用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

紀念英國著名詩人雪萊逝世200周年 他將自己交付給暴風(fēng)驟雨
來源:文匯報 | 陳德民  2022年08月24日08:26
關(guān)鍵詞:雪萊

雪萊這位天才詩人的一生雖短,走過的道路卻從不平坦。他經(jīng)歷的曲折沉浮,他走過的文學(xué)道路是我們常人難以想象的。

“只要冬天來臨,春天還會遠嗎?”《西風(fēng)頌》的這個結(jié)尾,無疑是雪萊最廣為流傳的金句,詩人短暫的一生,和他所熱情謳歌的社會理想與“黃金時代”,伴隨著他經(jīng)久不衰的影響力,貫穿了20世紀中國青年的精神歷程。

今年適逢英國浪漫派詩人雪萊去世200周年。在我國的廣大中青年、尤其是愛好文學(xué)(外國文學(xué)和詩歌)的青年學(xué)子中,知道雪萊名字的人不少。即便不一定知曉雪萊的大名,但聽到或讀過或知道“只要冬天來臨,春天還會遠嗎”這一著名詩句的,恐怕要多得多。盡管雪萊的一生只活了短短30年,但他一直是中國讀者眼中歐洲浪漫主義思潮的重要代表,他夢幻而唯美的抒情詩和極具抗?fàn)幮缘恼撛姳恢袊挛膶W(xué)視作榜樣,他的反叛精神和個人經(jīng)歷,成為了五四時期一代青年男女的偶像。魯迅在寫《傷逝》時,就描寫了雪萊對涓生與子君的巨大的精神激勵。他留下的詩句即便是在其去世兩百年后的今天,依然以深入人心的力量而具有廣泛的傳誦度和知名度。

死亡,是他不懼逆流本性的一個縮影

珀西·比希·雪萊(1792-1822)是一個充滿希望和熱情,充滿理想和正義感、熱烈追求真理和社會公平的詩人,一個熱愛自己的祖國和人民,熱愛人類、渴望社會進步、世界大同的詩人。盡管他已經(jīng)離開我們兩百年了,但只要你傾聽到或讀到他那些充滿熱情和理想的詩行,你就會不由自主地深受感染,不禁被他的真情深深吸引和打動,你甚至?xí)械?,他依然和?dāng)代的青年人在一起,他就是這代青年中的一員。他對正義、公正、愛情、理想的向往,他對自由和民主的追求,是那么引發(fā)年輕人的共鳴。更令人欽佩和贊嘆的是,在他短短的一生中,竟留下了那么多才華橫溢的文學(xué)作品,門類包括詩歌、詩劇、散文、論文等等。上世紀在英國出版的,由殷本和佩克合編的《珀西·比?!ぱ┤R全集》厚達整整十卷,足以看出他蓬勃的創(chuàng)作力曾經(jīng)是多么的充沛。要不是在30歲那年駕船出海,遭遇暴風(fēng)不幸落水而亡,雪萊一定還會在浪漫派文學(xué)和詩歌創(chuàng)作的道路上作出更多的貢獻和成就呵!

值得一提的是,雪萊似乎早就對自己的死亡有所預(yù)感。1821年時,他在名為《阿多尼斯》的長詩中寫道,“廣袤的大地和混圓的天空分裂了!他將自己交付給暴風(fēng)驟雨,動情地回望了一眼岸上被他拋棄的戰(zhàn)栗不已的人群……”這首詩既是寫給剛剛?cè)ナ赖暮糜褲鹊耐旄?,也被后人看作他對自己命運歸宿的一次高歌。這首詩寫完不久,雪萊和朋友自駕的帆船就傾覆在了風(fēng)暴中的大海,海難發(fā)生前,一位目擊者曾讓他們趕緊棄船,然后登上自己的船。但雪萊拒絕了這個救命的邀請,并堅持在暴風(fēng)中掛著滿帆,駛向拉斯佩齊亞海灣……

這幾乎是雪萊熱情而不懼逆流的本性的一個縮影。這位天才詩人的一生雖短,走過的道路卻從不平坦。他經(jīng)歷的曲折沉浮,他走過的文學(xué)道路是我們常人難以想象的。

雪萊出生于18世紀末的1792年,當(dāng)時的英國經(jīng)歷了資產(chǎn)階級革命和第一次工業(yè)革命,社會異常動蕩,在劇烈的轉(zhuǎn)型期,社會各階層的矛盾更趨尖銳,弊端顯露無疑,與此同時,一大波新思想和新思潮從歐洲大陸傳入英國,為這座島國帶來了層出不窮的騷動和激進觀念。人們的心扉被吹開了,反映在文化藝術(shù)領(lǐng)域,一股聲勢浩大的浪漫主義運動就此風(fēng)起云涌起來。英國的第一代浪漫派作家代表人物——主要是湖畔派詩人華茲華斯(1770-1850)、柯勒律治(1772-1834)和騷塞(1774-1843)紛紛涌現(xiàn)。到19世紀初期,則涌現(xiàn)了第二代浪漫派詩人,他們開始迅速而茁壯地成長,很快就站上了歷史舞臺。他們中最杰出的代表人物就是拜倫(1788-1824)、雪萊和濟慈(1795-1821)。他們強烈要求擺脫封建教會勢力,表現(xiàn)出了爭取自由和進步的鮮明民主傾向。他們了解底層百姓的苦難生活,追求社會公平和平等;在詩歌創(chuàng)作上,他們除了繼續(xù)著湖畔派詩人開創(chuàng)的革新道路,積極反映社會的發(fā)展和變革,努力推動社會向前發(fā)展外,還進一步擴大和豐富了英語詩歌的創(chuàng)作內(nèi)容,創(chuàng)新了詩歌的形式和格律,增強了詩歌形象的絢麗色彩和語言的音樂性。英國浪漫主義文學(xué)的發(fā)展,不僅對本國的文學(xué)發(fā)展潮流起到了巨大的推動作用,也對歐洲各國、對整個世界文學(xué)的發(fā)展,起到了不可估量的深遠影響和積極作用。

普羅米修斯的斗爭,也是他的化身

“只要冬天來臨,春天還會遠嗎?”《西風(fēng)頌》的這個結(jié)尾,無疑是雪萊最廣為流傳的金句,詩人短暫的一生,和他所熱情謳歌的社會理想與“黃金時代”,伴隨著他經(jīng)久不衰的影響力,貫穿了20世紀中國青年的精神歷程。

讓我們來看看雪萊短暫而不平凡的一生和他走過的文學(xué)道路吧。

雪萊出生于英國東南部的薩塞克斯郡一個小貴族家庭,在伊頓公學(xué)讀書四年后,進入牛津大學(xué)深造。求學(xué)期間的他博覽群書,廣泛吸納各種先進的思潮,也涉獵了各種自然科學(xué)領(lǐng)域的新知,他讀了托馬斯·潘恩的《人權(quán)論》;讀了洛克和休謨的哲學(xué)著作。他自費印刷出版了自己寫的一本小冊子《無神論的必要性》。在當(dāng)時,這絕對是一個挑戰(zhàn)教會,顛覆基督教思想和權(quán)威的重大事件,很快引起了極大的爭議和反響。在拒絕對學(xué)校的質(zhì)詢作出應(yīng)答后,他被學(xué)校開除,并激怒了他保守的父親,家族從此與他斷絕往來。19歲,雪萊成了一個真正的棄兒,不僅被上流社會排擠,也為家庭所唾棄。但他沒有就此止步,而是成長為了一個日益堅決的革命者。此后,他讀了哲學(xué)家威廉·葛德文鼓動社會變革的《社會正義》一書,內(nèi)心受到了巨大的影響和沖擊。他積極主張用教育手段改造社會。此后,他的一生一直不懈地抨擊各種不合理的社會制度,顯然是和葛德文提倡的思想的影響密切相關(guān)。

1814年,雪萊上門拜訪了精神導(dǎo)師葛德文,其間和葛的女兒瑪麗成為朋友。兩人一見鐘情,很快就建立了戀愛關(guān)系,在雪萊的第一任妻子海里特在倫敦的海德公園投水身亡后不久,雪萊正式與瑪麗結(jié)婚(后瑪麗創(chuàng)作了著名的科幻恐怖小說《弗蘭肯斯坦》)。早在1813年,雪萊創(chuàng)作長詩《女王麥布》,詩歌的主題是譴責(zé)基督教。他認為是宗教挑起了人們的爭執(zhí)和仇恨。在長詩中,雪萊提出了自己對暴政、宗教、戰(zhàn)爭、婚姻制度和利潤至上的深入反思、思考和批評。1817年,他創(chuàng)作了長詩《萊昂和西絲娜》,后經(jīng)修改后改名為《伊斯蘭的反叛》。這是他一生寫得最長的詩作,創(chuàng)作于法國大革命遭受挫折、君主復(fù)辟之后,在將近五千行的鋪排中,雪萊通過對黃金城起義的描摹,旨在鼓舞人們對革命的信心和對舊勢力的反抗。一年前的1816年,他與年輕的浪漫派詩人拜倫終于見了面,兩人由此成為了無話不談的好朋友和至交。他們互相鼓勵,互相學(xué)習(xí),一起交流思想、創(chuàng)作和理想抱負,并多次一起周游歐洲各地。

雪萊由于個人的私生活和某些行為,在英國一再受到指責(zé)、批評和人身攻擊。在這樣的氣氛和大環(huán)境下,雪萊患上了嚴重的肺病,需要一段時間進行休養(yǎng)。他不得已于1818年從英國遷居到歐洲南部的意大利,并在那里度過了他一生中最后的四年半??拷刂泻5囊獯罄麣夂驕嘏?,陽光明媚,雪萊在這里情緒大變,詩興高漲。在意大利,他創(chuàng)作了四幕詩劇《解放了的普羅米修斯》。他一反常規(guī),把一個原來與天神宙斯妥協(xié)的普羅米修斯描繪塑造成一個不屈的斗士。雪萊的一生就是對人類社會中各種形式的壓迫不斷進行斗爭的過程,此劇中他塑造的普羅米修斯就體現(xiàn)了這種頑強不屈的斗爭精神。

1819年,雪萊進入了人生創(chuàng)作最為豐碩的階段。他完成了五幕悲劇《欽契一家》,全劇是用無韻詩寫成的,語句輕快直白,大多采用的是大白話。作者描寫的欽契的女兒是一個悲劇人物,寫她怎樣在獸性和封建教會權(quán)勢的勾結(jié)下成為了不幸的犧牲品。同年,驚聞家鄉(xiāng)人民為抗議危害民生的“谷物法”而遭受迫害,數(shù)百人遭鎮(zhèn)壓死亡,為表示聲援,強烈抗議暴政,雪萊寫下了《暴政的行列》,“起來吧,像睡醒的獅子,你們多得無法制服,趕緊搖落你們的鎖鏈,像搖落睡時沾身的露……”他還寫了《致英國人之歌》《1819年的英格蘭》《致自由主張者的頌歌》。這些詩歌中的名句被譜成曲子,在后來的英國勞工運動如憲章運動中,為工人兄弟們廣為傳唱,成為鼓舞人們積極投入反抗暴政的有力武器。

生命的形象表達在永恒的真理中的是詩

在意大利的這幾年里,雪萊的創(chuàng)作熱情如大海一般高漲,他寫出了許多極為著名、至今廣為流傳、膾炙人口的詩歌,如《西風(fēng)頌》《云》《致云雀》《致月亮》《阿波羅禮贊》等。他紀念濟慈的長詩《阿多尼斯》也寫于這個時期。雖然雪萊比濟慈年長四歲,但濟慈卻先他而去了,這令他無比的悲痛。雪萊一生的最后一篇詩作是《生命的勝利行列》,原計劃要從文藝復(fù)興寫到18世紀啟蒙時期的人生理想,遺憾的是,雪萊僅僅寫了500多行,還未及完成就逝去了。1821年,雪萊開始寫他的久享盛名的文學(xué)評論《詩辯》,計劃寫三部分,但僅完成了第一部分。在文中,雪萊系統(tǒng)表達了他對詩歌創(chuàng)作的觀點——他肯定詩和詩人的積極的社會作用,肯定了他所處的時代的詩人的歷史貢獻,肯定了進步的歷史觀點;他提出“生命的形象表達在永恒的真理中的是詩”這樣練達準(zhǔn)確的定義。雪萊去世的消息是那么令人痛心和惋惜。翻船落水而亡后十天,他的尸體才被找到,拜倫趕來出席了雪萊遺體的火化儀式,并親手點燃了焚化好友的柴堆,儀式結(jié)束后,拜倫躍入海中,游向海灣深處已停泊待發(fā)的一艘游船,據(jù)說他駕駛著這艘游船去了希臘,并在當(dāng)?shù)赜?xùn)練了一支武裝,以遙遙呼應(yīng)他葬于羅馬的兄弟雪萊??上У氖牵谘┤R死后不到兩年,拜倫死于一場高燒。

雪萊的詩歌創(chuàng)作獨辟蹊徑,充滿了一種樂觀精神,在對大自然的描寫和敘述中融入了對人生、對人類理想和前途的理解和展望,體現(xiàn)了他的積極的人生價值觀、崇高理想和信念。他創(chuàng)作的詩歌和社會現(xiàn)實密切結(jié)合,反映了他對底層百姓及其命運的深切關(guān)懷、對社會公平和進步的熱望,對崇高理想的不懈追求。他創(chuàng)作的詩歌節(jié)奏感強,富于韻律,易于上口,有很強的音樂感,不少成為英語中廣為流傳的千古名句。

作為雪萊最著名的詩篇、英國浪漫派詩歌的不朽代表作,《西風(fēng)頌》氣勢磅礴,含義深遠,感情充沛,具有極為強烈的英雄氣概和鼓舞推動作用。在雪萊筆下,秋風(fēng)席卷大地,橫掃落葉,既是自然的破壞者,又是自然的保護者,西風(fēng)猛掃大地,激揚長空,掀起大海波濤,攪得天地不寧;詩人又把自己幻想為一片樹葉、一朵云彩、一星浪花,隨西風(fēng)經(jīng)歷著大自然的一切,既有災(zāi)難痛苦,亦有云開日出的平和光景。作者寫的是大自然,同時又把自己與自然世界融為一體,通過一行行詩句寄托著自己的理想、勇氣、雄心壯志和遠大理想。通過對西風(fēng)的描寫,詩人揭示了人類可能同時面臨絕望的困境和勝利的前景,力圖鼓舞人們無畏奮進,接受挑戰(zhàn),迎接暴風(fēng),去奪取勝利。

《西風(fēng)頌》寫于雪萊在意大利佛羅倫薩附近樹林里漫步的一天。那天正是狂風(fēng)驟起的天氣,他浮想聯(lián)翩,在激情的支撐下開始構(gòu)思起這首詩,經(jīng)過一個星期的反復(fù)推敲和修改,他完成了這首不朽的傳世之作。全詩由五個小節(jié)組成,每小節(jié)是一首十四行詩。當(dāng)時的十四行詩有兩種形式,即意大利式和英國式,意大利式分為前八行和后六行,前八行分為兩個四行節(jié),后六行分為兩個三行節(jié);英國式則前由三個四行節(jié)組成,后則為一組英雄雙行句。而雪萊的《西風(fēng)頌》則獨創(chuàng)性地運用了一種新形式,即前四節(jié)每節(jié)三行,末節(jié)為雙行排偶句。其次,每一大節(jié)的腳韻安排也獨具雪萊式的層層遞進,這樣,全詩從形式感上體現(xiàn)了一種層層向前推進的態(tài)勢,使詩歌的形式和內(nèi)容和諧統(tǒng)一,給人一種強烈的鼓舞作用。而恰恰是全詩的最后兩行——“預(yù)言的號角已吹響,呵,風(fēng)呵,只要冬天來臨,春天還會遠嗎?”成為全詩的高潮和巔峰,其產(chǎn)生的震撼、激勵作用幾乎是無窮的,有哪一位讀者讀了以后會不受到感召?這樣的詩句鼓舞了一代代的革命者、改革者、先鋒人物、創(chuàng)業(yè)者不怕困難,不避艱險,在挫折和災(zāi)難面前不低頭,不卻步,勇往直前,迎向光明的所在。

馬克思很早就說過,“雪萊本質(zhì)上是個革命者,而且他是一直站在社會主義的先鋒隊一邊的?!彪m然他出生于貴族之家,但他一生都在為推動社會變革與進步鼓與呼,他面對挫折與打擊,絕不屈服,絕不低頭,他廣泛閱讀進步思想家、哲學(xué)家的著作,汲取先進思想;他也廣泛閱讀古希臘古羅馬的經(jīng)典之作,翻譯過柏拉圖的著作,從先人的作品中吸取傳統(tǒng)和營養(yǎng)。

雪萊去世兩百年來,他不僅在英國文學(xué)史上留名,且在世界文學(xué)的寶庫中,牢牢占據(jù)了一席之地。在現(xiàn)當(dāng)代世界各國出版的英國文學(xué)作品、尤其是詩歌選集、選本中,在世界詩歌選本中,雪萊創(chuàng)作的詩歌幾乎是不可或缺的,他和拜倫、濟慈等其他幾位英國浪漫派詩人的代表一起,留存在一代代讀者的心中,伴隨著一代代青年的成長流傳下去。

(作者為翻譯家、上海交通大學(xué)外國語學(xué)院英語系教授)