:摹仿論

筆者一直致力于中西思想、文學(xué)、藝術(shù)和文化的比較研究,在中西文學(xué)藝術(shù)的比較研究中最感興趣的是詩(shī)學(xué)和美學(xué),在這個(gè)方面做得較為深入的研究項(xiàng)目之一就是詩(shī)學(xué)的“摹仿論”。自2005年以來(lái),筆者先后在國(guó)外《今日詩(shī)學(xué)》和《新文學(xué)史》、國(guó)內(nèi)《中山大學(xué)學(xué)報(bào)》和《文學(xué)評(píng)論》等書(shū)刊上發(fā)表了專(zhuān)門(mén)探討摹仿和摹仿論的長(zhǎng)文,在《江蘇社會(huì)科學(xué)》《文學(xué)評(píng)論》及其他不是專(zhuān)門(mén)討論摹仿論的文章中也有所涉及,這些結(jié)果不久前收入本人的英文新著之中,成為本人20余年研究中西詩(shī)學(xué)和美學(xué)的一個(gè)重要部分。最近,《湖北大學(xué)學(xué)報(bào)》發(fā)表了一篇題為《顧明棟“摹仿論”詩(shī)學(xué)問(wèn)疑》的文章,對(duì)我的“摹仿論”研究提出全面否定的批評(píng)。本人認(rèn)為,學(xué)術(shù)乃社會(huì)大眾的公器,學(xué)術(shù)問(wèn)題見(jiàn)仁見(jiàn)智,我十分認(rèn)同新批評(píng)理論家的一句名言,文章一旦發(fā)表以后就是公共財(cái)產(chǎn),盡可讓人駐足圍觀,評(píng)頭品足,作者既可以做出回應(yīng),也可以保持沉默,不必在意。這就是我對(duì)這篇批評(píng)文章的一位作者以前發(fā)表過(guò)兩篇質(zhì)疑我學(xué)術(shù)的文章都沒(méi)有回應(yīng)的主要原因。第三篇批評(píng)我的文章發(fā)表了,如果再不回應(yīng),沒(méi)有看過(guò)我“摹仿論”研究的讀者可能會(huì)認(rèn)為批評(píng)文章言之成理,無(wú)可反駁,從而導(dǎo)致重要的文藝?yán)碚搯?wèn)題被遮蔽,于是我決定做出回應(yīng)。

我一直相信,學(xué)術(shù)批評(píng)和爭(zhēng)鳴是促進(jìn)學(xué)術(shù)研究的一個(gè)有效途徑,事實(shí)上,我對(duì)“摹仿論”的興趣也起源于學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴。在西方比較文學(xué)界,有一個(gè)本來(lái)一直是占有主導(dǎo)地位的看法,即認(rèn)為摹仿論是西方詩(shī)學(xué)獨(dú)有的文化創(chuàng)造,東西方文學(xué)傳統(tǒng)的種種差異(如中國(guó)的抒情表現(xiàn)與西方的摹仿再現(xiàn)的二元對(duì)立等差異)都可以追溯至有無(wú)摹仿論的差異上去。這一觀點(diǎn)具體反映在中國(guó)文學(xué)和比較文學(xué)研究中,一些著名的學(xué)者如劉若愚、宇文所安、余寶琳(PaulineYu)、浦安迪(AndrewPlaks)、弗朗索瓦·于連(FrancoisJullien)等認(rèn)為,中國(guó)文學(xué)本質(zhì)上是抒情表現(xiàn)而不是摹仿再現(xiàn)的產(chǎn)物,中國(guó)傳統(tǒng)文論也沒(méi)有相應(yīng)的“摹仿”理論,還有學(xué)者竭力證明,中國(guó)傳統(tǒng)之所以沒(méi)有摹仿論,是因?yàn)橹腥A文明沒(méi)有產(chǎn)生摹仿論的幾個(gè)根本文化要素。

著名華裔學(xué)者周蕾(Rey Chow)曾將這些學(xué)者人為地制造中西文學(xué)傳統(tǒng)之間的二元對(duì)立稱(chēng)之為“對(duì)西方視角和范疇的先驗(yàn)性投降”,并將他們關(guān)于中西摹仿論的觀點(diǎn)總結(jié)為:“如果說(shuō)自古以來(lái)摹仿說(shuō)是西方文學(xué)傳統(tǒng)的顯著特征,那么中國(guó)文學(xué)則秉承的是非摹仿說(shuō)原則?!边@一觀點(diǎn)雖然受到一些學(xué)者的質(zhì)疑和批評(píng),但在本人做出深入研究,并發(fā)表較為系統(tǒng)的研究結(jié)果之前并沒(méi)有人從理論和實(shí)證的雙重視角予以證明或證偽,也沒(méi)有構(gòu)建中國(guó)傳統(tǒng)的摹仿論。我很早就對(duì)這個(gè)問(wèn)題表現(xiàn)出極大興趣,因?yàn)檫@是我提出“漢學(xué)主義”批評(píng)理論的一個(gè)部分。具體到詩(shī)學(xué)的摹仿說(shuō),我的主要目的是試圖從本體論、認(rèn)識(shí)論和實(shí)踐論的三重視角去探討這些問(wèn)題:文藝摹仿的源頭是什么?摹仿的本質(zhì)是什么?摹仿是怎樣形成的?摹仿論是否具有跨文化的普遍性?中國(guó)文藝傳統(tǒng)是否有摹仿論?如何從實(shí)證的角度去證偽中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有摹仿論的定論?摹仿論是不是西方獨(dú)有的文化創(chuàng)造?如果不是,這對(duì)跨文化的比較文學(xué)和美學(xué)研究具有什么意義等?有關(guān)摹仿論的爭(zhēng)論,我以為經(jīng)過(guò)這么多年討論,這些問(wèn)題已經(jīng)塵埃落定,但《湖北大學(xué)學(xué)報(bào)》刊發(fā)的文章迫使我重新審視這一問(wèn)題。閱讀了該批評(píng)文章之后,我覺(jué)得,該文對(duì)我在文章中清楚表明的主旨、理念、路徑和研究?jī)?nèi)容,特別是我試圖解決的那幾個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題似乎沒(méi)有興趣,批評(píng)者更感興趣的似乎是宣揚(yáng)自己對(duì)摹仿論的看法,而且,他們對(duì)我的摹仿和“摹仿論”研究進(jìn)行了全面曲解,并散布了片面甚至完全錯(cuò)誤的看法,有必要澄清本來(lái)已經(jīng)清晰卻又被攪得模糊起來(lái)的摹仿論問(wèn)題。本文一方面回應(yīng)批評(píng)文章對(duì)我的摹仿論的批評(píng),一方面想對(duì)批評(píng)文章所采用的學(xué)術(shù)批評(píng)路徑表示一點(diǎn)看法。

一、關(guān)于“摹仿”和“摹仿論”的爭(zhēng)議

摹仿是人的原始本能之一,也是藝術(shù)家最基本的技藝。因此,摹仿論是最原始的藝術(shù)理論。美國(guó)著名文論家艾布拉姆斯(M.H.Abrams)就曾說(shuō)過(guò),摹仿論“很可能是最原始的美學(xué)理論”。正因?yàn)樵?,摹仿論才是最基本最普遍的文藝?yán)碚?。我的研究基于這樣一個(gè)理念:即“最原始”即意味著簡(jiǎn)單質(zhì)樸,沒(méi)有那么玄而又玄。但是,那些宣稱(chēng)中國(guó)文學(xué)沒(méi)有摹仿論的學(xué)者卻故弄玄虛、搞出一套玄而又玄的理論,什么摹仿論在概念上必須有超驗(yàn)和內(nèi)在的分離,主體與客體的分離,以及形象化的真實(shí)觀等。有位著名的學(xué)者甚至認(rèn)為,中國(guó)之所以不存在摹仿論,是因?yàn)橹袊?guó)詩(shī)學(xué)缺乏產(chǎn)生摹仿說(shuō)的三個(gè)概念性前提條件:(1)超驗(yàn)性與內(nèi)在性的分離,(2)神性創(chuàng)造模式,(3)詩(shī)人作為虛構(gòu)性創(chuàng)造者的概念。由于這幾方面的缺失,中國(guó)古代文學(xué)即便達(dá)到了爐火純青的真實(shí)程度,堪與現(xiàn)實(shí)主義和自然主義的現(xiàn)代再現(xiàn)相媲美,仍然不能被視為摹仿,根據(jù)此理,中國(guó)詩(shī)學(xué)有關(guān)摹仿的探討也就不能視為中國(guó)詩(shī)學(xué)形成了摹仿論。本人覺(jué)得這種研究是把簡(jiǎn)單的問(wèn)題復(fù)雜化了,因而便另辟蹊徑,循著最原始的路徑,對(duì)摹仿和摹仿論予以簡(jiǎn)單而又契合實(shí)際的定義和概念化。我認(rèn)為:“摹仿并不是建立在超驗(yàn)王國(guó)和內(nèi)在王國(guó)相分離的基礎(chǔ)上。只要存在模型和復(fù)制之間二元性的條件,就可能產(chǎn)生摹仿。模型可以以各種形式出現(xiàn),或是自然世界的模型,或是人類(lèi)生活的模型,抑或是上帝或柏拉圖理式之類(lèi)關(guān)于宇宙的抽象原則的模型?!币磺杏嘘P(guān)文藝摹仿行為的討論,無(wú)論出現(xiàn)在詩(shī)話、詞話、作品前言后記之中,或者出現(xiàn)在專(zhuān)門(mén)討論文藝創(chuàng)作的文論中,都可歸入摹仿論。根據(jù)這一定義,我確定了自己研究的路徑:一是分析反駁有關(guān)摹仿論的各種玄學(xué)妙論;二是在破除那些妙論的基礎(chǔ)上指出,摹仿論是一種普遍的跨文化的文藝?yán)碚?,不是西方傳統(tǒng)獨(dú)有的文化創(chuàng)造;三是對(duì)摹仿論的內(nèi)涵和外延從本體論、認(rèn)識(shí)論和方法論的多重視角進(jìn)行概念性探討;四是爬梳古代各種典籍如詩(shī)話、詞話、畫(huà)論、詩(shī)論和文藝作品的前言后記等,收羅有關(guān)摹仿的論述,從實(shí)證的角度建立有別于西方詩(shī)論卻反映中國(guó)傳統(tǒng)特點(diǎn)的摹仿論。我的努力都集中在本文開(kāi)頭提到的那幾篇文章和專(zhuān)著中。

但是,批評(píng)文章的作者對(duì)我的研究方法和結(jié)果完全持否定態(tài)度,為了便于爭(zhēng)鳴,我在此把他們的主要思路先予以簡(jiǎn)要概括一下:他們認(rèn)為,摹仿論是源自西方的詩(shī)學(xué)理論,由于中國(guó)詩(shī)學(xué)有著不同于西方的歷史背景和哲學(xué)理念,因而中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有西方的摹仿論。但是顧明棟以西釋中,不顧中國(guó)詩(shī)學(xué)的特點(diǎn),將中國(guó)的詩(shī)學(xué)理論依附于西方的詩(shī)論,構(gòu)建了一套以西方詩(shī)學(xué)為指導(dǎo)的中國(guó)摹仿論,因而遮蔽了中國(guó)詩(shī)學(xué)的價(jià)值,顧明棟構(gòu)建的摹仿論既是屈從于西方理論的強(qiáng)制闡釋?zhuān)质菍?duì)中國(guó)文論沒(méi)有文化自信的表現(xiàn)。本文將對(duì)他們的主要觀點(diǎn)提出具體的反駁,為了尊重學(xué)術(shù)批評(píng)和爭(zhēng)鳴的基本做法,我在反駁時(shí)不僅會(huì)以我自己已經(jīng)發(fā)表的觀點(diǎn)反駁他們觀點(diǎn)的謬誤和羅織的批評(píng),而且會(huì)給出實(shí)實(shí)在在的上下文和文本證據(jù),做到有理有據(jù),以理服人。細(xì)讀批評(píng)文章以后,我覺(jué)得批評(píng)者存在幾大概念性誤區(qū),正是這些誤區(qū)導(dǎo)致了批評(píng)者對(duì)摹仿論的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。

二、中國(guó)摹仿論是依附西方理論的附庸嗎

誤區(qū)之一:我在自己的研究中從概念性的視角論證了“摹仿”和“摹仿論”是跨文化的文藝再現(xiàn)方式和詩(shī)學(xué)理論,不是西方獨(dú)有的文化創(chuàng)造,批評(píng)文章也闡述了我的研究論證的是摹仿論的普遍性,但出于別有用心的動(dòng)機(jī),他們又批評(píng)我所構(gòu)建的摹仿論是依附西方理論的附庸,中國(guó)并沒(méi)有西方的摹仿論,用西方的理論套中國(guó)資料就是“強(qiáng)制闡釋”??谡f(shuō)無(wú)憑,我們讓文本證據(jù)說(shuō)話。他們的文章摘要是如此闡述的:

在中國(guó),中國(guó)詩(shī)學(xué)有沒(méi)有“摹仿論”,成為中國(guó)詩(shī)學(xué)研究中頗有爭(zhēng)議的話題。顧明棟在中西詩(shī)學(xué)差異性的基礎(chǔ)上,探究中西詩(shī)學(xué)發(fā)展的共同規(guī)律,認(rèn)為“摹仿論”是具有普遍性的共同詩(shī)學(xué)。顧明棟以西方詩(shī)學(xué)的概念“能指”命名,改造其“所指”,以建立中西詩(shī)學(xué)的具體規(guī)律,由此曲解了中國(guó)詩(shī)學(xué)中理論命題的真正涵義,使得中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的自身價(jià)值被遮蔽。顧明棟將“摹仿論”視為涵蓋中西詩(shī)學(xué)的普遍性的理論,就是這種比較詩(shī)學(xué)研究的結(jié)果。事實(shí)上,由于中西方觀物方式與真實(shí)觀存在著差異,使得中國(guó)詩(shī)學(xué)沒(méi)有往“摹形”方向發(fā)展“摹仿論”,而脫離了形式的摹仿并不是西方詩(shī)學(xué)意義上的“摹仿論”,這即是說(shuō),中國(guó)并不存在著西方意義上的“摹仿論”詩(shī)學(xué)。

為了爭(zhēng)鳴的公平客觀起見(jiàn),我們?cè)賮?lái)看看拙文《中西文化差異與文藝摹仿論的普遍意義》的摘要:

摹仿說(shuō)是西方詩(shī)學(xué)最根本的思想之一。摹仿論構(gòu)成了西方美學(xué)的主流。然而,在中西詩(shī)學(xué)的對(duì)比研究中存在一種廣為接受的觀點(diǎn),即摹仿論是西方詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)特有的文化創(chuàng)新。在該學(xué)術(shù)共識(shí)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生一種基本的二分法,其結(jié)果是衍生了一系列的中西二元對(duì)立:即西方藝術(shù)具有隱喻性、象征性和先驗(yàn)性特性,而中國(guó)藝術(shù)具有轉(zhuǎn)喻性、字面本意性和內(nèi)在性特性。本文批判地審視有關(guān)摹仿論的對(duì)比研究,從而列舉出反對(duì)上述被普遍接受觀點(diǎn)的種種理由。本文從認(rèn)識(shí)論,本體論和方法論等角度考察中國(guó)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)中摹仿說(shuō)與西方傳統(tǒng)相關(guān)的各個(gè)方面,重新確立如下觀點(diǎn),即摹仿是跨文化的人類(lèi)本能,因此藝術(shù)摹仿論也是跨越文化傳統(tǒng)的普遍性觀念。本文還考察了藝術(shù)理念如何在中西表現(xiàn)系統(tǒng)中得以形成、中國(guó)詩(shī)學(xué)摹仿論與西方詩(shī)學(xué)摹仿論的差異,以及對(duì)該差異的理解會(huì)給西方和非西方文學(xué)的對(duì)比研究帶來(lái)哪些啟發(fā)。

兩相對(duì)照,讀者不難看出批評(píng)文章誤讀本人的摹仿論研究,并表現(xiàn)出前后矛盾之處。首先,他們的摘要描述到:“顧明棟將‘摹仿論’視為涵蓋中西詩(shī)學(xué)的普遍性的理論?!边@一點(diǎn)與我的摘要的核心觀點(diǎn)一致:“摹仿是跨文化的人類(lèi)本能,因此藝術(shù)摹仿論也是跨越文化傳統(tǒng)的普遍性觀念?!憋@然,我所探討的“摹仿論”不是西方獨(dú)有的“摹仿論”,而是跨文化、具有普遍意義的“摹仿論”,涵蓋中西詩(shī)學(xué)。但在幾行文字之后,批評(píng)者就忘記了自己剛剛描述了我的觀點(diǎn),轉(zhuǎn)而批評(píng)我“以西方詩(shī)學(xué)的概念‘能指’命名,改造其‘所指’,以建立中西詩(shī)學(xué)的具體規(guī)律,由此曲解了中國(guó)詩(shī)學(xué)中理論命題的真正涵義,使得中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的自身價(jià)值被遮蔽”。他們的意思就是,我以西方的“摹仿論”套中國(guó)的詩(shī)學(xué),認(rèn)為中國(guó)也有西方的“摹仿論”。通過(guò)玩弄所謂“西方詩(shī)學(xué)的概念‘能指’”和“所指”,批評(píng)者達(dá)到了把我探討的“普遍性摹仿論”轉(zhuǎn)換為“西方摹仿論”,這一手玩得漂亮,但其混淆概念而達(dá)到否定我的觀點(diǎn)的目的卻露出了馬腳。他們用“西方摹仿論”取代“普遍性摹仿論”的戲法在其最后一句結(jié)論中得到更清楚的表述:“中國(guó)并不存在著西方意義上的‘摹仿論’詩(shī)學(xué)?!焙?jiǎn)要?dú)w納一下兩個(gè)摘要的分歧:我是通過(guò)中西詩(shī)學(xué)中有關(guān)摹仿的思想論證“摹仿論”是具有普遍意義的詩(shī)學(xué)理論,不是西方獨(dú)有的發(fā)明創(chuàng)造,而他們則認(rèn)為我是以西釋中,明明中國(guó)沒(méi)有西方的“摹仿論”卻采用強(qiáng)制闡釋的方法予以構(gòu)建,導(dǎo)致了中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的自身價(jià)值被遮蔽。讀者不難看出這種通過(guò)玩弄文字游戲、轉(zhuǎn)換視角的把戲達(dá)到曲解我的觀點(diǎn)的用心。而且,在我的摘要中,我清楚地“考察了藝術(shù)理念如何在中西表現(xiàn)系統(tǒng)中得以形成、中國(guó)詩(shī)學(xué)摹仿論與西方詩(shī)學(xué)摹仿論的差異,以及對(duì)該差異的理解會(huì)給西方和非西方文學(xué)的對(duì)比研究帶來(lái)哪些啟發(fā)”,并沒(méi)有像批評(píng)者聲稱(chēng)的那樣,中國(guó)“摹仿論”就是西方形式的“摹仿論”。十分具有嘲諷意味的是,批評(píng)者在自己的文章中多次或直接或間接地提到,我研究的是跨文化的摹仿論,而不是中國(guó)或西方一家的摹仿論,他們的文章有兩處明白無(wú)誤地指出:“顧明棟提出具有普遍意義的‘摹仿論’,是有意而為之?!薄邦櫭鳁澋牟阶舆~得更大,沒(méi)有從中西方詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)的比較研究范式入手,來(lái)解決中西方差異問(wèn)題,包括文化差異、價(jià)值差異、信仰差異等;而是直接跳出中西方二元論的框架,借用西方文論固有的能指,對(duì)其所指進(jìn)行概念改造,拒絕承認(rèn)‘摹仿論’為西方文化獨(dú)有之文化創(chuàng)新,否認(rèn)‘摹仿論’取決于超驗(yàn)性和內(nèi)在性的分離,否認(rèn)‘摹仿論’取決于創(chuàng)世神的存在。因此,‘摹仿論’在顧明棟的理論構(gòu)建中,成為無(wú)種族中心主義和文化沙文主義的全新的文化普遍主義,一種‘世界詩(shī)學(xué)’的烏托邦構(gòu)想。”

既然我所構(gòu)建的摹仿論志在超越種族中心主義和文化沙文主義的文化普遍主義,怎么會(huì)是臣服于西方的摹仿論呢?既然如批評(píng)者所言我的摹仿論是西方詩(shī)學(xué)的附庸,又怎么會(huì)是“世界詩(shī)學(xué)的烏托邦構(gòu)想”呢?這樣的矛盾論述真不知如何解釋?zhuān)扛屓四涿畹氖?,批評(píng)者一方面持首肯的態(tài)度表示:“顧明棟對(duì)‘摹仿論’的重新定義,在理論上消除文化普遍主義所帶來(lái)的西方中心主義思想和文化相對(duì)主義所隱藏的中西二元對(duì)立思想,也有可能是回應(yīng)中國(guó)學(xué)者對(duì)漢學(xué)的質(zhì)疑?!绷硪环矫嬗峙u(píng)道:“令人遺憾的是,由于顧明棟的‘摹仿論’是建立在解構(gòu)西方詩(shī)學(xué)摹仿論真正涵義和片面理解中國(guó)古代文化的基礎(chǔ)上,他想以這種理論統(tǒng)攝中西不同文化具體規(guī)律的嘗試并不成功?!边@一段話讓我啼笑皆非,既然批評(píng)者已經(jīng)批評(píng)我以西方摹仿論構(gòu)建中國(guó)的摹仿論,使后者成為臣服于前者的附庸,既然是附庸,中國(guó)的摹仿論怎么能“統(tǒng)攝中西不同文化具體規(guī)律”呢?批評(píng)者的邏輯思維前后矛盾幾乎達(dá)到語(yǔ)無(wú)倫次的地步。

更讓人難以理解的是:批評(píng)者依據(jù)什么把人類(lèi)在文藝創(chuàng)作時(shí)共有的摹仿和由其而產(chǎn)生的摹仿論狹隘地判定為是西方獨(dú)有的概念呢?這與那些聲稱(chēng)中國(guó)沒(méi)有“摹仿論”產(chǎn)生的文化決定因素的學(xué)者相比,不是殊途同歸,如出一轍嗎?摹仿是人類(lèi)最原始的本能之一,摹仿也是文藝最原始的再現(xiàn)手法,摹仿論是最古老且最普遍的文藝概念,以“原始”一詞來(lái)描繪摹仿說(shuō),就是表明該學(xué)說(shuō)是一種人類(lèi)與生俱來(lái)的摹仿本能相聯(lián)系的基本思想。我在自己的研究中指出:

柏拉圖在《理想國(guó)》中觀察到摹仿源自人的童年時(shí)期,并延續(xù)至成熟的成年生活,最后摹仿成為人的一種習(xí)慣,成為身體、言語(yǔ)和思想的第二特征。亞里士多德(Aristotle)在其《詩(shī)學(xué)》里不僅把詩(shī)歌看成是源自人類(lèi)摹仿本能的藝術(shù),而且把摹仿本能視為深藏于我們本質(zhì)中的屬性:“廣義上講,詩(shī)藝的產(chǎn)生有兩種原因,而這兩種原因都與人的天性有關(guān)。首先,從孩提時(shí)候起人就有摹仿的本能。人和動(dòng)物的一個(gè)區(qū)別就在于人最善摹仿,并通過(guò)摹仿獲得了最初的知識(shí)。其次,每個(gè)人都能從摹仿中獲得快感。”

我由此得出這樣的看法:“人類(lèi)是最善于摹仿的動(dòng)物,因此人類(lèi)摹仿的本能于任何傳統(tǒng)都不例外?!蔽以诹硪黄恼轮袆t以大量的資料證明,在西學(xué)傳入中國(guó)之前,中國(guó)詩(shī)學(xué)就出現(xiàn)了大量有關(guān)“摹仿”的詞語(yǔ),概念和思想,有大量的關(guān)于文藝摹仿的詩(shī)話和詞話以及論述,也有著與柏拉圖式和亞里士多德式摹仿論幾乎相通的論述,在中國(guó)傳統(tǒng)里,正如在其他傳統(tǒng)一樣,關(guān)于摹仿自古以來(lái)就有豐富的記載。由此可見(jiàn),批評(píng)者把摹仿視為純粹是西方的理論,與被本人批評(píng)的那些視摹仿論為西方獨(dú)有的學(xué)者有何區(qū)別?批評(píng)者將最普遍的文藝概念視為只是起源于西方的概念,不是正犯了批評(píng)我把中國(guó)詩(shī)學(xué)臣服于西方理論的做法嗎?而且,批評(píng)者的做法更加缺乏文化自信,因?yàn)樗麄儾粌H剝奪了中國(guó)歷代藝術(shù)家的摹仿本能,還剝奪了中國(guó)詩(shī)學(xué)本來(lái)就有的一個(gè)理論。因此,缺乏文化自信的不是我,而是二位批評(píng)者。

三、觀物方式是決定中西摹仿論差異的原因嗎

誤區(qū)之二:我的研究曾批評(píng)那些聲稱(chēng)中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有摹仿論的學(xué)者是故弄玄虛,搞出一套所謂摹仿論必須具有先驗(yàn)存在的哲學(xué)和文化決定因素,批評(píng)我的文章走的是同一個(gè)路數(shù),即不是直接探討我構(gòu)建的中國(guó)摹仿論是否站得住腳,而是繞了一個(gè)大圈子,論證中國(guó)傳統(tǒng)為何沒(méi)有西方的摹仿論。他們的核心觀點(diǎn)是:“顧明棟的論證忽視了兩點(diǎn):第一,中西方觀物方式的差異;第二,中西方詩(shī)學(xué)真實(shí)觀的差異。我們認(rèn)為,正是基于這兩點(diǎn),使得中國(guó)詩(shī)學(xué)沒(méi)有往‘摹形’方向發(fā)展‘摹仿論’,而脫離了形式的摹仿并不是西方詩(shī)學(xué)意義上的‘摹仿論’,這就是說(shuō),中國(guó)詩(shī)學(xué)中并不存在西方詩(shī)學(xué)意義上的‘摹仿論’”。于是,他們另辟蹊徑(一條跟摹仿和摹仿論只有間接關(guān)聯(lián)的路徑),從中國(guó)的觀物方式和中國(guó)詩(shī)學(xué)的真實(shí)觀這兩個(gè)角度去論證中國(guó)的摹仿論應(yīng)該建立在這兩點(diǎn)之上。為了證明他們有關(guān)摹仿論的觀點(diǎn)正確,他們從中國(guó)古代文論中旁征博引,全文洋洋灑灑1萬(wàn)4千余字,絕大部分篇幅是引用古代中國(guó)文論中大家耳熟能詳?shù)乃枷牒驮捳Z(yǔ)來(lái)論證他們的觀點(diǎn)正確,但是,讀者只要瀏覽一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些引證的思想跟摹仿論的產(chǎn)生、形成和發(fā)展并沒(méi)有什么直接聯(lián)系,讀者甚至可能要問(wèn):這是在普及中國(guó)文論的精彩論點(diǎn),還是顯示作者對(duì)中國(guó)文論的掌握呢?這樣的研究路徑避重就輕、南轅北轍,似有嘩眾取寵之嫌。而且,他們的研究路徑與西方那些認(rèn)為摹仿論的產(chǎn)生必須有幾大文化要素的學(xué)者是異曲同工,殊途同歸,甚至運(yùn)用的概念也是被有識(shí)之士批判的觀點(diǎn)的翻版,如所謂的“詩(shī)學(xué)真實(shí)觀”不就是我在開(kāi)頭提到,并早已被批評(píng)得體無(wú)完膚的所謂三大文化決定因素之一“形象化真實(shí)觀”的翻版嗎?本人在下文中還將對(duì)所謂的“真實(shí)觀”是摹仿論產(chǎn)生的一大支柱做詳細(xì)的剖析。

仔細(xì)閱讀批評(píng)者的這一段主要思想,還發(fā)現(xiàn)其存在著文論學(xué)者應(yīng)有的常識(shí)性問(wèn)題:

其一,令我不解的是:批評(píng)者的斷言——“中國(guó)詩(shī)學(xué)沒(méi)有往‘摹形’方向發(fā)展‘摹仿論’,而脫離了形式的摹仿并不是西方詩(shī)學(xué)意義上的‘摹仿論’?!迸u(píng)者憑什么說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有形式的摹仿?中國(guó)文論中的“形似”和“以形傳神”難道不是形式的摹仿嗎?雖然中國(guó)美學(xué)強(qiáng)調(diào)“神似”超過(guò)“形似”,但并沒(méi)有拋棄形似,無(wú)論是語(yǔ)言藝術(shù)還是造型意識(shí),“形似”都是藝術(shù)產(chǎn)生的基本必要條件,“形似”是基礎(chǔ),是藝術(shù)創(chuàng)作的鋪墊,“神似”是藝術(shù)的終極目標(biāo),即使是“離形得似”也是在形似的鋪墊之上超越形似走向藝術(shù)摹仿的最高境界。而且,中國(guó)文論中充滿了有關(guān)形似的摹仿,比如,劉勰的《文心雕龍·物色》寫(xiě)道:“及長(zhǎng)卿之徒,詭勢(shì)瑰聲,模山范水,字必魚(yú)貫?!薄澳I椒端本褪撬囆g(shù)家用文字或圖畫(huà)描繪山水景物,這難道不是文學(xué)的摹仿行為嗎?

其二,批評(píng)者憑什么說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有西方詩(shī)學(xué)意義上的“摹仿論”?本人在反駁有些學(xué)者聲稱(chēng)中國(guó)沒(méi)有產(chǎn)生摹仿論的西方概念性條件的過(guò)程中收集了大量的文本證據(jù)說(shuō)明:中國(guó)傳統(tǒng)既有柏拉圖式的“摹仿論”,也有亞里士多德式的“摹仿論”,在此不必多舉例,因?yàn)槲以凇吨袊?guó)文學(xué)思想中摹仿論》一文中系統(tǒng)發(fā)掘了中國(guó)傳統(tǒng)中各個(gè)領(lǐng)域的摹仿論,在此僅舉一例足矣。劉勰在《文心雕龍·夸飾》中有一段名言:“夫形而上者謂之‘道’,形而下者謂之‘器’。神道難摹,精言不能追其極;形器易寫(xiě),壯辭可得喻其真?!鼻罢呓咏乩瓐D式的“摹仿論”,后者則與亞里士多德式“摹仿論”相通。

其三,批評(píng)者說(shuō)中西方觀物方式的差異和中西方詩(shī)學(xué)真實(shí)觀的差異“使得中國(guó)詩(shī)學(xué)沒(méi)有往‘摹形’方向發(fā)展‘摹仿論’,是根本不符合中西傳統(tǒng)發(fā)展出不同的摹仿觀的歷史和美學(xué)情形的。歷史上,西方文論的興起和發(fā)展來(lái)源于敘事是主流,抒情處于次要地位,亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》就是對(duì)希臘史詩(shī)和戲劇研究的結(jié)果,產(chǎn)生了摹仿再現(xiàn)的文論主流。而中國(guó)古代重詩(shī)文,輕戲劇小說(shuō),產(chǎn)生了重抒情表現(xiàn)的文論主流,但抒情表現(xiàn)為主流的中國(guó)文藝傳統(tǒng)即使在早期也并非沒(méi)有形象摹仿,而且,小說(shuō)戲劇的強(qiáng)勁后起,對(duì)敘事性摹仿產(chǎn)生了重大推進(jìn),等到戲劇小說(shuō)進(jìn)入藝術(shù)的高雅殿堂以后,中國(guó)古代的敘事性摹仿與西方的寫(xiě)實(shí)性摹仿基本沒(méi)有多少差別了。因此,我將中國(guó)傳統(tǒng)的摹仿論歸納為從形象性摹仿到敘事性摹仿的發(fā)展還是比較契合中國(guó)詩(shī)學(xué)發(fā)展歷史的。

四、“觀物取象”是“摹仿論”的理論支柱嗎

誤區(qū)之三:批評(píng)者認(rèn)為“觀物取象”是“摹仿論”的“兩大理論支柱”之一,這是根本沒(méi)有厘清什么是摹仿,什么是摹仿論,什么是摹仿和摹仿論的要素,反而指責(zé)我沒(méi)有搞清兩者的關(guān)系。我們看一看批評(píng)者這樣一段連基本概念都沒(méi)有搞清楚的論述:“中國(guó)詩(shī)學(xué)存在摹仿的行為或觀點(diǎn),但摹仿與‘摹仿論’是不同的兩個(gè)維度:前者有借鑒的涵義,是初級(jí)的學(xué)習(xí)階段;后者有理論體系支撐,并以此為準(zhǔn)則。顧明棟試圖論證中國(guó)詩(shī)學(xué)存在‘摹仿論’,不過(guò),從顧式‘摹仿論’的推論來(lái)看,中國(guó)詩(shī)學(xué)中的摹仿觀與西方詩(shī)學(xué)理論上的‘摹仿論’之間存在著巨大的差異。摹仿在中國(guó)詩(shī)學(xué)里只是起點(diǎn),終究是要被超越的,因此摹仿只能作為一種依附存在,無(wú)法在中國(guó)占據(jù)主導(dǎo)地位。顧明棟把中國(guó)詩(shī)學(xué)摹仿觀與‘摹仿論’的理論架構(gòu)一一對(duì)應(yīng),混淆了摹仿與‘摹仿論’的區(qū)別?!边@一段論述說(shuō)明,批評(píng)者連摹仿和摹仿論的關(guān)系都沒(méi)有搞清楚就妄加批評(píng)。的確,摹仿與“摹仿論”是兩個(gè)不同的概念,但不是兩位所說(shuō)的“前者有借鑒的涵義,是初級(jí)的學(xué)習(xí)階段;后者有理論體系支撐,并以此為準(zhǔn)則”。摹仿是藝術(shù)家在創(chuàng)作時(shí)使用的一種藝術(shù)表現(xiàn)方法,其結(jié)果在作品中得到體現(xiàn),構(gòu)成了作品的內(nèi)容,而摹仿論則是對(duì)作品中摹仿現(xiàn)象的概念性分析、總結(jié),并上升到理論的高度,對(duì)摹仿的藝術(shù)表現(xiàn)手法做出系統(tǒng)性的歸納總結(jié)就可以說(shuō)是“摹仿論”了,根本不存在批評(píng)者所說(shuō)的摹仿“只是起點(diǎn),終究要被超越”,我要問(wèn)的是:摹仿而產(chǎn)生的藝術(shù)內(nèi)容如何被超越?摹仿更不是什么“依附的存在”,而是藝術(shù)的本根之一,批評(píng)者完全本末倒置了,不是摹仿依附摹仿論,而摹仿論則是根據(jù)摹仿的藝術(shù)現(xiàn)象所做出的理論性歸納,沒(méi)有摹仿,摹仿論就成了無(wú)本之木。柏拉圖通過(guò)分析對(duì)“床”的幾種摹仿,得出藝術(shù)摹仿理念的柏拉圖式摹仿論,亞里士多德根據(jù)分析希臘史詩(shī)和戲劇總結(jié)出藝術(shù)摹仿世界的亞里士多德式摹仿論。顯然,正是批評(píng)者的概念性能力欠缺將摹仿和摹仿論關(guān)系本末倒置,才導(dǎo)致了他們繞了那么大的彎子。在我的《中國(guó)美學(xué)思想中的摹仿論》一文中,中國(guó)古代的文論家們研究分析中國(guó)的詩(shī)歌、戲劇、小說(shuō)、繪畫(huà)等藝術(shù)作品,總結(jié)出了一套既與西方傳統(tǒng)的摹仿論相通,又帶有鮮明中國(guó)特色的摹仿論,中國(guó)體系的摹仿論是在西方文論被介紹到中國(guó)之前就形成的文藝?yán)碚?,在我的所有跟“摹仿論”有關(guān)的文章中,從來(lái)沒(méi)有說(shuō)過(guò)中國(guó)的摹仿論來(lái)源于西方摹仿論,批評(píng)者批評(píng)我把中國(guó)摹仿論說(shuō)成是西方摹仿論的附庸,這完全是信口開(kāi)河。

批評(píng)者概念性能力的缺失使他們無(wú)法認(rèn)識(shí)到,“觀物方式”和“真實(shí)觀”根本不是文學(xué)藝術(shù)的“摹仿”和“摹仿論”的關(guān)鍵。文學(xué)藝術(shù)當(dāng)然涉及藝術(shù)家觀物的方式和美學(xué)的真實(shí)觀,但決定文學(xué)藝術(shù)“摹仿”的關(guān)鍵是藝術(shù)家的個(gè)體藝術(shù)創(chuàng)作和文論家對(duì)文學(xué)藝術(shù)中的摹仿性創(chuàng)作的概念性總結(jié),如果藝術(shù)家在文藝作品中有對(duì)大千世界、社會(huì)現(xiàn)象、人情世故的描摹,那么藝術(shù)的“摹仿”就發(fā)生了;如果文論家對(duì)藝術(shù)家作品中的“摹仿”現(xiàn)象進(jìn)行觀察、歸納并進(jìn)行概念性總結(jié),寫(xiě)出的議論、評(píng)點(diǎn)和論文就可以說(shuō)是屬于“摹仿論”的范疇。哪里需要先去研究“中西方觀物方式的差異”和“中西方詩(shī)學(xué)真實(shí)觀的差異”呢?假如真是像批評(píng)者建議的那樣,先去研究“中西方觀物方式的差異”和“中西方詩(shī)學(xué)真實(shí)觀的差異”,然后才能決定中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中是否有“摹仿”和“摹仿論”,那樣做豈不是本末倒置、緣木求魚(yú)了嗎?批評(píng)者花費(fèi)了大量篇幅說(shuō)明中西觀物取象的差異,并以中國(guó)古代巖畫(huà)和西方洞穴壁畫(huà)的差異突出中西觀物取象的差異,但是無(wú)論是中國(guó)古代巖畫(huà)突出動(dòng)物的某一部位的描摹還是西方洞穴壁畫(huà)強(qiáng)調(diào)動(dòng)物身體部位細(xì)節(jié)的描摹都是一種摹仿,都沒(méi)有離開(kāi)形似,如果說(shuō)有什么差異,可以簡(jiǎn)略概括為:中國(guó)古代巖畫(huà)重神似,重寫(xiě)意,西方洞穴壁畫(huà)重形似,重寫(xiě)實(shí),這些差異,許多文論研究者都已提過(guò),本人也在文章中予以闡述,批評(píng)者對(duì)并無(wú)爭(zhēng)議的問(wèn)題炒冷飯,并不能推翻我對(duì)“摹仿論”的論述。而且,中國(guó)古代并非沒(méi)有對(duì)寫(xiě)實(shí)性摹仿的探討,相反,我在《中國(guó)美學(xué)中的摹仿論》一文中列舉分析了大量有關(guān)描摹形態(tài)的寫(xiě)實(shí)論述,并指出中國(guó)傳統(tǒng)從形似最終走向神似的摹仿論發(fā)展路徑。我列舉并分析了《左傳》中的“鑄鼎象物”、陸機(jī)的“窮形盡相”、劉勰的“寫(xiě)氣圖貌”和“模山范水”,特別是分析了劉勰這樣一段論述:“自近代以來(lái),文貴形似,窺情風(fēng)景之上,鉆貌草木之中。吟詠所發(fā),志惟深遠(yuǎn);體物為妙,功在密附。故巧言切狀,如印之印泥,不加雕削,而曲寫(xiě)毫芥。故能瞻言而見(jiàn)貌,印字而知時(shí)也。”如果說(shuō)這一段論述不是討論寫(xiě)實(shí)描摹,還有什么是寫(xiě)實(shí)描摹?本人在分析了這些論述以后,總結(jié)道:“基于這種形象生動(dòng)的論述,筆者認(rèn)為在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中曾經(jīng)存在著一種與現(xiàn)代小說(shuō)中的現(xiàn)實(shí)主義表達(dá)方式不盡相同的寫(xiě)作模式。上述這種印章與其印記的類(lèi)比就忠實(shí)地傳達(dá)出了文學(xué)活動(dòng)中的現(xiàn)實(shí)‘模型’及其文學(xué)‘復(fù)制品’之間的這種摹仿關(guān)系。進(jìn)一步說(shuō),正是這種對(duì)于形似的強(qiáng)調(diào)使得再現(xiàn)一個(gè)作為對(duì)鮮活生動(dòng)的自然界進(jìn)行摹仿的結(jié)果的‘文學(xué)世界’成為可能,這種生動(dòng)精確的摹仿讓人們一讀到其所描繪的景物就會(huì)親身感受到自然界的如生之態(tài)。”批評(píng)者提到了我這篇文章,卻完全不提我的這些論述以及對(duì)中西摹仿論差異的分析。我認(rèn)為他們是有意而為之,因?yàn)槿绻崃?,他們的觀點(diǎn)就徹底站不住腳了。

五、“真實(shí)性”是“摹仿論”的理論支柱嗎

誤區(qū)之四:批評(píng)者強(qiáng)調(diào)“真實(shí)性”是詩(shī)學(xué)“摹仿論”的另一大“理論支柱”,并批評(píng)我置這一理論支柱于不顧,表現(xiàn)出概念性思維邏輯的混亂。在其錯(cuò)誤的概念基礎(chǔ)上,他們重復(fù)西方一些學(xué)者早已被剖析得站不住腳的觀點(diǎn):西方詩(shī)歌是虛構(gòu)的,而中國(guó)詩(shī)歌是非虛構(gòu)的,這是中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有摹仿論的一個(gè)重要原因。中西詩(shī)歌二元論者一方面聲稱(chēng)中國(guó)詩(shī)歌沒(méi)有摹仿現(xiàn)實(shí)的傳統(tǒng),另一方面又煞費(fèi)苦心地證明中國(guó)詩(shī)歌所再現(xiàn)的內(nèi)容絕對(duì)是真實(shí)的。這就出現(xiàn)了一個(gè)違反常識(shí)的悖論,我在研究中清楚地揭示了他們這一悖論的荒謬性,可是批評(píng)者視而不見(jiàn),繼續(xù)重復(fù)了這一悖論:“對(duì)于宇文所安來(lái)說(shuō),中國(guó)詩(shī)歌沒(méi)有摹仿或摹造現(xiàn)實(shí),但是中國(guó)詩(shī)歌里絕對(duì)的對(duì)等又‘嚴(yán)格來(lái)說(shuō)是真實(shí)的?!蔽液推渌麑W(xué)者以翔實(shí)的文本證據(jù)和創(chuàng)作實(shí)踐反駁了這些學(xué)者所持的自相矛盾的“真實(shí)觀”,但批評(píng)者對(duì)此視而不見(jiàn),反而指責(zé)我沒(méi)有探討摹仿的“真實(shí)性”問(wèn)題,“也沒(méi)弄清楚宇文所安等人指出的中國(guó)詩(shī)學(xué)的‘真實(shí)性’含義”。為了使這一悖論自圓其說(shuō),批評(píng)者為這一觀點(diǎn)做了自相矛盾的辯護(hù)。首先,他們批評(píng)我沒(méi)有正確理解宇文所安等人的觀點(diǎn):“實(shí)質(zhì)上,宇文所安等人指出中國(guó)的‘真實(shí)性’,主要是從‘詩(shī)歌是如何被接受’的角度提出的。”這里存在著明顯的概念不清和邏輯混亂。常識(shí)告訴我們,摹仿是文學(xué)家的作者行為,批評(píng)者卻要從讀者、接收者的視角去評(píng)論是否有摹仿行為存在,這是犯了一個(gè)張冠李戴的錯(cuò)誤。在為宇文所安的觀點(diǎn)辯護(hù)時(shí),批評(píng)者解釋說(shuō):“宇文所安這段話,闡明了中西詩(shī)歌在被讀者接受過(guò)程中存在差異:西方詩(shī)歌一般被認(rèn)為是虛構(gòu),不能涉及現(xiàn)實(shí),一旦涉及現(xiàn)實(shí),如時(shí)間和地點(diǎn)的介入,讀者很難從詩(shī)歌中獲取一些隱秘的、更豐富和更令人滿意的詩(shī)意;反之,中國(guó)詩(shī)歌一般被認(rèn)為是非虛構(gòu),即使有虛構(gòu)的可能性,中國(guó)讀者也會(huì)視為是真實(shí)的?!边@是對(duì)中西詩(shī)歌缺乏最起碼的了解。西方詩(shī)歌真如批評(píng)者所言不能“涉及現(xiàn)實(shí)”、不能有“時(shí)間和地點(diǎn)的介入”嗎?以英國(guó)中世紀(jì)大詩(shī)人喬叟的長(zhǎng)詩(shī)《坎特伯雷故事集》為例,序詩(shī)就清楚地說(shuō)明某年初夏將臨,一群朝圣者從全國(guó)各地來(lái)到倫敦,住在一家當(dāng)時(shí)有名的旅店里,準(zhǔn)備次日從倫敦出發(fā)去坎特伯雷朝圣。再以玄學(xué)派詩(shī)人安德魯·馬福爾的抒情詩(shī)《致我羞怯的情人》為例,詩(shī)歌中既提到印度恒河,又提到英國(guó)不知名的亨伯河;既提到《圣經(jīng)》中的大洪水,又提到猶太人改信別的宗教的可能,等等,怎么可能不涉及具體的時(shí)間、地點(diǎn)和人事呢?如果真如批評(píng)者所言,那西方的詩(shī)歌不都成了抽象的玄理詩(shī)了嗎?至于說(shuō)中國(guó)古詩(shī)的非虛構(gòu)的真實(shí)性,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚襄王夜夢(mèng)神女、天明醒來(lái)后命宋玉所作的《神女賦》為例,從宋玉再現(xiàn)楚襄王描述的神女,到楚襄王夜里夢(mèng)到神女,再進(jìn)一步追溯至傳說(shuō)中的神女,《神女賦》再現(xiàn)的神女連一丁點(diǎn)真實(shí)性的影子都沒(méi)有。宋玉筆下的神女,楚襄王敘述的神女,其夢(mèng)中看到的神女,還有傳說(shuō)中的神女,詩(shī)歌的再現(xiàn)與再現(xiàn)的對(duì)象之間隔了好幾層,比柏拉圖論述的畫(huà)家之“床”,現(xiàn)實(shí)生活之“床”,還有上帝之“床”的理念還多了一層,何來(lái)真實(shí)性?讀者閱讀宋玉創(chuàng)作的《神女賦》,難不成也會(huì)把詩(shī)歌中的神女視為真實(shí)的再現(xiàn)嗎?他們?cè)诠諒澞ń堑囊环撟C之后,進(jìn)一步指出:“宇文所安等人認(rèn)為,西方詩(shī)學(xué)‘摹仿論’的成立條件之一是:詩(shī)人只能作為虛構(gòu)性創(chuàng)造者。中國(guó)詩(shī)人則與之相反,中國(guó)詩(shī)歌一直以來(lái)被認(rèn)為是從詩(shī)人內(nèi)心生發(fā)出來(lái)的藝術(shù)表達(dá)?!边@一番論證幾乎完全重復(fù)了中西詩(shī)學(xué)的另一個(gè)二元對(duì)立,即西方的虛構(gòu)性和中國(guó)的非虛構(gòu)性。可是中國(guó)詩(shī)歌中有大量虛構(gòu)的人物場(chǎng)景,比如,經(jīng)常有男詩(shī)人以女性的身份賦詩(shī)抒情言志,如王安石的棄婦詩(shī),還有與宋玉的《神女賦》齊名的《洛神賦》,曹植詩(shī)中的人神相愛(ài)、凄慘分離的故事是對(duì)中國(guó)詩(shī)歌非虛構(gòu)性的致命一擊。

然而,批評(píng)文章的一位作者對(duì)“中國(guó)詩(shī)歌非虛構(gòu)論”堅(jiān)信不疑,甚至處心積慮地發(fā)表了另一篇文章為宇文所安構(gòu)建了一套以“中國(guó)詩(shī)歌非虛構(gòu)論”為基礎(chǔ)的中國(guó)詩(shī)論。在那篇文章中,作者一方面繼續(xù)肯定中國(guó)詩(shī)歌的非虛構(gòu)性,“中國(guó)詩(shī)歌里的人從來(lái)不是遺世獨(dú)立的,而是處在無(wú)限延伸的人生關(guān)系當(dāng)中。故宇文所安命名為‘非虛構(gòu)性詩(shī)歌’,這種詩(shī)歌從根本上不同于西方的‘摹仿’論發(fā)展而來(lái)的詩(shī)學(xué)。在宇文所安看來(lái),非虛構(gòu)性詩(shī)學(xué)的解釋學(xué)傳統(tǒng)是中國(guó)傳統(tǒng)的解釋學(xué)理論的一大特征?!保涣硪环矫嬗謱⑵淝擅畹剞D(zhuǎn)換為“中國(guó)詩(shī)學(xué)的非虛構(gòu)性”,但又認(rèn)為宇文所安的詩(shī)學(xué)“基于他認(rèn)定中國(guó)詩(shī)歌的非虛構(gòu)性具有的人文一致性”。辯護(hù)文章采用了“為詩(shī)辯護(hù)”的主標(biāo)題,我閱讀文章后倒覺(jué)得應(yīng)該改用另一個(gè)標(biāo)題“為中國(guó)詩(shī)歌的非虛構(gòu)性辯護(hù)”。從詩(shī)歌創(chuàng)作的角度來(lái)看,中西方詩(shī)歌在真實(shí)性方面并無(wú)多大差異,中西詩(shī)歌都有寫(xiě)實(shí)性和和虛構(gòu)性,所謂中西詩(shī)歌的“真實(shí)性”差異是那些為了提出中西文學(xué)傳統(tǒng)二元對(duì)立者制造出來(lái)的神話,早已被國(guó)外學(xué)者批駁得沒(méi)人再提了,批評(píng)者拾人牙慧而不自知,可悲呀。批評(píng)者竭力聲稱(chēng)中國(guó)詩(shī)歌真實(shí),西方詩(shī)歌虛構(gòu),是在打自己的臉,他們?cè)谂u(píng)我沒(méi)有關(guān)注“中西觀物取象”差異時(shí),以中國(guó)古代巖畫(huà)和西方洞穴壁畫(huà)的差異突出中西觀物取象的差異對(duì)摹仿論的影響,強(qiáng)調(diào)中國(guó)巖畫(huà)突出動(dòng)物的某一部位,并不注重細(xì)節(jié)的真實(shí),而西方洞穴壁畫(huà)注重細(xì)節(jié)的真實(shí),甚至“可見(jiàn)細(xì)微的皮毛”,可是一轉(zhuǎn)眼,他們就忘記了自己剛剛表達(dá)的觀點(diǎn),這種自相矛盾的論述堪比古代寓言中那位賣(mài)矛又賣(mài)盾的古人!而且,更有意思的是,兩位批評(píng)者大力抨擊我對(duì)中國(guó)文論缺乏文化自信,卻似乎根本沒(méi)有注意到他們重彈所謂中西詩(shī)歌“真實(shí)性”二元對(duì)立的老調(diào)所持有的抑中揚(yáng)西的價(jià)值判斷:中國(guó)詩(shī)歌摹寫(xiě)的是眼前的真實(shí)世界,因而是就事論事,依葫蘆畫(huà)瓢,缺乏想象力,更沒(méi)有超脫此世現(xiàn)實(shí)的崇高情感;而西方詩(shī)歌描繪的是虛構(gòu)的現(xiàn)實(shí),是豐富想象力的產(chǎn)物,指向超驗(yàn)的精神世界,富有形而上的美學(xué)意味,而且?guī)в猩裥?。我在本文開(kāi)頭曾提到一位著名學(xué)者認(rèn)為中國(guó)沒(méi)有摹仿論的三大原因之一就是中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有“詩(shī)人作為虛構(gòu)性創(chuàng)造者的概念”,這種暗含的貶低中國(guó)詩(shī)歌、抬高西方詩(shī)歌的價(jià)值立場(chǎng)早已被批駁得體無(wú)完膚了,批評(píng)者仍然為這一觀點(diǎn)辯護(hù),并以此批評(píng)我的觀點(diǎn),真讓人禁不住搖頭嘆息。

六、“摹仿論”是西方獨(dú)有的概念嗎

誤區(qū)之五:批評(píng)者把中國(guó)古已有之、世界上主要文學(xué)傳統(tǒng)都有的“摹仿”概念視為西方獨(dú)有的概念,他們無(wú)視這一事實(shí),中國(guó)傳統(tǒng)文論有著大量有關(guān)“摹仿”的概念,本人曾花了一定篇幅總結(jié)了中國(guó)原有的關(guān)于“摹仿”的說(shuō)法。譬如,我認(rèn)為“《系辭傳》里就充滿了各種表達(dá)‘摹仿’思想的詞句,中文里表達(dá)‘模擬’思想的各種詞語(yǔ)變體都源于這些詞句。作為一個(gè)再現(xiàn)系統(tǒng),《易經(jīng)》源自對(duì)宇宙萬(wàn)物的摹仿”。此外,中國(guó)古代有著很多與“摹仿”相關(guān)的許多藝術(shù)概念和術(shù)語(yǔ),如“摹寫(xiě)”“摹擬”“摹繪”“描摹”“臨摹”“摹刻”“摹肖”等,且不說(shuō)“模擬”一詞早已出現(xiàn)在上古時(shí)代,即使是文藝的“摹仿”概念至少已出現(xiàn)在5世紀(jì),《文選》中江淹在《別賦》中寫(xiě)出了“摹寫(xiě)”一詞的由來(lái):“雖淵云之墨妙,嚴(yán)樂(lè)之筆精,金閨之諸彥,蘭臺(tái)之群英,賦有凌云之稱(chēng),辯有雕龍之聲,誰(shuí)能摹暫離之狀,寫(xiě)永訣之情者乎!”鐘嶸在《詩(shī)品》中評(píng)點(diǎn)江淹的詩(shī)歌辭賦時(shí)用了“模擬”:“文通詩(shī)體總雜,善于模擬?!薄掇o源》在解釋“模擬”一詞時(shí)直接就用了“摹仿”的定義。“摹仿論”或“摹仿說(shuō)”不過(guò)是在“摹仿”之后加了個(gè)“論”或“說(shuō)”,而且這也是基于眾多討論“摹仿”現(xiàn)象的文論做出的概念性歸納,并不是套用古希臘的MIMESIS一詞而來(lái)的術(shù)語(yǔ)。我想反問(wèn)的是,即使中國(guó)沒(méi)有“摹仿論”的原生態(tài)概念,難不成我們就不能使用外來(lái)的概念和理論了嗎?根據(jù)批評(píng)者的批評(píng),他們顯然是這樣認(rèn)為的,這表現(xiàn)出一種狹隘的文化保守主義,甚至帶有中國(guó)古代文論的原教旨主義的傾向。

有趣的是,批評(píng)者一方面抨擊我“以西釋中”,表現(xiàn)出狹隘的文化保守主義,另一方面又照搬西方理論,表現(xiàn)出矛盾的心態(tài)。他們的一個(gè)核心觀點(diǎn)就是:“顧明棟以西方詩(shī)學(xué)的概念‘能指’命名,改造其‘所指’,以建立中西詩(shī)學(xué)的具體規(guī)律,由此曲解了中國(guó)詩(shī)學(xué)中理論命題的真正涵義,使得中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的自身價(jià)值被遮蔽?!比绻鶕?jù)作者的思路,中國(guó)現(xiàn)代文論中大量的概念都是來(lái)自外部,難不成我們都得把他們清除出中國(guó)文論的話語(yǔ)體系?比如說(shuō)中國(guó)現(xiàn)代文論中的“典型論”就是個(gè)外來(lái)理論,我們是否也要予以拋棄?我還想問(wèn)批評(píng)者的是,既然你們認(rèn)為使用西方的摹仿論概念探討中國(guó)詩(shī)學(xué)會(huì)遮蔽中國(guó)詩(shī)學(xué)理論的自身價(jià)值,可你們?yōu)槭裁匆褂脕?lái)自西方的文論概念呢?為何在文中要大量使用“本質(zhì)主義”“邏各斯中心主義”“后現(xiàn)代主義”“解構(gòu)主義”“現(xiàn)代性”“能指”“所指”等來(lái)自西方的概念呢?以最后兩個(gè)西方語(yǔ)言學(xué)的核心概念為例,你們?yōu)楹我褂眠@兩個(gè)概念,繞著彎子批評(píng)說(shuō):“顧明棟以西方詩(shī)學(xué)的概念‘能指’命名,改造其‘所指’,以建立中西詩(shī)學(xué)的具體規(guī)律?!睘楹尾恢苯亓水?dāng)?shù)卣f(shuō)“顧明棟以西方詩(shī)學(xué)的概念摹仿論命名,改造其內(nèi)涵與外延,以建立中西詩(shī)學(xué)的具體規(guī)律”?不知批評(píng)者是否意識(shí)到,他們雖然避免了使用所謂西方的概念——“摹仿論”,卻又使用了西方的概念“能指”和“所指”?實(shí)際上,他們完全可以不使用那兩個(gè)概念,也能夠準(zhǔn)確表達(dá)他們的意思,而且不使用“能指”和“所指”更能有效地表達(dá)他們的意思。在此,我想猜測(cè)一下他們?yōu)楹斡昧四莾蓚€(gè)概念,理由似乎有三:一是他們?cè)噲D避免使用所謂西方的“摹仿論”術(shù)語(yǔ);二是他們深受西方概念的影響,自然而然地用了;三是用了“能指”和“所指”這兩個(gè)在文論界熱門(mén)的西方概念顯得有理論范兒!可是,你們卻沒(méi)有意識(shí)到,你們這一彎彎繞會(huì)使讀者墮入云霧之中,連我這個(gè)對(duì)西方理論還算有點(diǎn)了解的人也頗費(fèi)了一點(diǎn)時(shí)間才明白你們所要表達(dá)的意思。當(dāng)然,正如我在前面已經(jīng)指出的那樣,這種彎彎繞就是故意要把讀者繞混了頭才好達(dá)到掩蓋真相的目的。批評(píng)者一會(huì)兒批評(píng)我用西方摹仿論套中國(guó)的摹仿論,一會(huì)兒又自己使用西方的概念批評(píng)我使用西方的概念,二位賣(mài)矛又賣(mài)盾,不僅會(huì)把讀者繞昏了頭,也會(huì)把自己置于古代那個(gè)賣(mài)矛又賣(mài)盾者的境地。在當(dāng)今全球化的時(shí)代,如果還有人像二位這樣持如此可笑的文化保守主義,那么也許應(yīng)該拒絕使用手機(jī)、電腦和網(wǎng)絡(luò)等,在文藝研究中也應(yīng)該拒絕使用一切原來(lái)來(lái)自西方的概念。

結(jié)語(yǔ):顧明棟的摹仿論是“以西釋中”的“強(qiáng)制闡釋”嗎

批評(píng)者一口咬定我“以西釋中”,對(duì)中國(guó)文論進(jìn)行了“強(qiáng)制闡釋”,這頂帽子也在另一篇批評(píng)文章中戴在我的頭上,《江西社會(huì)科學(xué)》刊載的一篇批評(píng)文章就采用了這樣的標(biāo)題:《顧明棟中國(guó)文學(xué)研究的強(qiáng)制闡釋》。就“摹仿論”的爭(zhēng)議而言,我上面的反駁足以證明這不是事實(shí)。他們的做法讓我覺(jué)得難以理解的是,那些故弄玄虛、以西方理論證明中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有“摹仿論”的學(xué)者才是典型的“以西釋中”,是那些人對(duì)中國(guó)文論實(shí)行了“強(qiáng)制闡釋”,而我和其他學(xué)者對(duì)他們的批評(píng)正是不滿他們“以西釋中”的做法和結(jié)論而提出不同意見(jiàn)。頗為奇怪的是,批評(píng)文章不去批評(píng)那些聲言中國(guó)傳統(tǒng)沒(méi)有摹仿論的做法是“以西釋中”的“強(qiáng)制闡釋”,反而批評(píng)我們是“以西釋中”的“強(qiáng)制闡釋”,并為那些學(xué)者辯護(hù),聲稱(chēng)我沒(méi)有讀懂那些學(xué)者。怎么會(huì)有這等咄咄怪事呢!不難猜測(cè)的是,在他們心目中,那些“以西釋中”學(xué)者都是漢學(xué)界和比較文學(xué)界的大咖,甚至是大師級(jí)人物,是不會(huì)出錯(cuò)的,錯(cuò)的一定是像我等這樣的無(wú)名之輩??墒桥u(píng)者忽略了“智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得”的道理,那些以西方理論制造中西文論二元對(duì)立的學(xué)者在被批評(píng)以后一直沒(méi)有做出回應(yīng)和反駁,可能是出于大家風(fēng)范,不愿反駁,也可能是無(wú)法反駁吧!如此一來(lái),為其辯護(hù)的重任就落到了可以依靠大咖聲譽(yù)發(fā)表文章的人的肩頭了。我在上文中以確鑿的證據(jù)和分析證明,批評(píng)文章對(duì)“強(qiáng)制闡釋”采用了雙重標(biāo)準(zhǔn),但這樣做不經(jīng)意之間暴露了他們表面自詡文化自信,內(nèi)心底氣不足的真實(shí)心態(tài)。

批評(píng)文章在全面否定我有關(guān)摹仿論的研究之后做出這樣的結(jié)論,“顧明棟對(duì)觀物取象的內(nèi)涵進(jìn)行了曲解,導(dǎo)致觀物取象的真正內(nèi)涵被西方理論所填充,也就遮蔽了其自身的理路內(nèi)涵,以及所具有的理論價(jià)值”。批評(píng)者一言以蔽之,顧明棟的“摹仿論”詩(shī)學(xué)是“不成功的”。這樣的結(jié)論讓我想起了批評(píng)者之一對(duì)我的漢學(xué)主義探討所做的幾乎是同樣的價(jià)值判斷:“從根本上看,漢學(xué)主義的理論建構(gòu)并無(wú)建設(shè)性意義,也未能從根本上提出一種有效的理論?!北救嗽诖瞬幌胗懻摑h學(xué)主義,也不想討論對(duì)我的另一個(gè)研究項(xiàng)目的否定,只想表達(dá)的是,我構(gòu)建的中國(guó)摹仿論屬于草創(chuàng),也許離成功真的相去甚遠(yuǎn),我歡迎更多的學(xué)者投入到這項(xiàng)研究之中,構(gòu)建出更為圓滿的中國(guó)摹仿論。學(xué)術(shù)問(wèn)題仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,我對(duì)批評(píng)者持否定的價(jià)值判斷表示尊重。但是,我個(gè)人認(rèn)為,成功與否并非批評(píng)者以一篇邏輯矛盾、概念混亂、不講證據(jù)、信口開(kāi)河的文章就能斷然下結(jié)論的,本人關(guān)于“摹仿論”詩(shī)學(xué)的探討并不是一朝一夕的心血來(lái)潮,而是多年研究的結(jié)果,并在國(guó)內(nèi)外那些重要學(xué)刊上發(fā)表,這些學(xué)刊都有嚴(yán)格的內(nèi)審?fù)鈱徶贫龋绻嫒缗u(píng)者對(duì)我的成果全面否定的那樣,豈不是這些學(xué)刊的編輯和外審都失職了?而且更為重要的是,批評(píng)者并沒(méi)有針對(duì)本人的核心觀點(diǎn)進(jìn)行辯駁,而是顧左右而言他,并沒(méi)有推翻本人的觀點(diǎn)和草創(chuàng)的中國(guó)摹仿論,一句“不成功”的結(jié)論恐怕太過(guò)武斷了吧?綜上所述,批評(píng)的文章幾乎沒(méi)有一個(gè)觀點(diǎn)不是漏洞百出的,而且細(xì)節(jié)錯(cuò)誤甚多,甚至連常識(shí)都不顧,如果有機(jī)會(huì),我會(huì)另外撰文一一予以指出。但是,這篇爭(zhēng)鳴文章已經(jīng)寫(xiě)得夠長(zhǎng)了,因此,本人回答批評(píng)者的質(zhì)疑暫時(shí)就到此為止吧。