用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

有人不懂就得改嗎?
來(lái)源:文藝報(bào) | 史震己  2022年04月18日08:32

記得若干年前,央視戲曲頻道《空中劇院》播出張慧芳主演的《謝瑤環(huán)》,她把“臉”字上口唱成了jian,有人問(wèn)該場(chǎng)的嘉賓(當(dāng)時(shí)《空中劇院》均聘有嘉賓來(lái)回答觀眾提出的問(wèn)題)杜近芳先生:“您唱的‘臉’字為何不上口?”杜答曰:“起初我也是上口的,有些大學(xué)生給我寫(xiě)信說(shuō)聽(tīng)不懂,于是我就改了。”有人不懂的東西就該改嗎?此說(shuō)大可商榷。

據(jù)戲曲史資料記載,我國(guó)戲曲劇種多達(dá)三百余種,迄今仍有二百多種尚活躍在舞臺(tái)上,每個(gè)地方劇種吐字發(fā)音都有自己的音韻體系,基本上就是地域方言的音韻體系,唯有京劇具有其獨(dú)特的綜合性音韻體系,因?yàn)樗皇悄车氐牡胤綉?。因此,音韻系統(tǒng)再加上不同的唱腔,就成了區(qū)別不同劇種的主要因素。京劇音韻的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在其唱念(韻白)中的“上口字”“尖團(tuán)字”以及四聲調(diào)值等方面。即以馬連良先生的《甘露寺》“勸千歲”唱段為例,該唱段共26句,其中有上口字26個(gè),尖字12個(gè)(包括重現(xiàn)的)。會(huì)唱這段的人不妨試試,若把這些字都按普通話的讀音唱出來(lái),那還有京劇味兒?jiǎn)??至于地方戲,在科技不發(fā)達(dá)的年代,它們基本上就是只為本地區(qū)的群眾服務(wù);在信息化時(shí)代的今天則大不相同了。像北方人連一句都聽(tīng)不懂的粵劇、梨園戲、高甲戲、越劇等在央視戲曲頻道也時(shí)有播出,它們是不是更該改了?這不等于毀滅這些劇種嗎?

況且,我國(guó)的傳統(tǒng)文化極其豐富多彩,并非只有戲曲一種。比如書(shū)法,其中的草書(shū)有很多字人們不認(rèn)識(shí),怎么辦?難道應(yīng)廢除草書(shū)?再如唐初形成的“近體詩(shī)”(絕句、律詩(shī)、排律),具有極嚴(yán)的格律,如果你寫(xiě)的詩(shī)不符合其平仄要求和押韻規(guī)則(平水韻、一百零六韻),那就不能叫近體詩(shī)。我們不時(shí)會(huì)看到,有人寫(xiě)的詩(shī)或四句或八句,每句或五字或七字,大體上一押韻,就敢標(biāo)出是“絕句”或“律詩(shī)”,徒留笑柄尚不自知。更有甚者,有人竟然提出應(yīng)“突破”格律的“束縛”!又沒(méi)有誰(shuí)逼著你非寫(xiě)近體詩(shī)不可,不懂格律你就別寫(xiě)了;一定要寫(xiě)的話,別無(wú)他途,你就去學(xué)習(xí)一下詩(shī)律,那又不是深?yuàn)W到不可學(xué)的知識(shí),怎能以改變傳統(tǒng)來(lái)適應(yīng)你的無(wú)知呢。

對(duì)此,吳小如先生有句話說(shuō)得好:“從不懂到懂,本有個(gè)積累見(jiàn)聞的辯證過(guò)程。”(《吳小如戲曲隨筆集》)這句話還勾起我親身經(jīng)歷的小笑話。我給學(xué)生開(kāi)設(shè)京劇選修課之初,學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)京劇基本上是一無(wú)所知?!坝姓?qǐng)二小姐出[t?’[~公式~]]堂”(《鳳還巢》)他們竟聽(tīng)成“請(qǐng)二小姐吃糖”;“你是幾時(shí)出閣[kuo]的”(《鎖麟囊》)有的學(xué)生竟問(wèn)我:薛湘靈還“出過(guò)國(guó)”?我講過(guò)“上口字”之后,他們就明白了這些字的發(fā)音,而且在別的唱念中再遇到這些字,他們也就會(huì)唱會(huì)念了。其實(shí)我自己也是上世紀(jì)40年代從學(xué)齡前就開(kāi)始跟著大人們進(jìn)劇場(chǎng)聽(tīng)?wèi)?,慢慢就喜歡上京劇,80年過(guò)去了,依然初心不改。