用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《瑪納斯》:中華民族的寶貴財(cái)富 ——訪中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員阿地里·居瑪吐爾地
來源:中國民族報(bào) | 周芳  2022年07月26日11:30
關(guān)鍵詞:《瑪納斯》

7月13日,正在新疆考察的習(xí)近平總書記來到新疆維吾爾自治區(qū)博物館,參觀《新疆歷史文物展》,觀看柯爾克孜族英雄史詩《瑪納斯》說唱展示,并同《瑪納斯》非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人親切交談,稱贊他們的表演非常有感染力。習(xí)近平指出,中華文明博大精深、源遠(yuǎn)流長,由各民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化百川匯流而成。像《瑪納斯》這樣的文化遺產(chǎn),既是少數(shù)民族的寶貴財(cái)富,也是中華民族的寶貴財(cái)富,要做好保護(hù)、傳承、整理工作,使之發(fā)揚(yáng)光大。

千百年來,《瑪納斯》口耳相傳,與《格薩(斯)爾》《江格爾》一起并稱我國三大英雄史詩。為讓讀者更加準(zhǔn)確、深入地了解《瑪納斯》,本報(bào)記者專訪了《瑪納斯》史詩研究學(xué)者、中國社會科學(xué)院民族文學(xué)研究所研究員阿地里·居瑪吐爾地。

《瑪納斯》既是少數(shù)民族的寶貴財(cái)富,也是中華民族的寶貴財(cái)富

記者:習(xí)近平總書記對《瑪納斯》《格薩(斯)爾》《江格爾》這三部史詩一直高度重視,多次在講話中提及。這次在新疆考察,總書記再次關(guān)注《瑪納斯》,用意一脈相承。您認(rèn)為作為史詩之一的《瑪納斯》,對于我國有何重要意義和價值?

阿地里·居瑪吐爾地:《瑪納斯》是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不可或缺的重要組成部分,也是人類口頭與非物質(zhì)文化中不可多得的活態(tài)口頭史詩的代表作。這次在新疆考察,習(xí)近平總書記觀看《瑪納斯》說唱展示,再次明確指出《瑪納斯》的重要?dú)v史文化價值。作為一名將《瑪納斯》史詩研究作為自己終生研究目標(biāo)的柯爾克孜族學(xué)者,我感到無比榮幸和自豪。

柯爾克孜族是中華民族大家庭的一員,司馬遷的《史記》中就有關(guān)于這一民族的記載。在漫長的歷史進(jìn)程中,大量英雄史詩以口頭形式記錄柯爾克孜族的生存發(fā)展歷程,流傳至今的作品有數(shù)十部,《瑪納斯》是其中的巔峰之作。自19世紀(jì)以來,經(jīng)過各族學(xué)者的不斷搜集記錄、研究闡釋,《瑪納斯》作為一部從古流傳至今的口頭史詩文類代表作,為學(xué)界對人類口頭文化傳統(tǒng)尤其是口頭史詩這一文類的準(zhǔn)確認(rèn)知和解讀提供了范例。同時,無論從篇幅、結(jié)構(gòu)還是內(nèi)容來看,《瑪納斯》都為世界罕見,集中展現(xiàn)了中華文化的博大精深和無窮魅力,打破了西方學(xué)者所謂“中國無史詩”的謬論。2006年,《瑪納斯》被列入我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國家級名錄,2009年被列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

記者:一直以來,學(xué)界認(rèn)為《瑪納斯》既是柯爾克孜族的傳記性英雄史詩,也是一部“柯爾克孜古代生活的百科全書”,您能否為讀者詳細(xì)解讀一下?

阿地里·居瑪吐爾地:《瑪納斯》史詩不是一時一地、由某一個人一蹴而就創(chuàng)作出來的作品,而是柯爾克孜族集體智慧的結(jié)晶,凝聚了柯爾克孜族人民對世界的認(rèn)識,匯集了祖輩的知識體系,是經(jīng)過千百年錘煉、打磨而走向藝術(shù)巔峰的口頭史詩杰作。它是柯爾克孜族人的集體歷史記憶,是由一代代史詩歌手瑪納斯奇在長期的演唱實(shí)踐中,與聽眾交流互動,不斷完善、不斷提升的。

史詩內(nèi)容豐富、結(jié)構(gòu)宏偉,以瑪納斯家族為故事敘述脈絡(luò),高度藝術(shù)化地描述柯爾克孜族數(shù)千年的歷史發(fā)展軌跡,講述瑪納斯及其子孫七代前赴后繼,率領(lǐng)柯爾克孜族人民抗擊外來入侵者的斗爭事跡,反映了柯爾克孜族人民頑強(qiáng)不屈、團(tuán)結(jié)一致的英雄主義精神。

《瑪納斯》的雛形產(chǎn)生于10世紀(jì)左右,到16世紀(jì)至17世紀(jì)逐漸定型,其內(nèi)容涉及古代柯爾克孜族的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、歷史、哲學(xué)、美學(xué)以及社會生活等各方面,舉凡柯爾克孜族的歷史發(fā)展脈絡(luò)、文化傳統(tǒng)、生活經(jīng)驗(yàn)、思維方式、審美情趣以及世界觀、價值觀、人生觀等等,幾乎無所不包,充滿生命力和創(chuàng)造力。與此同時,史詩還清楚地記錄了柯爾克孜族與北方各民族交往交流交融的歷史。因此,它被國內(nèi)外學(xué)界稱為“柯爾克孜族古代生活的百科全書”,也成為研究我國北方乃至中亞各民族歷史文化的重要口頭文獻(xiàn)。

記者:作為一部震撼人心的偉大史詩、一部珍貴的文藝精品,《瑪納斯》同時具有極高的藝術(shù)造詣。

阿地里·居瑪吐爾地:是的?!冬敿{斯》被譽(yù)為柯爾克孜族精神文化的巔峰,其體裁涵蓋敘事詩、抒情詩、神話、傳說、諺語、格言等豐富形式。生動形象的眾多人物形象,多重的敘事視角,豐富的民俗文化內(nèi)涵,都從不同側(cè)面顯示出史詩深刻的藝術(shù)內(nèi)涵和多重藝術(shù)表現(xiàn)特色。作為一部大型口頭史詩經(jīng)典,其豐富、形象、生動、高度藝術(shù)化、充滿隱喻色彩、程式化的語言藝術(shù)特征,為其敘事結(jié)構(gòu)的不斷延伸、故事情節(jié)的連貫發(fā)展、神奇意蘊(yùn)的深度拓展、哲理蘊(yùn)意的縱深演進(jìn)提供了便利條件。每一位瑪納斯奇的每一次演唱都是史詩文本的一次重新演繹,是一個人的獨(dú)角戲。

加強(qiáng)保護(hù)傳承,把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)揚(yáng)光大

記者:據(jù)了解,《瑪納斯》現(xiàn)存最完整的版本,是在新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州阿合奇縣的大瑪納斯奇居素普·瑪瑪依演唱基礎(chǔ)上整理而成的,那么目前的傳承情況如何?

阿地里·居瑪吐爾地:瑪納斯奇是史詩《瑪納斯》的傳承主體。經(jīng)過一代一代瑪納斯奇接續(xù)不斷的傳承,《瑪納斯》才沖破歷史的塵煙,從遠(yuǎn)古傳承到今天。2014年6月1日逝世的居素普·瑪瑪依,無疑是瑪納斯奇群體中最杰出的代表。他所演唱的講述瑪納斯家族8代英雄業(yè)績的8部23萬行的《瑪納斯》唱本,是目前世界上結(jié)構(gòu)最宏偉、內(nèi)容最豐富的史詩杰作。他本人更是成為學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)和口頭史詩藝人的研究典范。居素普·瑪瑪依不僅給我們留下精彩絕倫的史詩經(jīng)典文本,而且還培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的年輕一代瑪納斯奇。他的家族中就有很多后代是優(yōu)秀的《瑪納斯》傳承人,成為為數(shù)不多的家族傳承典型案例,值得我們深入研究。

近年來,新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州建成州級保護(hù)中心和多個縣級保護(hù)中心,認(rèn)定、命名、造冊登記并建立聯(lián)系的《瑪納斯》傳承人達(dá)100多名,老中青結(jié)合的傳承人隊(duì)伍成為促進(jìn)《瑪納斯》傳承發(fā)展的中堅(jiān)力量。

記者:《瑪納斯》在中華大地上流傳,離不開各族學(xué)者的挖掘整理,也離不開黨和政府對這一優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的大力保護(hù)。

阿地里·居瑪吐爾地:我國從上世紀(jì)60年代開始對《瑪納斯》史詩進(jìn)行大規(guī)模的調(diào)查、搜集、記錄、翻譯、出版、研究工作,到今天已經(jīng)完成對居素普·瑪瑪依完整唱本的編輯出版,以及艾什馬特、薩特瓦勒德等代表性瑪納斯奇一部分唱本的記錄、編輯、出版工作。史詩的多種文字翻譯、研究闡釋、普及推廣、藝術(shù)轉(zhuǎn)化等工作也已取得令世界矚目的成就。而這些成果的取得,離不開我國各族學(xué)者的共同努力,攜手合作。從《瑪納斯》學(xué)肇始,《瑪納斯》史詩就吸引了漢、柯爾克孜、回、維吾爾、哈薩克、蒙古等多民族學(xué)者的關(guān)注,郎櫻、胡振華、薩坎·奧木爾、劉發(fā)俊、張彥平、賀繼宏、馬克來克、托汗·依薩克、梁真惠等便是不同時期的《瑪納斯》研究方隊(duì)中的佼佼者。郎櫻、胡振華更是我國《瑪納斯》學(xué)的奠基者、開拓者和引領(lǐng)者,為我國《瑪納斯》學(xué)的發(fā)展傾注了一生的心血,贏得國際《瑪納斯》學(xué)界的高度認(rèn)可和評價。

值得一提的是,自2011年國家頒布實(shí)施非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)法以來,我國各級《瑪納斯》保護(hù)中心、研究中心相繼建立,并不斷完善相關(guān)研究數(shù)據(jù)庫、圖書文獻(xiàn)庫,利用數(shù)字化等高科技手段對《瑪納斯》及傳承人作品進(jìn)行搶救性保護(hù)。

做好創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,發(fā)揮當(dāng)代價值

記者:黨的十八大以來,我國尤其重視推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,發(fā)揮其當(dāng)代價值,《瑪納斯》是如何轉(zhuǎn)化發(fā)展的?取得了哪些成果?

阿地里·居瑪吐爾地:近年來,我們不斷挖掘《瑪納斯》的當(dāng)代價值和社會功能,使其更加適合當(dāng)代民眾的審美需求,在新時代發(fā)揮應(yīng)有的作用。在各族藝術(shù)家的努力下,根據(jù)《瑪納斯》唱本改編的舞劇、歌劇、雕塑、繪畫等現(xiàn)代藝術(shù)形式的各種文藝作品不斷呈現(xiàn),以豐富的形式集中表達(dá)史詩主題,更加充分地展示愛國、勇敢、智慧、包容的中華民族精神。

在這里,我特別要提到《瑪納斯》漢譯工作的推進(jìn)。如果沒有完整漢文譯本的出現(xiàn),《瑪納斯》不可能像現(xiàn)在這樣得到如此廣泛的傳播,激發(fā)各族藝術(shù)家的創(chuàng)作靈感,也不可能走出中國、走向世界。今年4月《瑪納斯》8部18卷23萬行、2000余萬字的漢文全譯本的問世,是《瑪納斯》從口耳相傳到文字傳播歷史性飛躍的又一重要成果,對于推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展具有深遠(yuǎn)意義。

記者:作為世界文化遺產(chǎn),您認(rèn)為《瑪納斯》在世界文明交流互鑒中發(fā)揮了什么作用?如何進(jìn)一步體現(xiàn)其在推進(jìn)中華民族共同體建設(shè)方面的重要價值?

阿地里·居瑪吐爾地:《瑪納斯》發(fā)展至今,成為中華民族的寶貴財(cái)富,是其深厚歷史文化價值的真實(shí)體現(xiàn)。由于其傳播地域跨越國界,在中亞的吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦、塔吉克斯坦等國家都有流傳,因而成為中國同“一帶一路”國家尤其是中亞國家文化交流的重要載體,在民間交流中占據(jù)顯著位置,發(fā)揮標(biāo)桿示范作用,展現(xiàn)了中華文化的無窮魅力和強(qiáng)大生命力。

下一步,我們要繼續(xù)不斷發(fā)揚(yáng)光大中華民族的寶貴文化遺產(chǎn),進(jìn)一步加大對《瑪納斯》的保護(hù)、傳承、研究和宣傳力度,深入挖掘史詩所蘊(yùn)含的豐富厚重的中華民族精神文化內(nèi)涵與價值,從而不斷增強(qiáng)歷史自覺、堅(jiān)定文化自信,助力構(gòu)筑中華民族共有精神家園,推進(jìn)中華民族共同體建設(shè)。

(新疆師范大學(xué)美術(shù)學(xué)院教師孔倩倩、新疆師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院博士研究生王應(yīng)昊對本版亦有貢獻(xiàn)。)