《加拿大華僑移民史(1858-2001)》出版 作者指有“拓荒”意義
由加拿大學者丁果、黎全恩、賈葆蘅所著的《加拿大華僑移民史(1858-2001)》近日已由北京的華夏出版社出版。
該書分為社科卷、文教卷,各上、下兩冊,共四冊。全篇約165萬字。
《加拿大華僑移民史(1858-2001)》分為社科卷、文教卷,各上下兩冊,共四冊。全篇約165萬字。受訪者供圖
該書作者之一、現(xiàn)居溫哥華的加拿大學者丁果向中新社記者表示,此書社科卷以黎全恩、丁果、賈葆蘅合著的人民出版社2013年版《加拿大華僑移民史(1858-1966》為藍本,但在史料、論述等方面均作了大幅拓展和完善,內(nèi)容亦有相當程度的充實。因此并非前著續(xù)作,而是全新的著作。
此書兩卷中,社科卷主要涉及移民歷史和政治范疇等內(nèi)容,如華埠發(fā)展、加拿大排華史等;文教卷則側(cè)重諸如文學、報刊、戲劇、建筑、中醫(yī)等文化內(nèi)容。
丁果表示,與加華移民史相關(guān)同類中文研究著作相較,此書有幾方面特點,亦具“拓荒”意義。其一,史料方面,此書所涉九成以上是一手資料。史學科出身的丁果形容自己對史料有“潔癖”,故對此書的撰寫有嚴格要求。在與賈葆蘅配合下,即使再困難,相關(guān)史料文件都經(jīng)再度核查、確認;龐大的華人社團資料也得到梳理。
其二,丁果認為,華人參與了早期的加拿大建設(shè)并作出應(yīng)有貢獻,應(yīng)被視為建設(shè)者而非外來廉價勞工。此書成果既是加拿大華人移民史的一部分,同時也是加拿大歷史的一部分。
其三,1967年加拿大修訂移民法,推行各族裔平等政策。過去的加華移民史研究多以此為界,缺乏對此后的相關(guān)研究。此書則覆蓋到2001年,并詳細關(guān)注了上世紀90年代前后的移民潮等內(nèi)容,在當代加華移民史研究中走在前列。
丁果表示,在過往的殖民地敘述體系影響下,華人移民史與原住民歷史一樣,在加主流歷史的記述中被忽略。華人社群自身也對此有所忽視。這也造成相關(guān)歷史在教育系統(tǒng)和新移民公民教育中的斷層。當下研究加拿大華人移民史,不僅是完善加拿大歷史,也要實現(xiàn)今天的華人與先輩的歷史連接。
丁果認為,在全球政治對立加劇、大國博弈及疫情等大背景下,加拿大等西方國家正進入“身份政治”時代,多元文化、和諧共存理念出現(xiàn)危機,種族歧視抬頭。種族歧視往往是對歷史的無知和偏見造成的,更多反映的是集體歷史記憶的缺乏。在此情形下,將華人歷史研究納入加拿大主流歷史研究,發(fā)揮正本清源的作用,已是迫在眉睫。他希望,這本新著能對思考今天的海外華人如何定位及發(fā)揮影響力起到啟發(fā)作用。
該書從籌劃、撰寫到出版歷時近10年。被譽為“加拿大唐人街研究之父”的黎全恩教授已于2018年6月辭世。丁果表示,黎全恩生前在提綱、資料等方面均參與了此書籌劃。其精神亦始終鼓舞著另兩位作者認真完成這項工作。他亦感謝出版機構(gòu)的眼光、格局和胸懷,并期待未來得到更多關(guān)注和支持,以實現(xiàn)英文版的出版。