斯文在鏡 史影為證——英國攝影師鏡頭下的孔廟和國子監(jiān)
19世紀(jì)中葉,中國步入一個新舊制度更替,傳統(tǒng)與現(xiàn)代博弈的時期:政治變革風(fēng)起云涌、經(jīng)濟(jì)活動貫通全球、文化思想東西交匯,華夏大地在一片復(fù)雜交錯的圖景中萌發(fā)著希望。也正是這一時期,攝影術(shù)傳入我國,傳教士、外交人員、僑民等不同社會身份的人從沿海開埠口岸逐行至中國腹地,用影像開啟一種全新的方式觀看并記錄這片廣袤的土地。
在這群人中,一位名叫約翰·湯姆遜的英國攝影師于1871年輾轉(zhuǎn)來到北京,為坐落于北京中軸線東側(cè)的孔廟和國子監(jiān)留影。他的影像展現(xiàn)了外域攝影師眼中壯麗的中國古代建筑,譜寫了一首光輝永續(xù)的抒情詩。
約翰·湯姆遜(左)
大成門版畫,基于約翰·湯姆遜拍攝影像制作
大成殿 約翰·湯姆遜 攝
英國攝影師來到北京
約 翰·湯 姆 遜 (John Thomson,1837—1921),英國攝影家、地理學(xué)家、旅行家、紀(jì)實攝影領(lǐng)域的先驅(qū),同時也是早期行至遠(yuǎn)東并用照片記錄各地人文風(fēng)俗和自然景觀的攝影師之一。湯姆遜出生于一個煙草商人家庭,19世紀(jì)50年代進(jìn)入一家光學(xué)儀器廠做學(xué)徒,同時在瓦特藝術(shù)學(xué)校(Watt Institution and School of Arts)以夜校形式就讀兩年,其間學(xué)習(xí)了有關(guān)自然哲學(xué)與初級數(shù)學(xué)、化學(xué)的知識,并熟練掌握了攝影技術(shù)。湯姆遜在1862年成為皇家蘇格蘭藝術(shù)學(xué)會(Royal Scottish Society of Arts)的會員后,隨哥哥來到新加坡開設(shè)照相館,以此為契機(jī)接觸到來自歐洲大陸形形色色懷揣“淘金夢”的人,他們的經(jīng)歷使約翰·湯姆遜對遠(yuǎn)東各國的自然景觀與人文風(fēng)俗產(chǎn)生了濃厚興趣。于是,在閑暇之余,約翰·湯姆遜去各地旅行拍攝,并于1867年出版了他的第一本著作《柬埔寨的古跡》(Antiquities of Cambodia),引發(fā)轟動。1867年至1872年,湯姆遜移居香港,在皇后大道一區(qū)開設(shè)照相館,經(jīng)營肖像、風(fēng)景照片拍攝業(yè)務(wù)。其間他幾次前往中國大陸地區(qū)拍攝,并于1871年來到北京。在京期間,除了拍攝北京風(fēng)光與當(dāng)?shù)仫L(fēng)土,他還憑借出眾的溝通能力得到拜訪總理衙門的機(jī)會,為恭親王等達(dá)官顯貴拍攝了肖像,還獲準(zhǔn)進(jìn)入私人宅邸的內(nèi)部拍攝建筑構(gòu)造和官員的家庭生活。
湯姆遜將他在北京的見聞寫入了其著作《中國與中國人影像》(Illustrations of China and Its People)與《鏡頭前的舊中國》(Through China with a Camera)中。在其1898年出版的著作《鏡頭前的舊中國》中,他詳盡記錄了來到北京孔廟與國子監(jiān)的感受。在湯姆遜的眼中,這里猶如希臘和羅馬的古老神殿一般,是中國經(jīng)典建筑之作。書中他袒露了對孔子“大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦”觀點的認(rèn)同?!耙粋€成功的政府只能由那些才華橫溢、功勛卓著的人組成”,約翰·湯姆遜認(rèn)為中國政權(quán)得以長久延續(xù)的原因在于官員的選擇,他認(rèn)可中國選拔館員的科舉制度,認(rèn)為這是對有識之士的回報,在他看來,“只有那些學(xué)識淵博但又不拘泥于古典的人才能在科舉考試中名列前茅”。
一位攝影師,對中國儒家思想與封建時期官員選拔制度能有如此了解與見地,是我未曾想到的。其實早在16世紀(jì)末,來華的基督教耶穌會傳教士在中國老師們的幫助下,從學(xué)習(xí)中文開始,逐步進(jìn)入到翻譯中國傳統(tǒng)典籍的工作中,并系統(tǒng)地制定了西書漢譯和漢書西譯的計劃。因此,“四書五經(jīng)”為代表的儒家典籍不斷以不同語言譯本的形式出現(xiàn)在歐洲,并隨著歐洲移民的步伐來到北美大陸。17至19世紀(jì),隨著翻譯、研究成果的不斷豐富,儒家典籍的影響從宗教領(lǐng)域延伸到哲學(xué)、思想和文化領(lǐng)域,傳播對象也從傳教士擴(kuò)散到漢學(xué)家與社會、文化精英,引發(fā)歐美精英階層對中國儒家文化的濃厚興趣。在這種長期鋪墊下,以孔廟為視覺重心這一思路,或許在湯姆遜來華之前便已奠定。
獨特的視覺表達(dá)
在《鏡頭前的舊中國》行文里,湯姆遜對大成門做了著重介紹,描寫準(zhǔn)確細(xì)致:穿過古柏小徑,便來到大成門。有著大理石雕刻護(hù)欄的三重門上,擺放著聞名于世的先秦石鼓,鼓面上所記詩句,是用兩千年前所通行的大篆刻寫的,這些文字與詩文足以證明中國文字歷史與詩詞藝術(shù)的源遠(yuǎn)流長。大成門外,左側(cè)赑屃所馱高大的加封四子碑,其久遠(yuǎn)可追溯到馬可·波羅的那個時代。而院落里的進(jìn)士題名碑林,則記錄了數(shù)百年間高中進(jìn)士的儒生們他們的榜期、次第、姓名、籍貫,那金榜題名時被榮譽(yù)照耀過的生命瞬間。
對于大成門,湯姆遜在書中配有一張基于其大成門攝影作品而制成的銅版畫。20世紀(jì)初,照相印刷術(shù)還未完善之前,照片主要借助成熟的版畫印刷術(shù)傳播。以照片為母本的攝影版畫與傳統(tǒng)版畫相比,雕刻線條更加清晰,對現(xiàn)場感能夠準(zhǔn)確描述,在視覺構(gòu)成與透視上更符合人眼習(xí)慣的同時,還能對動態(tài)加以捕捉,進(jìn)而被大量用在報刊與圖書出版中,并出現(xiàn)銅版、木版、石版等多種形態(tài)。
在這張版畫中,我們能悉數(shù)領(lǐng)略湯姆遜文字中所描述的景致,不同的是畫面中出現(xiàn)了一位身著清朝服飾的人,正手扶護(hù)欄拾級而上。他是偶然闖入鏡頭嗎?為何版畫二次創(chuàng)作時不將其抹去呢?除了用人與建筑相對比,突顯建筑宏大之外,這或許體現(xiàn)了當(dāng)時西方所流行“如畫”的審美風(fēng)格。這種萌芽自17世紀(jì)意大利、荷蘭風(fēng)景畫中的風(fēng)格,于18世紀(jì)由英國藝術(shù)家移植到本國風(fēng)景畫創(chuàng)作中,當(dāng)融入英國風(fēng)景美學(xué)家吉爾(William Gilpin,1724—1804)等人的理論后,逐漸演變?yōu)橐环N觀看和描繪自然風(fēng)景的標(biāo)準(zhǔn),并在當(dāng)時視覺藝術(shù)創(chuàng)作中居主導(dǎo)地位?!叭绠嫛钡貙徝烙^并不是對現(xiàn)實世界的摹寫與再現(xiàn),而是在創(chuàng)作者凝視下有選擇地做出忽視、虛構(gòu)甚至重構(gòu)的視覺選擇,因此“如畫”的審美存在先驗預(yù)設(shè),創(chuàng)作主體對觀看對象設(shè)定了美的濾鏡,并影響它的最終呈現(xiàn)。在這種審美下,我們看到畫面中穿插著不從事特定活動的人,當(dāng)我們的視線跟隨著身著清朝長衫的人進(jìn)入畫面,跟隨他們在畫面中行進(jìn)的方向,我們的視覺重心最終會重回被攝主體上。
在《環(huán)游世界》(Le Tour du Monde)一書中,收錄了另外一幅根據(jù)湯姆遜拍攝北京孔廟大成殿內(nèi)部影像制成的版畫,影像的底片現(xiàn)收藏于英國杜倫大學(xué)。這張底片與我們常見的底片不同,是玻璃材質(zhì)的,這與湯姆遜在遠(yuǎn)東的拍攝均采用濕版火棉膠攝影法有關(guān)。作為在19世紀(jì)50至80年代使用范圍最廣的攝影工藝,濕版攝影需要在保持濕潤的同時,進(jìn)行化學(xué)感光和曝光拍攝,故而需要配備移動暗房,將涂布藥液、拍攝、沖洗等步驟一氣呵成,因為快速干燥的火棉膠藥膜會失去感光性,所以濕版從拍攝到定影一般不超過5分鐘。此外,成片還受制作過程中玻璃底片的清潔程度、涂布火棉膠、光敏劑附著情況,拍攝時光線、溫度等自然因素以及顯影、水洗處理、涂布清漆等步驟影響。湯姆遜是個追求極致的人,如果拍攝不滿意,他會將藥膜洗掉重新拍攝。對于這種復(fù)雜的工藝,雖雇傭助手、挑夫協(xié)助,但我們?nèi)钥上胂蟪銎渲械钠D辛。
破解匾額懸掛之謎
通過觀察底片與照片,我們注意到大殿內(nèi)正中懸掛的匾額發(fā)生了變化:在湯姆遜來京的1871年,北京孔廟大成殿內(nèi)正中懸掛匾額為“萬世師表”,而到了民國時期,這個位置則懸掛著“道洽大同”匾額。
“萬世師表”匾額現(xiàn)懸掛大成殿外,其四字手跡由清圣祖愛新覺羅·玄燁所書,原為孔府文物,現(xiàn)存臺北故宮博物院。根據(jù)孔子第67代嫡長孫孔毓圻《幸魯盛典》載:“康熙二十三歲次甲子(1684年)圣祖駕幸孔子故居,頒贈御書‘萬世師表’卷,并于次年下詔摹塌此匾頒贈天下文廟”??梢?,當(dāng)初北京孔廟大成殿內(nèi)正中懸掛的“萬世師表”匾額為清圣祖御筆賜匾。民國五年,北京孔廟大成殿內(nèi)清代皇帝御書匾額被悉數(shù)取下,后移交當(dāng)時國立歷史博物館(今孔廟和國子監(jiān)博物館)內(nèi)保存。
那么,大殿內(nèi)正中孔子神位上方所懸“道洽大同”匾額是何時換上的?據(jù)賈文忠先生《北京孔廟大成殿內(nèi)御書木匾》所述,匾額由時任北洋政府教育總長范源濂所換。1916年秋,黎元洪大總統(tǒng)下令“九月七日為仲秋上丁孔子祀期,特派教育總長范源濂恭代行禮”。但黎元洪“道洽大同”匾額落款時間為“中華民國六年三月吉日”,中華民國六年即1917年3月,所以范源濂代行禮時,“道洽大同”匾額還未有之。而到了1917年9月12日,代理大總統(tǒng)馮國璋公布《秋丁祀孔令》規(guī)定“九月二十二日為上丁祀孔子之期”,“本大總統(tǒng)親詣行禮,由內(nèi)務(wù)部敬謹(jǐn)預(yù)備”,這表明1917年仲秋上丁祭孔由馮國璋本人行禮,而非范源濂,故推測范源濂改懸匾額的時間應(yīng)該在1917年3月至9月間。對于匾額懸掛的推測,我們求助史料的字里行間;但通過影像,我們得以感知僅靠文獻(xiàn)史料無法感受的視覺變遷。
(作者為孔廟和國子監(jiān)博物館館員,本版圖片由作者提供)