迷住老外,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)比大家想象的能干
當(dāng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成為眾多中國(guó)青年讀者的選擇時(shí),很多人并沒(méi)有想到,外國(guó)網(wǎng)友早就在追更了。
今年4月,中國(guó)作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心發(fā)布《2022中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》顯示,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場(chǎng)規(guī)模突破30億元,累計(jì)向海外輸出網(wǎng)文作品16000余部,海外用戶超過(guò)1.5億,覆蓋兩百多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
作為第一個(gè)成立網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究院、網(wǎng)絡(luò)作家村、省級(jí)網(wǎng)絡(luò)作協(xié)的省份,浙江是全國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的重鎮(zhèn)高地。5月27日,以“多彩亞洲 精彩世界”為主題,2023中國(guó)國(guó)際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周將在杭州開(kāi)幕。會(huì)上將發(fā)布《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)亞洲傳播報(bào)告》,表彰優(yōu)秀的海外傳播作品,探討網(wǎng)文出海的更多路徑。
當(dāng)中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),成為世界的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),老外們被什么迷住了?他們是如何接觸到中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)?又是怎樣從文學(xué)中看待當(dāng)下的中國(guó)?
01 從網(wǎng)端“走到”大英圖書館
網(wǎng)文出海之路,可以追溯到2001年左右,最初面向的是海外華語(yǔ)群體,之后才慢慢突破語(yǔ)言的壁壘。
有個(gè)美國(guó)年輕人,曾經(jīng)同時(shí)追更15部中國(guó)網(wǎng)文。接受中國(guó)媒體采訪時(shí),他說(shuō)最先帶他入坑的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)是,被海外粉絲簡(jiǎn)稱為“CD”、全稱《Coiling Dragon》的《盤龍》。作為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)走紅海外的重要標(biāo)志之一,它被連載在一個(gè)叫做wuxiaword的網(wǎng)站上。
創(chuàng)建于2014年底的wuxiaworld,是全世界第一個(gè)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯網(wǎng)站,服務(wù)來(lái)自于全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的讀者。
賴靜平是網(wǎng)站創(chuàng)始人,也是《盤龍》的譯者。因?yàn)橄矏?ài)《盤龍》的人太多了,多到他不得不離開(kāi)原先連載譯文的網(wǎng)站,去單獨(dú)建立一個(gè)wuxiaworld;多到不停有人催更,給他捐助,直到捐助的錢徹底超過(guò)他的工資,直到他感覺(jué)再也無(wú)法兼顧翻譯網(wǎng)文與本職工作。
于是,賴靜平辭職了。
此后的短短3年,賴靜平拉起了一支民間翻譯組,為網(wǎng)站上傳了70余部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,以至于它的流量排名一度達(dá)到全球1000位左右。在wuxiaworld的影響下,一批專門搬運(yùn)中國(guó)網(wǎng)文的海外“野生”網(wǎng)站誕生。
2017年5月,坐擁中國(guó)最大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)庫(kù)以及作者群的起點(diǎn)中文網(wǎng)出手,制造了自己的出?!按弧薄瘘c(diǎn)國(guó)際。它為海外讀者奉上最新、最全的中國(guó)網(wǎng)文大餐。此后,網(wǎng)文出海開(kāi)啟加速模式,掌閱文學(xué)、晉江文學(xué)城、中文在線等網(wǎng)文平臺(tái)紛紛入局,帶來(lái)了規(guī)?;绊?。
數(shù)據(jù)顯示,僅2020年到2022年,網(wǎng)文出海累計(jì)輸出作品從10000余部上漲到16000余部,用戶數(shù)量從1億多上漲到1.5億多。
甚至,海外讀者開(kāi)始不滿足于看。他們開(kāi)始創(chuàng)作。尤其疫情三年的相對(duì)“封閉”生活,給了他們大把時(shí)間。目前,各大中國(guó)網(wǎng)文平臺(tái)培養(yǎng)海外的60余萬(wàn)作者,創(chuàng)作了外語(yǔ)作品數(shù)十萬(wàn),中國(guó)網(wǎng)文實(shí)現(xiàn)了從文本到運(yùn)營(yíng)模式的輸出。
2022年,16部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品首次被收錄至世界最大的學(xué)術(shù)圖書館之一——大英圖書館的中文館藏書目之中,與《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》的原始手稿、莫扎特的音樂(lè)手稿、莎士比亞作品的第一對(duì)開(kāi)本、超450塊的中國(guó)甲骨等館藏品做了“鄰居”。
據(jù)大英圖書館公開(kāi)資料介紹,大英圖書館會(huì)根據(jù)讀者需求和書籍本身價(jià)值貢獻(xiàn)等來(lái)選擇收藏作品,即當(dāng)下讀者最想看的,以及在未來(lái)很長(zhǎng)一段時(shí)間對(duì)人類文學(xué)歷史有時(shí)代意義的作品。
至此,中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)具有了成為世界級(jí)的資歷。
中國(guó)網(wǎng)文的海外走紅看似一場(chǎng)“天降驚喜”,實(shí)則有著某些必然的邏輯。
02 神秘的東方魅力
正所謂量大,中標(biāo)幾率就大。
在中國(guó),經(jīng)過(guò)30年發(fā)展、沉淀的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),已經(jīng)細(xì)分出大量垂類。根據(jù)《2022中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)可劃分為幻想、歷史、現(xiàn)實(shí)三大類別,主要類型有10多種,細(xì)分類型超過(guò)200種。日更1.5億字的龐大作品池,足夠讓海外讀者們遇見(jiàn)所愛(ài)。
而那些成功出海的網(wǎng)文,首先要具備的特質(zhì)是娛樂(lè)性和故事性——就像它們當(dāng)初征服國(guó)內(nèi)讀者一樣。
不過(guò),中國(guó)作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究院副院長(zhǎng)夏烈分析,不同地區(qū)讀者的喜好確有不同。例如,歐美讀者,大多更喜歡玄幻、奇幻類型;東南亞讀者比較偏愛(ài)都市文、言情文。
“這和一個(gè)區(qū)域的文化性格和文化認(rèn)同度有關(guān)系。例如,基于北美本土《魔戒》等魔幻類文學(xué),融合了西方騎士、魔法之類文化元素的玄幻類中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué),讓他們產(chǎn)生了‘熟悉又陌生’的感受(《盤龍》就是這類作品);在熟悉之后,中國(guó)味更濃的仙俠、修真類開(kāi)始潛移默化,逐漸流行?!毕牧艺f(shuō)。
《盤龍》的英文封面之一
而對(duì)比西方魔幻,東方玄幻有什么獨(dú)特魅力?有讀者曾經(jīng)做過(guò)分析:
首先,代入感更強(qiáng)。中國(guó)有五千年文明史,《封神榜》《西游記》、金庸武俠之類文學(xué)作品本身就基于歷史,虛虛實(shí)實(shí)。今天的許多網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)也延續(xù)傳統(tǒng),把現(xiàn)實(shí)存在和歷史事件糅合,讓讀者產(chǎn)生一定的真實(shí)感。這也可以解釋,為什么歐美恐怖片對(duì)比日本恐怖片,往往更不容易讓我們后怕。因?yàn)?,歐美片里的僵尸、怪物,看上去并不會(huì)存在真實(shí)生活之中。
第二,爽點(diǎn)更多。日本的輕小說(shuō)也在網(wǎng)上流行過(guò)一段時(shí)間,然后被中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)后來(lái)居上。網(wǎng)友們覺(jué)得,日本主角通常是老好人,懦弱又過(guò)于善良地守護(hù)日常的美好;而西方的蜘蛛俠和美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)等角色,雖然通過(guò)磨難有了超能力,但最終得出一句“能力越大責(zé)任越大”。這很有教育意義,但不那么爽。
正如有網(wǎng)友在wuxiaword上的留言:“(中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的)角色們看起來(lái)都更加像真實(shí)的人。他們不是簡(jiǎn)單地為了正義或者善良去與壞人戰(zhàn)斗。他們做這些事情都是為了他們自己。這就讓那些角色更加可信?!?/p>
同時(shí),因?yàn)橹袊?guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、文化軟實(shí)力的提高,對(duì)中國(guó)故事好奇的外國(guó)人越來(lái)越多,國(guó)內(nèi)外有意識(shí)入局的資本也越來(lái)越多。這些都是推助網(wǎng)文出海規(guī)?;⒏咝Щ拇蟓h(huán)境因素。
但是,夏烈也提醒:“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)本身是適應(yīng)了時(shí)代的大眾文化。它本質(zhì)上是一種商業(yè)行為,我們必須要尊重市場(chǎng)規(guī)律?!?/p>
“根據(jù)國(guó)度文化性格和趣緣‘定制’網(wǎng)文是一種可行方式。”夏烈舉例,例如,針對(duì)東南亞,可以在都市言情作品中,加入一些創(chuàng)新、奮斗的主旋律背景;針對(duì)非洲,鄉(xiāng)村振興、基建建設(shè)等元素可能會(huì)引起他們的共鳴;而在工業(yè)發(fā)達(dá)的歐美,有民族工業(yè)元素、科幻元素的作品也許會(huì)受歡迎。
03 網(wǎng)文出海的下一步
近年來(lái),在政府的引導(dǎo)下,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)佳作數(shù)量在上升。
不過(guò),由于創(chuàng)作入行門檻低,不少作品以文學(xué)的眼光去看,存在著語(yǔ)句不通、深意不足、情節(jié)老套、人物臉譜化等問(wèn)題。甜寵文、霸總文、言情文則很容易被復(fù)制,從而失去獨(dú)有價(jià)值。
也就是說(shuō),中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和其他文化藝術(shù)作品一樣,在世界舞臺(tái)上立足并沒(méi)有特別的捷徑,優(yōu)質(zhì)依然是王道。
但是能成功出海的網(wǎng)文,感受和收獲都非常有意思。
浙江省網(wǎng)絡(luò)作家協(xié)會(huì)副主席李虎(天蠶土豆)說(shuō),他的作品《元尊》在出海時(shí)因?yàn)檎也坏胶线m的書名譯法,最后選擇了直譯的拼音。而老外,因此又多認(rèn)識(shí)了一個(gè)原汁原味,并且有著中華文化意味的中文詞語(yǔ)。
喜歡看仙俠故事的人太多了。老子大概不會(huì)想到,幾千年后,老外們會(huì)默契地選擇“Daoist(道友)”作為共同姓名。
今年3月,起點(diǎn)國(guó)際在中國(guó)香港舉辦WSA2022頒獎(jiǎng)典禮。獎(jiǎng)項(xiàng)分為英語(yǔ)、印尼語(yǔ)和泰語(yǔ)三大賽道,參賽作品超9萬(wàn)部。
在菲律賓,大量的閱讀,以及千篇一律的“少女落難”情節(jié)激起了一位全職媽媽的創(chuàng)作欲。她的獨(dú)立女性故事《惡棍之妻》獲得了起點(diǎn)國(guó)際在海外舉辦的創(chuàng)作比賽大獎(jiǎng),一系列作品被譯成各語(yǔ)種陸續(xù)出版,自己也因此成了家庭的經(jīng)濟(jì)支柱。巧合的是,她讀的第一部中國(guó)網(wǎng)文小說(shuō)是精神內(nèi)核相似的《許你萬(wàn)丈光芒好》。
更不用說(shuō),越來(lái)越多的老外在閱讀網(wǎng)文之后,開(kāi)始對(duì)中國(guó)燃起探索的好奇。他們想來(lái)到中國(guó)的都市和鄉(xiāng)村,走進(jìn)小說(shuō)的情節(jié)里,最好還有機(jī)會(huì)和天蠶土豆、唐家三少、我吃西紅柿這些偶像級(jí)網(wǎng)文作家說(shuō)說(shuō)話、合個(gè)影。
無(wú)論國(guó)內(nèi)外,網(wǎng)文愛(ài)好者大多是年輕人。年輕人愛(ài)好交朋友,也是最喜歡擁抱變化,向往未來(lái)的群體。
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)因此充滿了青春氣息。它正在構(gòu)建起一個(gè)世界級(jí)的青年朋友圈。圈子里,大家用著時(shí)下流行的“網(wǎng)言網(wǎng)語(yǔ)”,交換著彼此共鳴又各具風(fēng)格的有趣故事,一起奮斗,一起感動(dòng)。
是網(wǎng)絡(luò),用技術(shù)的飛躍,讓無(wú)數(shù)天各一方的陌路人遇見(jiàn);是文學(xué),在人與人之間搭橋,讓遇見(jiàn)升華成了解。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在無(wú)意間成為凝聚海外青年的橋梁時(shí),它的意義便不同于以往了。
期待更好的文學(xué)翻譯、更多的精品生產(chǎn)、更全面的產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)化——以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)重鎮(zhèn)浙江為核心,我們期待著中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的窗里窗外,風(fēng)景更美、視野更闊。