激情的意義:為什么讀《理智與情感》
電影《理智與情感》劇照
對(duì)奧斯丁而言,與其說(shuō)理智與情感截然對(duì)立,不如說(shuō)激情的洶涌與控制本是理性生活的兩元。這兩元的人格化,便是埃麗諾與瑪麗安姐妹。既是姐妹,就絕非只是對(duì)照或者對(duì)立而已。這部小說(shuō)雖名為愛(ài)情小說(shuō),男女之愛(ài)卻遠(yuǎn)不如姐妹之愛(ài)耀眼。
《理智與情感》是簡(jiǎn)·奧斯丁最早出版的小說(shuō),20歲動(dòng)筆,一開始是書信體,書名叫做《埃麗諾和瑪麗安》,典型的雙女主設(shè)計(jì),后來(lái)改寫為《理智與情感》,演繹出愛(ài)情策略的路線之爭(zhēng)。在李安執(zhí)導(dǎo)的電影版中,男主即埃麗諾的意中人愛(ài)德華由休·格蘭特扮演,充分滿足了少女心的期待,但小說(shuō)中的愛(ài)德華其實(shí)是個(gè)平凡之人,無(wú)論相貌、才華和財(cái)產(chǎn),乃至個(gè)性的閃亮與生動(dòng),配埃麗諾都只能說(shuō)勉強(qiáng)合格,與《傲慢與偏見(jiàn)》中的“霸道總裁”達(dá)西相去甚遠(yuǎn)。走出情傷的瑪麗安最后嫁給了年齡相差近20歲的布蘭登上校,這一結(jié)果很難像《愛(ài)瑪》中的女主發(fā)覺(jué)自己深愛(ài)著大16歲的奈特利先生那樣叫人驚喜。我們能夠理解對(duì)有德有產(chǎn)之人的感激與信任如何一點(diǎn)點(diǎn)抬高了情感的水位,也確信婚后的瑪麗安會(huì)忠于丈夫,卻不免懷疑她是否拿婚姻的忠誠(chéng)取代了愛(ài)情的熱烈。沃爾波爾的名言是,“這個(gè)世界憑理智來(lái)領(lǐng)會(huì)是個(gè)喜劇,憑情感來(lái)領(lǐng)會(huì)是個(gè)悲劇”,此言雖然經(jīng)典,用在埃麗諾和瑪麗安身上卻讓人心有不甘,我們未必不可以說(shuō),本該憑理智來(lái)領(lǐng)會(huì)的卻訴諸情感是個(gè)喜劇,本該憑情感來(lái)領(lǐng)會(huì)的卻訴諸理智是個(gè)悲劇?;橐鼋K將代替愛(ài)情,正如理智終將勝過(guò)情感,這或許不錯(cuò),但是年方20的奧斯丁,不必如此老成。
雖為愛(ài)情小說(shuō),但男女之愛(ài)比姐妹之愛(ài)遜色不少
奧斯丁當(dāng)然不是故作老成之輩。善于設(shè)身處地的讀者能夠明白,小說(shuō)中的團(tuán)圓絕非潦草將就。無(wú)論埃麗諾還是瑪麗安都稱得上苦盡甘來(lái),她們各依性情畫出一條完整的愛(ài)情曲線,彼此又多有交集。瑪麗安并非總是缺乏理智,必須懂得其用情之深,才懂得她的克制。至于埃麗諾,果真能做到徹底理智,又怎會(huì)如此痛苦?忠于批判的讀者或許覺(jué)得結(jié)尾的和解只是作者在和稀泥,工于心計(jì)的露西·斯蒂爾先是橫刀奪愛(ài),憑借草率的口頭婚約搶走了愛(ài)德華,后來(lái)又及時(shí)止損,嫁給了更有“錢途”的羅伯特,竟然讓這樣的人與埃麗諾喜結(jié)妯娌,奧斯丁何必如此一團(tuán)和氣?但是細(xì)細(xì)品味,又覺(jué)得奧斯丁婉而多諷,語(yǔ)藏玄機(jī)。露西既然“棄暗投明”,就不得不與比她更貪吝狡詐之人比鄰而居。
“如果撇開范妮和露西之間持續(xù)不斷的嫉妒和仇視(當(dāng)然她們的丈夫也有份),撇開羅伯特與露西之間經(jīng)常出現(xiàn)的家庭糾紛不談,他們大家相處得倒是再和睦不過(guò)了”。這話說(shuō)得風(fēng)輕云淡,實(shí)則是君子報(bào)仇十年不晚。整部小說(shuō)最后一句:“在埃麗諾和瑪麗安的眾多美德和諸般幸福之中,可不要小看這樣一點(diǎn):她們雖說(shuō)是姐妹倆,而且近在咫尺,她們之間卻能和睦相處,她們丈夫之間的關(guān)系也沒(méi)冷漠下來(lái)。”姐妹情誼并不必然發(fā)展為兩個(gè)家庭的親密關(guān)系,后者需要額外的運(yùn)氣,正因?yàn)橛羞@運(yùn)氣,幸福才叫幸福。奧斯丁就此擱筆,喜怒不形于色,卻是賞罰分明。倘若不能以直報(bào)怨,理智何有于我哉?
倫敦大學(xué)哲學(xué)系教授蘇珊·詹姆斯認(rèn)為,歐洲文化一度拒絕在知覺(jué)與激情之間劃出清晰的界限,人類的日常體驗(yàn)被認(rèn)為是由情感所引導(dǎo)的,激情成為嚴(yán)肅的哲學(xué)問(wèn)題。另一方面,整個(gè)早期現(xiàn)代歐洲文化又專注于知識(shí)與控制力——無(wú)論是控制自我還是控制他人——之間的關(guān)系。奧斯丁可謂此文化的傳人。對(duì)奧斯丁而言,與其說(shuō)理智與情感截然對(duì)立,不如說(shuō)激情的洶涌與控制本是理性生活的兩元。這兩元的人格化,便是埃麗諾與瑪麗安姐妹。既是姐妹,就絕非只是對(duì)照或者對(duì)立而已。這部小說(shuō)雖名為愛(ài)情小說(shuō),男女之愛(ài)卻遠(yuǎn)不如姐妹之愛(ài)耀眼。兩人脾性相去天壤,必須是足夠深摯的愛(ài)才能讓她們始終攜手并行?,旣惏膊⒉幌矚g愛(ài)德華,但是出于對(duì)姐姐的愛(ài),她會(huì)主動(dòng)讓自己去感受對(duì)愛(ài)德華的愛(ài)。而對(duì)埃麗諾來(lái)說(shuō),愛(ài)德華固然重要,卻從來(lái)沒(méi)有超過(guò)瑪麗安?,旣惏泊蟛∫粓?chǎng),九死一生,埃麗諾在病床邊感受到的絕望以及見(jiàn)到妹妹病情好轉(zhuǎn)時(shí)的狂喜,是這部小說(shuō)情節(jié)上的最高點(diǎn)。埃麗諾參與了妹妹戀情的全過(guò)程,從不橫加干預(yù),而就是共情與分擔(dān)。她有著小說(shuō)家善于觀察的秉性,在妹妹面前卻首先是一個(gè)傾聽(tīng)者,既聽(tīng)對(duì)方汪洋恣肆的言語(yǔ),更聽(tīng)自己內(nèi)心或遠(yuǎn)或近的聲音。她處處敬人一尺,行為上不越雷池一步,卻始終在為妹妹也為自己守護(hù)著一顆詩(shī)人之心?,旣惏惨暭で闉槔碇堑脑慈?,而她本人也正是埃麗諾的激情之所系。
埃麗諾、瑪麗安與母親和年幼的妹妹被兄嫂趕出高宅大院,寄身于鄉(xiāng)舍之中,周圍是一群庸俗、土氣甚至蠢笨的親戚。她們必須依靠這些親戚才能與社會(huì)保持聯(lián)系,但與他們綁在一起卻不能給自己增光添彩。那些親戚永遠(yuǎn)興高采烈,早已習(xí)慣于在生活的泥沼里快樂(lè)打滾,與之相比,埃麗諾和瑪麗安顯得過(guò)于出眾,但這與其說(shuō)帶來(lái)高傲,不如說(shuō)帶來(lái)窘迫?!爸艺咧^我心憂,不知我者謂我何求”,本應(yīng)私密的痛苦與快樂(lè)每每化作飛短流長(zhǎng)。對(duì)試圖超出這種環(huán)境的年輕人來(lái)說(shuō),被壓抑的激情往往升華為趣味的挑剔。雷蒙德·威廉斯指出,sensibility(情感)是個(gè)復(fù)雜的中性詞,既有sentimental(多愁善感)的一面,亦有彰顯藝術(shù)感受力的一面?,旣惏惭藕梦膶W(xué)、音樂(lè)、繪畫與風(fēng)景,她無(wú)視那些附庸風(fēng)雅卻土里土氣的親戚,卻不時(shí)被愛(ài)德華惹惱,后者嫡長(zhǎng)子的繼承權(quán)朝不保夕,卻一副玩世不恭的態(tài)度,沾沾自喜于自己的不精致。他們一個(gè)爭(zhēng)取自己配得上也配得上自己的東西,一個(gè)放棄自己可以放棄也有理由放棄的東西。瑪麗安質(zhì)問(wèn)愛(ài)德華道:說(shuō)自己沒(méi)有鑒賞力,這又有什么可驕傲的呢?不妨說(shuō),她與愛(ài)德華都有一種反諷主義者的激情,戲謔的,自尊的,好斗的,對(duì)裝腔作勢(shì)不留情面,試圖在乏味的交際應(yīng)酬中保持自我,然而在大多數(shù)情況下,終究無(wú)可奈何。
當(dāng)瑪麗安和愛(ài)德華發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)時(shí),埃麗諾暗地里為愛(ài)德華辯護(hù),當(dāng)面卻拉偏架,嘲笑愛(ài)德華是為了避免一種形式的裝模作樣,墮入了另一種形式的裝模作樣。我們不太看得出埃麗諾的審美趣味,卻看得出她的道德趣味,比方她一眼看穿露西樣子雖然俊俏機(jī)靈,卻缺少真正的風(fēng)雅,還有失純樸。埃麗諾難得之處在于,她決不允許自己僅僅因?yàn)槿の兜母呦?,便粗暴地?duì)待他人。她并非鄉(xiāng)愿,瑪麗安對(duì)他人的愚蠢、乏味與懦弱有犀利的直覺(jué),埃麗諾尊重甚至樂(lè)于遵從她的直覺(jué),只是不照搬她的態(tài)度。沒(méi)有瑪麗安,埃麗諾的克制或許會(huì)變得陳腐;反過(guò)來(lái),若非埃麗諾時(shí)時(shí)在側(cè),瑪麗安的犀利也有可能落入殘酷。埃麗諾可以接受感傷主義,卻不能接受這種殘酷,奧斯丁也不能。
奧斯丁的寫作提示了一種討論人性的經(jīng)典思路
倘若這種對(duì)殘酷的警惕讓我們有所共鳴,則不難發(fā)現(xiàn)埃麗諾的理智其實(shí)就是她的激情。她沒(méi)有輕視任何可以懂得他人的機(jī)會(huì),而她的懂就是同情。她始終相信,在大多數(shù)人的生活世界中,沒(méi)有徹底壞的人,所有人都以人的方式冷漠,又以人的方式與人交好,每個(gè)人都比她的外表更多,剖開看卻沒(méi)有什么不可理喻的黑暗。甚至埃麗諾那討人厭的兄長(zhǎng),“這位年輕人心眼并不壞,除非你把冷漠無(wú)情和自私自利視為壞心眼。總的來(lái)說(shuō),他很受人尊敬,因?yàn)樗匠^k起事來(lái),總是十分得體?!痹谶@些地方我們所感受到的不僅是奧斯丁的諷刺才能,也是她作為小說(shuō)家的悲憫心。
奧斯丁的寫作從一開始就是要祛除人們內(nèi)心的幽暗,不是讓人心成為光明的,而是讓它成為可理解的。這種理解的藝術(shù)提示了一種討論人性的經(jīng)典思路:所有朝向幽暗內(nèi)心的窺探,不是走向?qū)ι衩厥澜绲年幱粝胂?,而是?duì)現(xiàn)實(shí)世界中人與人關(guān)系持續(xù)不斷、不知疲倦的掂量。這常常意味著自省,即便是瑪麗安,“也天生有個(gè)特殊的命運(yùn)”,即“天生注定要發(fā)現(xiàn)她的看法是錯(cuò)誤的?!彼詈蠼邮芰瞬继m頓上校,這被認(rèn)為是眾人“共謀”的結(jié)果:“在這樣的共謀之下——她如此了解上校的美德——上校對(duì)她的一片深情早為大家有目共睹,最后終于也被她認(rèn)識(shí)到了——她能怎么辦呢?”此處并非被動(dòng)地接受現(xiàn)實(shí),而是聽(tīng)到的話,見(jiàn)到的人,經(jīng)歷的事,都在一點(diǎn)點(diǎn)地修補(bǔ)著生活的網(wǎng),使一顆善良而開放的心形成自我更新的可能性。
小說(shuō)家不是生活在幻想的國(guó)度,而是立身于眾人中間。她當(dāng)然能夠區(qū)別旁觀與介入,卻不必強(qiáng)分理智與情感。分析與共情本該水乳交融,批判與牽掛何妨相互造就。奧斯丁樂(lè)見(jiàn)喜劇,于她而言,悲劇固然可以展示人世的廣度與深度,喜劇卻更能容納人性的豐富與生動(dòng),說(shuō)到底,人的喜劇來(lái)自于人固有的宜于生活的韌性以及由此達(dá)到的寬容。今天這個(gè)時(shí)代已不再那么篤信小說(shuō),卻仍可留意一位20歲小說(shuō)家的激情與智慧:倘若沒(méi)有對(duì)人之為人不竭的興趣以及使自己成為更好的人的勇氣,無(wú)論理智多一些還是情感多一些,終究無(wú)關(guān)大體。
(作者為華東師范大學(xué)中文系教授)