夭折的愛情
浪漫的愛情是世世代代文學(xué)詠唱的主題。它寄寓了人們內(nèi)心深處的夢想和期望,就像前些年一句網(wǎng)絡(luò)流行語那樣,除了現(xiàn)實(shí),還有詩與遠(yuǎn)方。這一白日夢般的情愫滋養(yǎng)了無數(shù)人脆弱的心靈,成為他們?nèi)松非蟮慕K極目標(biāo)之一,即便在實(shí)際生活中屢屢受挫,也前仆后繼,雖九死而不悔。
在卷帙浩繁的文學(xué)作品中,不難找到對于不同形態(tài)愛情五光十色的描繪。賈寶玉與林黛玉、羅密歐與朱麗葉、《茶花女》中的阿芒與瑪格麗特,他們深摯的愛情賺取了無數(shù)人的眼淚,成為長盛不衰的絕唱。這正貼合了白居易詩句中所描繪的境界:“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。”
然而,人世間并不盡是這些驚天地泣鬼神的愛情,有功利算計(jì)的愛,肉體的愛,心血來潮的愛,不溫不火的愛,但還有一種愛,它便是未及成熟便悄然隕滅的愛,它是夭折的愛,仿佛花園偏僻角落中的野草花,不引人注目,但在許多人的生活歷程中烙下了不可磨滅的印記。俄羅斯作家屠格涅夫《父與子》中描繪的男主人公巴扎洛夫與富裕的寡婦奧金佐娃間發(fā)生的糾葛便是其中一例。
出身平民的巴扎洛夫是19世紀(jì)中葉俄羅斯社會中的新型人物,他蔑視傳統(tǒng)的權(quán)威,是一個“用批評的眼光去看一切的人”“是一個不服從任何權(quán)威的人,他不跟著別人信仰任何原則,不管這個原則是怎樣被人認(rèn)為是神圣不可侵犯的”,他因而獲得了“虛無主義者”的貶稱。而正是這樣一個敵視藝術(shù)、崇尚科學(xué)的人卻莫名地陷入了愛情的泥沼。在省城的一次舞會上,他結(jié)識了寡居的奧金佐娃,隨后與朋友阿爾卡狄到她莊園中做客。原本一向自信滿滿、極富自制力的巴扎洛夫頓時間性情大變,變得煩躁不安。最富戲劇性的一幕發(fā)生在一個夜晚,為了擺脫這可望而不可即的愛情的困擾,他向奧金佐娃表明想離開。她對巴扎洛夫也是產(chǎn)生了極大的興趣,雖然沒有達(dá)到舍身相愛的強(qiáng)烈程度(他們間的階層差異是如此懸殊),但并不情愿后者就此揮手作別。她仿佛玩著貓捉老鼠的游戲,有意無意地將對方引向曖昧、欲罷不能的境地。然而,在那一刻,巴扎洛夫一猶豫,沒有抓住這千載難逢的時機(jī)當(dāng)場向她表露愛意。到了第二天,他們倆前一晚中斷的對話延續(xù)著:當(dāng)巴扎洛夫鼓足勇氣將她摟抱在懷里、傾吐愛意時,奧金佐娃退縮了。她責(zé)怪對方誤解了她的意圖,于是一切變得難以挽回,一段夭折的愛情就此定格。試想一下,如果那天晚上在幽香撲鼻的夜色中巴扎洛夫?qū)勰街楹捅P托出,結(jié)局或許會大不一樣。
話說回來,奧金佐娃對巴扎洛夫懷著某種朦朧的情愫,在偏遠(yuǎn)的莊園寧靜的生活中,他是一簇奪目的火焰,但過慣了養(yǎng)尊處優(yōu)生活的她,心理上遠(yuǎn)沒有為一場轟轟烈烈的愛做好準(zhǔn)備。當(dāng)對方不無唐突地表露心跡后,震撼之余她退縮了,缺乏足夠的心理能量投入這場注定不平凡的戀情。她雖然對巴扎洛夫擺出一副倨傲的神情,但在他彌留之際還是趕到他家里見了最后一面,將嘴唇貼在他被傷寒摧殘得不成模樣的額頭上。這是永別,也是一場不幸夭折的愛情的終局。此時此刻她感到一陣?yán)浔目謶?。她意識到如果自己真愛過他,決然不會有這樣的感受。如果真愛過,即便分離,也不會是這樣一種夭折的結(jié)局。