藏書票:愛書人的特殊名片
源自西方的藏書票與中國傳統(tǒng)的藏書印具有類似的功能,均是藏書持有者的標志。近幾十年來,藏書票作為一種微型藝術品,日漸獲得作家、詩人、藝術家與學者的青睞。我從20世紀90年代起與藏書票結緣,在個人收藏之外,結合自己的工作為一百多位文化名人策劃了藏書票制作,以下幾件作品是讓我印象深刻的名人藏書票。
作家劉心武在1992年9月完成了長篇小說《四牌樓》,第二年由上海文藝出版社出版,并榮獲第二屆上海長中篇優(yōu)秀小說二等獎。1994年,他來滬領獎,我在本書責編修曉林的陪同下到衡山賓館與他見面,交談中他同意將獲獎小說手稿贈與上海圖書館收藏。幾天后,在圖書館的視聽資料館舉行了手稿捐贈儀式與講座,活動結束后他來到文達書苑為《劉心武文集》簽名。這是我征集名人手稿的第一份重要收獲,為了紀念和感謝劉心武的這次捐贈,我在2012年籌備文化名人藏書票展時,自然地想到為他特別制作一張藏書票。在向他征求意見時,他提出以“綠葉齋”為名設計票面,上海知名版畫家張子虎承接了這項創(chuàng)作。藝術家以攀緣的葫蘆藤為設計主體,飽滿的葫蘆象征劉心武豐碩的文學創(chuàng)作成果,背景的黑色圖形取票主姓氏首字母“L”,襯托出鮮翠的綠葉,顯現(xiàn)出勃勃生機。整幅作品簡約明快,寓意豐富,劉心武收到后高興地簽名、蓋章。對我而言,它是具有特殊價值的紀念。
嚴文井藏書票
陳丹燕藏書票
葉永烈藏書票
女作家陳丹燕的小說深受讀者的喜愛。1995年,她在上海東方廣播電臺主持的一檔《十二種顏色的彩虹》節(jié)目到了收官階段,如何向聽眾告別,她想到制作一張藏書票。當時,她十分欣賞林世榮為作家趙麗宏設計的頭像,希望藝術家也能為她設計一張類似的作品。當我陪同林世榮來到她的工作室時,我建議林先生圍繞“電波”“主持人”“告別”三個關鍵詞來構思。最終完成的作品以飛翔的紅色燕子代表票主的名字“丹燕”,一排高低錯落的圖書象征城市的樓群,畫面寓意節(jié)目電波回蕩在城市的上空,并有“燕”過留聲的告別之意。這張作品經印刷后成為深受聽眾好評的告別紀念品。
金宇澄的長篇小說《繁花》首發(fā)于2012年《收獲》雜志,曾獲當年中國小說排行榜長篇小說第一名,并榮獲茅盾文學獎,入選“新中國70年70部長篇小說典藏”。2014年,我正在籌備一個文化名人藏書票展,覺得應該為金宇澄制作一張藏書票。在我的印象中,上海大學美術學院版畫系徐龍寶教授曾創(chuàng)作過一幅全國美展獲獎作品,畫名也叫《繁花》。我突發(fā)奇想,能不能將文學與藝術的兩朵“繁花”嫁接成一張獨特的藏書票呢?于是,我分別征詢了金宇澄和徐龍寶的意見,獲得了他們的贊同。徐老師將木刻版畫《繁花》做了縮小處理,并特別設計了新的邊框,使其蝶變?yōu)橐粡堉槁?lián)璧合的金宇澄藏書票,續(xù)寫了一段“文”“藝”聯(lián)姻的佳話。
劉心武藏書票
朱踐耳藏書票
金宇澄藏書票
馮春藏書票
作曲家朱踐耳是我國知名的音樂家,曾榮獲首屆中國音樂金鐘獎“終身榮譽勛章”,其代表作有我們耳熟能詳的《唱支山歌給黨聽》《接過雷鋒的槍》等。2013年,他決定向上海圖書館捐贈一批歷年創(chuàng)作的音樂手稿。當我到他家里接受手稿時,提出為他設計藏書票,他欣然同意。我們商定,藏書票以他的肖像和作曲所用的鋼琴為主體,對于票主姓名,他提出了一個令人大感意外的方案,即以他的姓名的五線譜音樂簽名來標識。當作品以絲網版畫的形式制作完成后,我和作者一起把藏書票送到了朱老手中,他高興地在我們面前用抑揚頓挫的聲音吟出了他的音樂簽名,從此,我知道了簽名還可以用五線譜來呈現(xiàn)。
葉永烈是一位熱情好客的作家,有一次在他家客廳聊天時,不經意間說到藏書票,他說自己還沒有藏書票呢,我說:“我請人為您做一張吧?!敝?,他通過手機發(fā)來了一張照片,我請版畫家徐增英以木刻技法為其創(chuàng)作。作品完成后,我送到他手上,只見他眉頭微皺,我心想:是不喜歡,還是有問題?他說,照片弄反了。這張照片是他外出采訪時胸掛相機的形象,作者在用電腦處理圖像時設計了多個圖案進行比較和修改,無意中將反影刻成了作品。作者知道后歉意地表示將重新制作,當我再次將新刻的藏書票送到葉永烈家中時,他滿意地為此簽了名。這張藏書票還被印在葉永烈專藏的文件夾封面上。
此外,還有一張藏書票的制作過程令我十分難忘,那是為筆名為“馮春”的翻譯家郭振宗所做的藏書票。1999年6月6日,適逢俄羅斯詩人普希金誕辰200周年紀念日,上海圖書館與上海譯文出版社、《文匯讀書周報》聯(lián)合在上海圖書館舉行詩歌朗誦會暨馮春譯《普希金文集》十卷本首發(fā)儀式。我委托知名藏書票藝術家倪建明為此創(chuàng)作。在半年時間里,他為藏書票的設計收集了很多資料,反復研究。該藏書票畫面采用俄文“亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金”的字母組成圓形光環(huán),寓意普希金是俄羅斯詩歌的太陽。根據俄羅斯普希金博物館提供的資料,他選擇了圣瓦西里教堂建筑外觀,形成金字塔般的三角形構圖,將普希金的自畫像置于畫面的中心。票主標識突出了其職業(yè)特點與譯作首發(fā),用了中文篆書“馮春譯作”四字,“1799—1999”字樣則表明了作品的200周年紀念意圖,與俄文、中文、拉丁文和諧地組合在一起。技法上則采用了銅版加木刻拱花。
藏書票雖小,但其中折射了藝術家的創(chuàng)意和票主的身份特征與成就,成為人們了解他們的特殊名片。
(作者:黃顯功,系上海圖書館研究館員、藏書票研究與收藏者)